Black & Decker LI3100 instruction manual Procédure de charge, Procédure DE Charge Figure B

Page 16

90550370 LI3100.qxd 5/4/09 8:00 AM Page 16

3.Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

4.L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

5.Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.

6.S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

7.Il est préférable de ne pas utiliser une rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

8.Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. L’utilisation de tout autre chargeur risque d’endommager l’outil ou de créer une condition dangereuse.

9.Utiliser un seul chargeur pour charger.

10.Ne pas tenter d’ouvrir le chargeur. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.

11.NE PAS incinérer l’outil ou les piles même s’ils sont gravement endommagés ou complètement usés. Les piles peuvent exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.

12.Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.

13.Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant trois minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Procédure de charge

PROCÉDURE DE CHARGE (FIGURE B)

IMPORTANT : les piles de l’outil ne sont pas B complètement chargées à l’usine. Avant de les charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité.

(1)La prise de charge (5) comporte un verrou pour refuser les autres chargeurs. Aligner la patte dans la fiche du chargeur (6) avec le verrou dans la prise de charge.

(2)

Brancher la fiche de sortie du chargeur (6)

5

dans la prise de charge (5) de l’outil comme

 

l’illustre la figure B.

 

(3)

Brancher le chargeur (7) dans toute prise

 

électrique standard de 120 volts, 60 Hz.

 

(4) Lors de la première charge, laisser l’outil se

6

charger pour au moins 12 heures. Après la

 

première charge, l’outil devrait se charger

 

entièrement en 12 heures lorsqu’il est à plat

 

Recharger les piles épuisées aussitôt que

 

possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

16

Image 16
Contents LITHIUM-ION Screwdriver VEA EL Español EN LA ContraportadaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetySpecific Safety Rules Symbols Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsWire Size AWG Total Length of CordSafety Warnings and Instructions Batteries Safety Warnings and Instructions ChargingCharging Procedure Figure B Charging ProcedureImportant Charging Notes Safety Warnings and Instructions Drilling Maintenance Battery Removal and DisposalLED Light DrillingTroubleshooting Problem Possible CausePossible Solution AccessoriesSee ‘Tools-Electric’ Yellow Pages For Service & Sales Mode D’EMPLOI Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise Contrôler Règles DE Sécurité Spécifiques Toujours Porter UN Équipement DE Protection HomologuéSymboles Avertissements de sécurité et directives bloc-pilesAvertissements de sécurité et directives chargement Calibre AWGProcédure de charge Procédure DE Charge Figure BRemarques importantes sur le chargement Assemblage ET RéglageAvertissements de sécurité et directives perçage Insertion ET Retrait DES Embouts Figure CFonctionnement Solution possible DépannageEntretien Retrait ET Élimination DES PilesAccessoires Information SUR LES RéparationsManual DE Instrucciones 90550370 LI3100.qxd 5/4/09 800 AM 90550370 LI3100.qxd 5/4/09 800 AM Normas DE Seguridad Específicas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones y advertencias de seguridad carga Instrucciones y advertencias de seguridad BateríasSímbolos Procedimiento de carga Procedimiento DE Carga Figura BNotas importantes sobre la carga Ensamblaje Y AjusteInstrucciones y advertencias de seguridad taladrado Inserción Y Remoción DE Puntas Figura CInstrucciones DE Operación Mantenimiento Detección de problemasRemoción Y Eliminación DE LA Batería Accesorios CULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC MONTERREY, N.LPara Servicio y ventas