Nintendo POKMON MYSTERY DUNGEON:EXPLORERS OF TIME Renseignements sur l’entretien et la garantie

Page 40

TERMES D’ENTENTE D’UTILISATION (suite)

sur ces sites ou ressources, nous nous dégageons explicitement de toute responsabilité pour l’exactitude, le contenu, ou la disponibilité des informations trouvées sur ces sites ou par le biais de ces ressources. Nous n’offrons aucune représentation ou garantie quant à la sécurité de toute information (y compris, sans limitation, les informations de carte de crédit ou autre Renseignement Personnel) que vous fournissez

àtout tiers, et vous déclarez irrévocablement par la présente que vous renoncez à toute réclamation contre nous concernant ces sites et le contenu de tiers partis.

Liste d’Amis (Friend Roster)

Dans le cadre du Service, Nintendo peut vous fournir accès a une liste d’amis (friend roster) où vous pouvez sauvegarder des numéros d’identification d’utilisateurs fournis par d’autres listes d’amis («Liste d’Amis»). Nous ne garantissons et ne pouvons pas garantir la sécurité du contenu d’une telle Liste d’Amis reçu de la part de tiers non-autorisés. Le transfert ou le don de votre DS, ou votre incapacité

àprotéger le DS de perte ou d’abus peut entraîner l’accès à et l’utilisation non-autorisés de votre Liste d’Amis. De plus, des personnes non-autorisées pourraient avoir accès à une ou plusieurs listes d’amis qui contiennent vos renseignements sans votre connaissance. Nintendo ne gérera pas l’utilisation ou l’accès des listes d’amis individuelles et c’est votre responsabilité de gérer vos interactions avec les autres utilisateurs du Service.

Confidentialité

Nintendo se soucie de la confidentialité de ses utilisateurs. En utilisant le service, vous consentez à notre Politique de Confidentialité qui est disponible sur www.nintendo.com/privacy.

Dégagement de Responsabilité Concernant le Contenu et les Contributions des Utilisateurs

Nous avons le droit, mais pas l’obligation, de mettre ce Contrat en application pour notre propre bien, dans le cadre d’enquêtes actives, de disputes légales et de poursuites. Nintendo n’autorise pas, ne vérifie pas ou ne garantit pas, et n’est pas responsable de, la qualité, l’exactitude ou l’intégrité de tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution auxquels vous pouvez accéder. Par contre, nous nous réservons le droit exclusif de retirer, de détruire ou de supprimer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution à tout moment, pour toute raison. Nous pouvons accéder à, utiliser et divulguer tout Contenu d’Utilisateur ou Contribution transmis par le biais de ou en rapport avec le Service, dans les mesures permises par la loi, afin de nous conformer à la loi (par exemple, une citation à comparaître); pour protéger nos droits ou notre propriété, ou pour protéger les utilisateurs du Service d’un usage frauduleux, abusif ou illicite du Service. Toute utilisation du Service qui enfreindrait les conditions citées ci-dessus est une infraction à ces conditions et peut entraîner, entre autre, l’annulation ou la suspension de vos droits d’utiliser le Service.

Général

Ce Contrat constitue le contrat complet entre vous et Nintendo et régît votre utilisation du Service, remplaçant tout contrat précèdent entre vous et Nintendo concernant l’utilisation de ce service. Vous pouvez, en plus, être sujet à des termes et conditions qui peuvent s’appliquer quand vous utilisez des services affiliés, du contenu ou des logiciels d’un tiers. L’incapacité de Nintendo à exécuter ou

àexercer tout droit ou provision de ce Contrat ne constituera pas un renoncement à ces droits ou provisions. En utilisant ce service, vous consentez à ce que les lois de l’État de Washington, indépendamment des principes de conflit entre lois, gouvernent ce Contrat et tout type de dispute qui pourrait survenir entre vous et Nintendo. Si toute condition de ce Contrat est jugée invalide, nulle ou, pour une raison quelconque, impossible à appliquer, cette condition sera considérée comme détachable et n’affectera pas la validité ou l’applicabilité de toutes les autres conditions subsistantes. Nintendo peut mettre fin à ce Contrat, ou mettre fin à ou suspendre votre accès au Service à tout moment, avec ou sans cause, avec ou sans préavis.

Pour nous contacter :

78Nintendo of America Online Privacy Administrator, 4820 150th Ave NE, Redmond, WA 98052 ou visiter www.nintendowifi.com.

Renseignements sur l’entretien et la garantie

REV–Q

Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à support.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.

GARANTIE SUR LES APPAREILS

Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo réparera ou remplacera sans frais la pièce ou le produit défectueux.* Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze (12) derniers mois.

GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES

Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*

ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE

Veuillez visiter notre site Web, support.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix.*

*Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.

LIMITES DE LA GARANTIE

LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;

(d)EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.

TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISA- TION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.

La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.

La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.

Image 40
Contents Instruction Booklet Mode D’EMPLOI Important Legal Information Story Text Entry Window Controls Field DungeonControlling with the Touch Screen Description of Commands Field Game Screen in the FieldGame Screen in a Dungeon Switch the moves of team members smartly Description of Commands DungeonsItems Moves Advancing Through the Ranks GroundJob Bulletin Board Outlaw Notice Board RestHow to Check the Dungeon Map Features of Mystery DungeonsWhat the Various Modes Can Do Previous floor. Also, if you spend too much time onText input mode You can freely enter your message P Stock phrases You can make your message using stock phrasesFriend Rescues StepsGoing on a Friend Rescue Player Helping Sending and Receiving A-OK MailTrade Items Wonder MailTrade Team Setting up Nintendo Wi-Fi Connection Mail Settings Friend CodesEnter the Registration Code Mail Address SecurityExample w1234567890123456@wii.com Check your mobile phone, PC, or Nintendo’s Wii for itSetting E-mail Reception Checking the E-mail AddressHaven’t exchanged and registered friend codes Be sure to show your appreciation to your rescuerFirst team will be deleted At the Top Menu, select and confirm Wonder MailTerms of USE Agreement Terms of USE AgreementWarranty & Service Information Pokémon Mystery Dungeon Explorers of Time Renseignements légaux importants ’HISTOIRE Commandes DE Fenêtre D’ENTRÉE DE Texte DONJonTaper UN Ennemi Dans UN Donjon Contrôle Avec L’ÉCRAN TactileTaper UN Membre DE L’ÉQUIPE Description DES Commandes Terrain Écran DE JEU SUR LE TerrainObjets ÉquipeAUTREs Écran DE JEU Dans UN DonjonVentre Belly CommandES Communes Description DES Commandes DonjonsMouvements Augmenter LES Classements AutresBabillard DE Missions Repos RestComment Consulter LA Carte DU Donjon Propriétés DES Donjons MystèresQuand vous aurez atteint un certain niveau dans l’histoire ÉTAPEs SAUVETAGES AMIVous retournerez automatiquement au Menu haut. Sélectionnez Point de sauvetage Envoi ET Réception DE Courrier A-OKÉchanger DES Objets Trade Items Échanger UNE Équipe Trade TeamAnnulation D’UN Sauvetage Directement au Kangaskhan Storage du récipiendaireRéglage DE LA Connexion WI-FI Nintendo Si vous changez la combinaison de votre système DS et deCodes AMI Enregistrement SUR Votre Liste D’AMISGérance DE Votre Liste D’AMIS Votre propre code amiEntrer le Code d’enregistrement Sécurité d’adresse de courrielExemple w1234567890123456@wii.com Menu WiiSauvetages AMI Vérification de l’adresse de courrielRéglage de la réception de courriels En route pour un sauvetage ami Joueur aidantLe Pokémon aide et L’OBJET Cadeau Courrier Émerveillement Wonder MailSpéciales qui ne sont habituellement pas offertes Termes D’ENTENTE D’UTILISATION Termes D’ENTENTE D’UTILISATION suiteRenseignements sur l’entretien et la garantie