Ingersoll-Rand GRG15M06G9, GRS15A06S7, GRS15A04S9 manual Identificaçã O do RÓ Tulo DE Advertê Ncia

Page 14

IDENTIFICAÇÃ O DO RÓ TULO DE ADVERTÊ NCIA

ADVERTÊ NCIA

O NÃ O CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊ NCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO.

ADVERTÊ NCIA

Use sempre óculos de protecção quando estiver operando ou executando algum serviço de manutenção nesta ferramenta.

ADVERTÊ NCIA

Ferramentas accionadas pneumáticamente podem vibrar em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou posições desconfortáveis podem ser prejudiciais às mãos e aos braços. Pare de usar a ferramenta caso ocorra algum desconforto, sensação de formigueiro ou dor . Procure assistência médica antes de retornar ao trabalho.

ADVERTÊ NCIA

Use sempre protecção contra o ruído ao operar esta ferramenta.

ADVERTÊ NCIA

Não carregue a ferramenta

segurando na mangueira.

ADVERTÊ NCIA

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a mangueira de alimentação de ar antes de instalar, remover ou ajustar qualquer acessório nesta ferramenta, ou antes de executar algum serviço de manutenção nesta ferramenta.

ADVERTÊ NCIA

Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados, gastos ou deteriorados.

ADVERTÊ NCIA

Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não exagere quando operar esta ferramenta. Torques de reacção elevados podem ocorrer sob a pressão de ar recomendada.

ADVERTÊ NCIA

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Opere com pressão do ar Máxima

 

de 90–100 psig (6,2–6,9 bar).

ADVERTÊ NCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA

ADVERTÊ NCIA

O NÃ O CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊ NCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO.

Não use esta ferramenta se a velocidade livre total exceder a rpm indicada na placa de identificaçã o.

Antes de montar o disco, depois de qualquer reparaçã o de ferramenta ou quando se pretende que uma Esmeriladora seja colocada em funcionamento, verifique a velocidade livre da Esmeriladora com um tacometro para se certificar de que a sua velocidade real a

6,2 bar/620kPa (90 psig) não exceda a rpm selada ou impressa na placa de identificaçã o. As Esmeriladoras em funcionamento devem ser similarmente verificadas pelo menos uma vez em cada turno.

Use sempre o Protector do Disco da ARO fornecido com a Esmeriladora.

Não use qualquer disco de esmerilamento, broca ou outro acessório que possua uma velocidade máxima de operaçã o menor do que a velocidade livre da Esmeriladora que esteja a ser usada. Respeite sempre a máxima rpm nos adaptadores de disco de esmerilamento.

Verifique todas os discos de esmerilamento para ver se há lascas ou rachaduras antes da montagem. Não use um disco que esteja lascado ou rachado ou de alguma maneira danificado. Não use um disco que

tenha sido encharcado com água ou qualquer outro líquido.

Verifique se o disco de esmerilamento se encaixa na árvore de montagem. Não use rolamentos redutores para adaptar um disco na árvore de montagem a não ser que tais rolamentos tenham sido fornecidos ou recomendados pelo fabricante do disco.

Depois de montar um novo disco, segure a Esmeriladora sob uma bancada de aço ou dentro de uma moldagem e coloque–a em funcionamento por 60 segundos. Verifique se não há ninguém dentro do plano de operaçã o. Se o disco estiver com algum defeito, inadequadamente montado ou se for do tamanho errado ou tiver velocidade incorrecta, este é o momento em que ele normalmente falhará.

Quando iniciar um trabalho com um disco frio, ponha–o a trabalhar lentamente até que o disco aqueça gradualmente Faça um contacto suave com o local a ser trabalhado e evite de executar qualquer açã o de batimento ou pressão excessiva.

Reponha um protector do disco sempre que estiver danificado, torto ou severamente gasto. Não use um protector do disco que tenha sido sujeito a uma falha do disco.

(continua)

14

Image 14
Contents Using the Tool OPERATOR’S ManualGrinder Specific Warnings Lubrication Placing Tool in ServiceSANDER/POLISHER Specific Warnings Model Free Speed, rpm Back up Pad Spindle ModelType 27 and 28 Wheel Spindle and Guard Manuel DE L’OPERATEUR Utilisation DE L’OUTILSignification DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Avertissements Spécifiques AUX MeuleusesLubrification Mise EN Service DE L’OUTILAvertissements Particuliers AUX PONCEUSES/POLISSEUSES SPÉ Cifications Modèle Vitesse à vide Plateau-support Broche Tr/mn PoucesPara Poner LA Herramienta EN SERVI- CIO Utilizació N DE LA HerramientaEtiquetas DE Aviso Avisos Específicos Sobre LAS AmoladorasLubricació N Avisos Especificos DE LIJADORA/PULIDORAPara Poner LA Herramienta EN Servicio Irax N P Irax N 1LBEspecificaciones Modelo Velocidad Placa de Reserva Eje Constante Rpm PulgadasColocando a Ferramenta EM Funcionamento Usando a FerramentaAdvertê Ncia Identificaçã O do RÓ Tulo DE Advertê NciaAdvertê Ncias Específicas Sobre a Esmeriladora Colocando a Ferramenta EM Funcionamento Lubrificaçã OEspecificaçõ ES Modelo Velocidade Livre Almofada Veio Rpm PolSection Maintenance Section Part Number for OrderingMaintenance Section 77H-KVLT For GRG15A or GRG15M Models Disassembly of the Angle HeadGeneral Instructions For GRP15A or GRS15A Models Disassembly of the Throttle Lever and InletDisassembly of the Motor and Throttle For GRG15A, GRG15M or GRS15A Models Disassembly of the Bevel Pinion DriverFor GRP15A-02P-7 Models For GRP15A Models Assembly of the Motor and ThrottleAssembly of the Bevel Pinion Driver Assembly of the Throttle Lever and Inlet Locking Lever AssemblyFor Type 28 Mounted Wheels Assembly of the Angle HeadFor Type 27 Mounted Wheels For GRP15A, GRS15A ModelsBushing Screen. Ingestion of dirt into Probable Cause SolutionNever operate a Grinder without an Inlet Grinder can, in some cases, cause an unsafeDisassembly and assembly instructions Trouble Probable Cause SolutionRear End Plate Assembly is a matched set. See Do not exceed 52.5 ft-lb 71.5 Nm torque