Makita 4351T, 4351FCT, 4351CT instruction manual Servicio de mantenimiento

Page 20

Seguridad personal

10.Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves.

11.Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo protector tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas personales.

12.Impida el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de la batería, así como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.

13.Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o llave de apriete que haya sido dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta eléctrica podrá resultar en heridas personales.

14.No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

15.Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles, ya que pueden ser atrapadas por estas partes en movimiento.

16.Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos

debidamente. La utilización de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.

Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica

17.No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.

18.No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada

con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.

19.Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente.

20.Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas

21.Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, haga que se la reparen antes de utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento.

22.Mantenga las herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla.

23.Utilice la herramienta eléctrica, así como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera establecida para cada tipo de unidad en particular; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones

distintas de las indicadas, podrá presentarse una situación peligrosa.

Servicio de mantenimiento

24.Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

25.Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios.

26.Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.

UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de potencia y

20

Image 20
Contents Jig Saw Scie Sauteuse Sierra Caladora Specifications English Original instructions120 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft More Than Not More Than JIG SAW Safety WarningsMinimum gage for cord Ampere Rating Volts Selecting the cutting action Switch actionFunctional Description Assembly Speed adjusting dialInstalling or removing saw blade Lighting up the lampsDust extraction Hex wrench storageAnti-splintering device Cover plate Operation Front flush cutsBevel cutting CutoutsMetal cutting Rip fence set optional accessoryFinishing edges Warranty Policy MaintenanceAccessories Français Mode d’emploi original SpécificationsQue celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Conservez CE Mode Demploi Consignes DE Sécurité Pour LA Scie SauteuseDescription DU Fonctionnement InterrupteurSélection du mouvement de coupe Cadran de rélage de vitessePose et retrait de la lame de scie AssemblageAllumage de la lampe Utilisation Rangement de la clé hexagonaleDispositif anti-fente Plaque de recouvrementCoupes à ras vers lavant Coupe en biseauDécoupage Perçage dun trou de départEnsemble de garde parallèle accessoire en option Finition des bordsCoupe du métal Coupes rectilignesPolitique de garantie AccessoiresEntretien Seguridad eléctrica EspecificacionesEspañol Instrucciones originales Servicio de mantenimiento Advertencias DE Seguridad Para LA Sierra Caladora Guarde Estas InstruccionesMás de No más de Calibre del cable AWG 10 a 12 aDescripción DEL Funcionamiento Accionamiento del interruptorSelección de corte Control de ajuste de velocidadInstalación o extracción del disco de sierra EnsambleEncendido de la lámpara Dispositivo antiastillado Extracción de polvo OperaciónAlmacenamiento de la llave de Allen hexagonal Cortes a ras frontales Corte en biselRecortes Perforando de un agujero de inicioAcabado de bordes Corte de metalesConjunto de guía de corte al hilo accesorio opcional Cortes rectosPolítica de garantía MantenimientoAccesorios Advertencia

4351CT, 4351T, 4351FCT specifications

The Makita 4351FCT, 4351T, and 4351CT are powerful and efficient tools designed for professional woodworkers and DIY enthusiasts alike. Each model features an array of advanced technologies and robust characteristics that set them apart in the market.

One of the standout features of these jigsaws is the variable speed control that allows users to adjust the speed of the blade between 800 and 2,800 strokes per minute. This flexibility makes it easy to tailor the speed to suit different materials and types of cuts. The saws are equipped with a powerful 720W motor, providing sufficient power for cutting through various materials, including wood, plastic, and metal.

The 4351 series incorporates a patented tool-less blade change system, which simplifies the process of swapping out blades. This feature enhances productivity by allowing users to change blades quickly without the need for additional tools. The saws also support a wide variety of blade types, granting excellent versatility while tackling different projects.

Another remarkable characteristic is the built-in LED light that illuminates the cutting line, ensuring accuracy even in poorly lit work environments. Additionally, the dust blower function keeps the cutting line clear from debris, providing better visibility and cleaner cuts.

In terms of design, the Makita 4351FCT, 4351T, and 4351CT all feature an ergonomic grip that enhances comfort during prolonged use. The saw's rubberized grip reduces vibrations, minimizing fatigue and enabling more precise control. The adjustable base plate allows for bevel cuts of up to 45 degrees, giving users the ability to execute intricate designs effortlessly.

All models in the 4351 series come with a 3-year limited warranty, reflecting Makita's commitment to quality and durability. They are designed to withstand the rigors of daily use, making them a reliable choice for professionals in construction, carpentry, and renovation.

When it comes to performance, the Makita 4351FCT, 4351T, and 4351CT lead the pack with their exceptional cutting speed, precision, and ease of use. Whether you are a seasoned professional or a hobbyist, these jigsaws are perfect for achieving outstanding results in any woodworking project.