Tefal GV8431E0 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE84, Système “auto off”

Page 84
1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110X154 25/03/13 14:43 PAGE84
Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager.
Avant de procéder à la vidange de votre générateur, il est impératif de le laisser refroidir pendant plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure.

1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110X154 25/03/13 14:43 PAGE84

En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rinçage complet de la cuve tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations

Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2H.

Placez le générateur de vapeur sur le bord de votre évier et le fer à côté sur son talon.

Retirez le cache collecteur et dévissez le collecteur de tartre

Maintenez votre générateur de vapeur en position inclinée et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet.

Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au dessus de votre évier.

Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement pour assurer l’étanchéité.

Remettez le cache collecteur de tartre en place.

Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche “reset” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange “anti-calc”- fig.13.

Rincez la chaudière - Fig. B

• Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tartre, votre générateur est équipé d’un voyant orange “vidange de la chaudière” qui clignote sur le tableau de bord au bout d’environ 10 utilisations.

• Si le voyant orange “vidange de la chaudière” clignote, vous pouvez continuer votre séance de repassage normalement, mais pensez à rincer votre chaudière avant la prochaine utilisation.

• Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2 heures.

• Placez le générateur de vapeur sur le rebord de votre évier, et le fer à côté sur son talon.

• Dévissez le cache du bouchon de vidange en faisant 1/4 de tour vers la gauche .

• A l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez doucement le bouchon de vidange de la chaudière.

• Maintenez votre générateur de vapeur en position inclinée, et avec une carafe, remplissez la chaudière d’1/4 de litre d’eau du robinet.

• Remuez le boîtier quelques instants puis videz le complètement au-dessus de votre évier.

Nous vous conseillons de renouveler cette opération une deuxième fois pour obtenir un bon résultat.

• Revissez et serrez le bouchon de vidange de la chaudière avec la pièce de monnaie.

• Remettez le cache du bouchon de vidange en place.

• Lors de la prochaine utilisation, appuyez sur la touche “Reset”- fig.13 pour éteindre le voyant orange.

Système “auto off”

Pour votre sécurité, la centrale vapeur est équipée d’un système “auto off”, qui met en veille la centrale vapeur au bout de 8 minutes de non utilisation ou en cas d’oubli .

Un voyant lumineux rouge clignote au tableau de bord pour indiquer la mise en veille de l’appareil. - fig.16.

Pour réactiver la centrale vapeur :

-Appuyez sur le bouton “Restart” ou appuyez sur la gachette vapeur.

-Attendre que le voyant “vapeur prête” ne clignote plus avant de reprendre votre séance de repassage.

Si vous n’utilisez pas la gachette vapeur pendant au moins 8 minutes , pour votre sécurité, le système “auto off” coupe votre centrale vapeur.

Rangez la centrale vapeur

Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur.

Eteignez l’interrupteur marche / arrêt et débranchez la prise.

Rabattez l’arceau de maintien sur le fer (selon modèle) jusqu’au “Clic” de verrouillage - fig.2. Votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boîtier.

Rangez le cordon vapeur dans la glissière de rangement. Saisissez le cordon, pliez-le en deux de manière à former une boucle. Insérez l’extremité de cette boucle dans la glissière puis poussez lentement jusqu’à voir apparaître l’extremité du cordon de l’autre côté de la glissière - fig. 19.

Rabattez le système ultracord sur son talon - fig.8.

Laissez refroidir la centrale vapeur avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit.

Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en toute sécurité en le transportant par la poignée de transport - fig. 1.

Participons à la protection de l’environnement !

Rincez la chaudière - Fig. B Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

￿ Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

84

Image 84
Contents PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC AUTOCLEAN PRO EXPRESSDE EN FR NL DA NO SV FI TR EL PL CS SK SL HU HR RO RU UK BG 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE11800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE2 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE3 Fig A 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE4Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE7Safety instructions Important recommendationsNever leave the appliance unattended PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE10Recommandations importantes Consignes de sécuritéNe laissez jamais l’appareil sans surveillance MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE13 Belangrijke informatie VeiligheidsvoorschriftenLaat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de stekker nog in het stopcontact zitzolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE15GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN Vigtige anbefalinger SikkerhedsanvisningerLad aldrig apparatet stå uden opsyn GEM DENNE BRUGSANVISNING 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE19Viktige Anbefalinger La aldri apparatet være uten oppsyn OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE22Viktiga rekommendationer SäkerhetsanvisningarHåll alltid uppsikt över apparaten vid användning SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Ångstationslocket får inte öppnas under bruk1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE25 Tärkeitä suosituksia TurvaohjeetÄlä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE28Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlarıCihazı çalışırken daima gözetiminiz altında tutun BU KULLANIM KİTAPÇIĞINI LÜTFENMUHAFAZA EDİN darbe alırsa, hasar görmüş olabileceğindenYetkili bir Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan musluk suyu kullanmayınΣημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείαςΜην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη με την ηλεκτρική παροχήγια περίπου 1 ώρα μετά, μέχρι να κρυώσει 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE33Όταν ξεπλένετε το δοχείο, μην το γεμίζετε ποτέ απευθείας από τη βρύση Το καπάκι του δοχείου νερού δεν πρέπει να ανοίγεται κατά τη χρήση1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE34 Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwastosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE37Důležitá doporučení Bezpečnostní pokynyPřístroj nikdy nenechávejte bez dozoru TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE Dôležité odporúčania Bezpečnostné pokynyDohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom NÁVOD NA POUŽITIE ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILIPage Naprave nikoli ne pustite brez nadzora ko je priključena na elektriko PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE46Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE48 KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSTPage Djecu treba nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem MOLIMO VAS, SAČUVAJTE OVE UPUTE $,* +#@.*-,.0 +0$ +/0.1B1+#$/&1. +B@D+- 89 6 -- ,-16 141AQ911 ,- +Q9-8-976-16+41=+7811++8+1QV1 D4QV161+17,Q8946-89=-/0 912QQ6-27+-+894 D+-8987-.1141A,-+Q9-+78116+1 +B6, +- -- +76-+ 4 164V1-4-+91+Q B 158 +B 6 9Q+1 C6 ,-+9 ,- 897?151=79Q79- C616- ,- ,-+01,- +8+4 ,- +9/-9-+74-+794,-+4+9 D8+4*714-94169-*1-Q.1-,-+01 C61584.6+W176Q911????A A 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE56Важные рекомендации Инструкции по технике безопасности1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE57 Присматривайте за детьми и не разрешайте им играть с прибором Запрещено открывать крышку бойлера во время его использования МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫ СОХРАНЯЕТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE60 Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпекиДоглядайте за дітьми і не дозволяйте їм грати з приладом якщо він підключений до розетки МИ ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИ ЗБЕРІГАЄТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУуповноваженого сервісного центру 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE64IIIIIВажни препоръки Съвети за безопасностНе дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда от мрежата ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА Vorbereitung DE BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANGDER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung Welches Wasser verwenden ?Benutzung Befüllen des WassertanksUltracord System je nach Modell DampfbügelnEinstellen der Temperatur und der abgebenden Dampfmenge TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE70Autoclean Catalys Sohle je nach Modell Instandhaltung und ReinigungBefüllen des Wassertanks während der Benutzung TURBO Funktion je nach ModellSpülen des Druckbehälters - Fig.B 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE72“Auto Off” System - Automatische Abschaltung Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE73Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator PROBLEM1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE74 MÖGLICHE URSACHEN1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE75 Druckbehälters strömt DampfEN PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCEPreparation 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE76Using your steam generator Iron temperature settingSteam output setting 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE77Maintenance and cleaning Catalysis Autoclean Soleplate according to modelCleaning your generator 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE781800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE79 Rinsing the boiler - Fig.B“Auto off” System Storing your generatorA problem with your generator ? ProblemsSolutions 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE80DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL PréparationFR MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE81Utilisation 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE82Mettez la centrale vapeur en marche Repassez à la vapeurSemelle Autoclean Catalys selon modèle Entretien et Nettoyage1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE83 Défroissez verticalement1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE84 Rincez la chaudière - Fig. BSystème “auto off” Rangez la centrale vapeurSolutions Un problème avec votre centrale vapeur ?1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE85 Problèmes1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE172 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE173 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE174 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE175 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE176 1800129556 - 11/13 - GTH GV83XX - GV84XX03/21012
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb