Ingersoll-Rand GRG15M06G9, GRS15A06S7, GRS15A04S9 Manuel DE L’OPERATEUR, Utilisation DE L’OUTIL

Page 5

MANUEL DE L’OPERATEUR

 

R

COMPRENANT : EXPLOITATION, INSTALLATION & ENTRETIEN

 

MEULEUSES, PONCEUSES ET POLISSEUSES D’ANGLE

F

DES SÉ RIES GRG15A–06G–7,GRG15A–06G–9,

 

GRG15A–08G–7GRG15M–06G–7, GRG15M–06G–9, GRG15M–08G–7,

 

GRP15A–02P–7, GRS15A–04S–9 ET GRS15A–06S–7 1.5 H.P.

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE

 

 

 

 

 

 

 

Les meuleuses, ponceuses et polisseuses d’angle des sé ries GRG, GRS et GRP sont destiné es au ponç age, à l’é bavurage ou à l’enlè vement du mé tal dans les fonderies, les chantiers navals, les acié ries et la construction.

ARO ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à des applications qui n’ont pas été approuvées par ARO.

ATTENTION

D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉ CURITÉ SONT JOINTES.

LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS

DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉ S UTILISANT CET OUTIL.

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.

MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

Toujours exploiter, inspecter et entretenir cet outil conformément au Code de sécurité des outils pneu- matiques portatifs de l’American National Stan- dards Institute (ANSI B186.1).

Pour la sécurité, les performances optimales et la durabilité maximale des pièces, cet outil doit être connecté à une alimentation d’air comprimé de 6,2 bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un flexible de 10 mm de diamètre intérieur.

Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et débrancher le flexible d’alimentation avant d’instal- ler, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelcon- que sur l’outil.

Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endom- magés, effilochés ou détériorés.

S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan TPD905–1 pour un exemple type d’agencement des tuyauteries.

Utiliser toujours de l’air sec et propre à une pression maximum de 6,2 bar (620 kPa). La poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuv- ent endommager le moteur d’un outil pneumatique.

Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflam- mables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol ou le carburant d’aviation.

Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute éti- quette endommagée.

UTILISATION DE L’OUTIL

Porter toujours une protection acoustique pendant l’utilisation de cet outil.

Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux longs, éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.

Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est susceptible d’à–coups brusques lors de sa mise en marche et pendant son utilisation.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet outil. Des couples de réaction élevés peuvent se pro- duire à, ou en dessous, de la pression d’air recom- mandée.

La rotation des accessoires de l’outil peut continuer pendant un certain temps après le relâchement de la gâchette.

Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’ex- ploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras. N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de picotements ou de dou- leurs. Consulter un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil.

Utiliser les accessoires recommandés par ARO.

A chaque fois que le renvoi d’angle est installé ou repositionné, le levier de commande doit être posi- tionné de manière à ce que le couple de réaction n’ait pas tendance à maintenir le levier de commande en position “MARCHE”.

Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des atmosphères explosives.

Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.

Porter toujours des lunettes de protection pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil.

NOTE

L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine ARO peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.

Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service ARO Tool Products le plus proche.

Pour les informations relatives aux pièces et au service, contactez votre distributeur ARO.

ARO Tool Products

Ingersoll–Rand Company

1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388–8000

1999 INGERSOLL–RAND COMPANY Imprimé aux E.U.

Image 5
Contents OPERATOR’S Manual Using the ToolGrinder Specific Warnings Lubrication Placing Tool in ServiceSANDER/POLISHER Specific Warnings Model Free Speed, rpm Back up Pad Spindle ModelType 27 and 28 Wheel Spindle and Guard Utilisation DE L’OUTIL Manuel DE L’OPERATEURAvertissements Spécifiques AUX Meuleuses Signification DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTLubrification Mise EN Service DE L’OUTILAvertissements Particuliers AUX PONCEUSES/POLISSEUSES Modèle Vitesse à vide Plateau-support Broche Tr/mn Pouces SPÉ CificationsUtilizació N DE LA Herramienta Para Poner LA Herramienta EN SERVI- CIOAvisos Específicos Sobre LAS Amoladoras Etiquetas DE AvisoPara Poner LA Herramienta EN Servicio Avisos Especificos DE LIJADORA/PULIDORALubricació N Irax N P Irax N 1LBModelo Velocidad Placa de Reserva Eje Constante Rpm Pulgadas EspecificacionesUsando a Ferramenta Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoAdvertê Ncia Identificaçã O do RÓ Tulo DE Advertê NciaAdvertê Ncias Específicas Sobre a Esmeriladora Lubrificaçã O Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoModelo Velocidade Livre Almofada Veio Rpm Pol Especificaçõ ESSection Part Number for Ordering Maintenance SectionMaintenance Section 77H-KVLT For GRG15A or GRG15M Models Disassembly of the Angle HeadGeneral Instructions For GRP15A or GRS15A Models Disassembly of the Throttle Lever and InletDisassembly of the Motor and Throttle For GRG15A, GRG15M or GRS15A Models Disassembly of the Bevel Pinion DriverFor GRP15A-02P-7 Models For GRP15A Models Assembly of the Motor and ThrottleAssembly of the Bevel Pinion Driver Locking Lever Assembly Assembly of the Throttle Lever and InletFor Type 27 Mounted Wheels Assembly of the Angle HeadFor Type 28 Mounted Wheels For GRP15A, GRS15A ModelsNever operate a Grinder without an Inlet Probable Cause SolutionBushing Screen. Ingestion of dirt into Grinder can, in some cases, cause an unsafeRear End Plate Assembly is a matched set. See Trouble Probable Cause SolutionDisassembly and assembly instructions Do not exceed 52.5 ft-lb 71.5 Nm torque