Ingersoll-Rand GRS15A06S7 Para Poner LA Herramienta EN SERVI- CIO, Utilizació N DE LA Herramienta

Page 9

GUÍA DEL OPERARIO

R

MANEJO, INSTALACIÓ N Y MANTENIMIENTO

 

LIJADORAS Y PULIDORAS, AMOLADORAS

E

ANGULARES DE LAS SERIES GRG15A–06G–7, GRG15A–06G–9,

 

GRG15A–08G–7,GRG15M–06G–7, GRG15M–06G–9, GRG15M–08G–7,

 

GRP15A–02P–7, GRS15A–04S–9 Y GRS15A–06S–7 1.5 H.P.

 

 

NOTA

 

 

 

 

 

 

Las Lijadoras y Pulidoras , Amoladoras Angulares Neumá ticas de las Series GRG, GRS y GRP está n diseñ adas para pulido, recorte o eliminació n de metal en fundiciones, astilleros, fá bricas de acero y en la industria de construcció n.

ARO no aceptará responsabilidad alguna por la modificació n de las herramientas efectuada por el cliente para las aplicaciones que no hayan sido consultadas con ARO.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACIÓ N IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.

ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE

EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓ N QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVI- CIO

SUtilice, examine y mantenga siempre esta herramien-

ta conforme al código de seguridad para herramientas neumáticas portátiles de la American National Stan- dards Institute (ANSI B186.1).

Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig

(6,2 bar/620 kPa) con una manguera de suministro de aire con diámetro interno de 10 mm.

Corte siempre el suministro de aire y desconecte la man- guera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma.

No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgas- tados o deteriorados.

Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados. El Esq. TPD905–1 muestra una disposición característica de las tuberías.

Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática.

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a reacción.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.

UTILIZACIÓ N DE LA HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando utilice esta her- ramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma.

Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta.

Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta.

Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento durante la puesta en marcha y utilización de toda herramienta motorizada.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No estire demasiado los brazos al manejar la herra- mienta. Pueden darse elevados pares de reacción a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones infe- riores.

Los accesorios de la herramienta podrían seguir girando brevemente después de haberse soltado la palanca de mando.

Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posi- ciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos.

En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o do- lor, deje de usar la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.

Utilice únicamente los accesorios ARO recomendados.

Cuando se instale o reposicione la cabeza angular, la palanca de mando deberá colocarse de forma que la reacción de par no tienda a retener el mando en la posi- ción de “ON” (ACCIONAMIENTO).

Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas.

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas ARO puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendi- miento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servi- cio autorizado ARO Tool Products más próximo.

Pour les informations relatives aux pièces et au service, contactez votre distributeur ARO.

ARO Tool Products

Ingersoll–Rand Company

1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388–8000

1999 INGERSOLL–RAND COMPANY Impreso en EE.UU.

Image 9
Contents OPERATOR’S Manual Using the ToolGrinder Specific Warnings Placing Tool in Service SANDER/POLISHER Specific WarningsLubrication Model Type 27 and 28 Wheel Spindle and GuardModel Free Speed, rpm Back up Pad Spindle Utilisation DE L’OUTIL Manuel DE L’OPERATEURAvertissements Spécifiques AUX Meuleuses Signification DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTMise EN Service DE L’OUTIL Avertissements Particuliers AUX PONCEUSES/POLISSEUSESLubrification Modèle Vitesse à vide Plateau-support Broche Tr/mn Pouces SPÉ CificationsUtilizació N DE LA Herramienta Para Poner LA Herramienta EN SERVI- CIOAvisos Específicos Sobre LAS Amoladoras Etiquetas DE AvisoPara Poner LA Herramienta EN Servicio Avisos Especificos DE LIJADORA/PULIDORALubricació N Irax N P Irax N 1LBModelo Velocidad Placa de Reserva Eje Constante Rpm Pulgadas EspecificacionesUsando a Ferramenta Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoIdentificaçã O do RÓ Tulo DE Advertê Ncia Advertê Ncias Específicas Sobre a EsmeriladoraAdvertê Ncia Lubrificaçã O Colocando a Ferramenta EM FuncionamentoModelo Velocidade Livre Almofada Veio Rpm Pol Especificaçõ ESSection Part Number for Ordering Maintenance SectionMaintenance Section 77H-KVLT Disassembly of the Angle Head General InstructionsFor GRG15A or GRG15M Models Disassembly of the Throttle Lever and Inlet Disassembly of the Motor and ThrottleFor GRP15A or GRS15A Models Disassembly of the Bevel Pinion Driver For GRP15A-02P-7 ModelsFor GRG15A, GRG15M or GRS15A Models Assembly of the Motor and Throttle Assembly of the Bevel Pinion DriverFor GRP15A Models Locking Lever Assembly Assembly of the Throttle Lever and InletFor Type 27 Mounted Wheels Assembly of the Angle HeadFor Type 28 Mounted Wheels For GRP15A, GRS15A ModelsNever operate a Grinder without an Inlet Probable Cause SolutionBushing Screen. Ingestion of dirt into Grinder can, in some cases, cause an unsafeRear End Plate Assembly is a matched set. See Trouble Probable Cause SolutionDisassembly and assembly instructions Do not exceed 52.5 ft-lb 71.5 Nm torque