Nintendo POKMON MYSTERY DUNGEON:EXPLORERS OF TIME manual Renseignements légaux importants

Page 22

AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT, AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO®, UNE CARTE DE JEU OU UN ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ — VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.

AVERTISSEMENT - Danger d’attaque

Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environs 1 sur 4 000) peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.

Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes relies à l’épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo.

Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :

convulsions

tics oculaires ou musculaires

perte de conscience

troubles de la vue

mouvements involontaires

désorientation

Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :

1.Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.

2.Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.

3.Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.

4.Jouez dans une pièce bien éclairée.

5.Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio

Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques.

Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa caractéristique de jeu sans fil.

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté.

Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire

Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :

Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.

Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.

Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer fatigue et inconfort.

Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau.

Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.

AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie

Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie :

N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.

Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie.

Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes.

Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un objet métallique.

Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.

Renseignements légaux importants

REV–E

Ce jeu de Nintendo n’est pas conçu pour une utilisation avec des appareils non autorisés. L’utilisation de tels appareils annulera votre garantie de produit Nintendo. La copie de jeux vidéo pour tous les ­appareils de Nintendo est un acte illégal et strictement interdit par les lois nationales et internationales sur la propriété intellectuelle. Les copies de secours ou d’archives ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires à la protection de votre jeu. Les contrevenants seront poursuivis en justice.

Image 22
Contents Instruction Booklet Mode D’EMPLOI Important Legal Information Story Text Entry Window Controls Field DungeonControlling with the Touch Screen Description of Commands Field Game Screen in the FieldGame Screen in a Dungeon Switch the moves of team members smartly Description of Commands DungeonsItems Moves Job Bulletin Board Outlaw Notice Board Advancing Through the RanksGround RestWhat the Various Modes Can Do How to Check the Dungeon MapFeatures of Mystery Dungeons Previous floor. Also, if you spend too much time onFriend Rescues Text input mode You can freely enter your message PStock phrases You can make your message using stock phrases StepsGoing on a Friend Rescue Player Helping Sending and Receiving A-OK MailTrade Items Wonder MailTrade Team Setting up Nintendo Wi-Fi Connection Mail Settings Friend CodesExample w1234567890123456@wii.com Enter the Registration CodeMail Address Security Check your mobile phone, PC, or Nintendo’s Wii for itSetting E-mail Reception Checking the E-mail AddressFirst team will be deleted Haven’t exchanged and registered friend codesBe sure to show your appreciation to your rescuer At the Top Menu, select and confirm Wonder MailTerms of USE Agreement Terms of USE AgreementWarranty & Service Information Pokémon Mystery Dungeon Explorers of Time Renseignements légaux importants ’HISTOIRE Commandes DE Fenêtre D’ENTRÉE DE Texte DONJonTaper UN Ennemi Dans UN Donjon Contrôle Avec L’ÉCRAN TactileTaper UN Membre DE L’ÉQUIPE Objets Description DES Commandes TerrainÉcran DE JEU SUR LE Terrain ÉquipeAUTREs Écran DE JEU Dans UN DonjonVentre Belly CommandES Communes Description DES Commandes DonjonsMouvements Babillard DE Missions Augmenter LES ClassementsAutres Repos RestComment Consulter LA Carte DU Donjon Propriétés DES Donjons MystèresQuand vous aurez atteint un certain niveau dans l’histoire ÉTAPEs SAUVETAGES AMIVous retournerez automatiquement au Menu haut. Sélectionnez Point de sauvetage Envoi ET Réception DE Courrier A-OKAnnulation D’UN Sauvetage Échanger DES Objets Trade ItemsÉchanger UNE Équipe Trade Team Directement au Kangaskhan Storage du récipiendaireRéglage DE LA Connexion WI-FI Nintendo Si vous changez la combinaison de votre système DS et deGérance DE Votre Liste D’AMIS Codes AMIEnregistrement SUR Votre Liste D’AMIS Votre propre code amiExemple w1234567890123456@wii.com Entrer le Code d’enregistrementSécurité d’adresse de courriel Menu WiiRéglage de la réception de courriels Sauvetages AMIVérification de l’adresse de courriel En route pour un sauvetage ami Joueur aidantLe Pokémon aide et L’OBJET Cadeau Courrier Émerveillement Wonder MailSpéciales qui ne sont habituellement pas offertes Termes D’ENTENTE D’UTILISATION Termes D’ENTENTE D’UTILISATION suiteRenseignements sur l’entretien et la garantie