Tefal GV8431G0 manual De Cette Notice Avant D’Utiliser Votre Appareil, Préparation, Description

Page 81
1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110X154 25/03/13 14:43 PAGE81

1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110X154 25/03/13 14:43 PAGE81

FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE

DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.

Description

1.

Commande vapeur

14.

Chaudière (à l’intérieur du boîtier)

2.

Curseur de réglage de température du fer

15.

Cordon vapeur

3.

Voyant du fer

16.

Glissière de rangement du cordon vapeur

4.

Système Ultracord (selon modèle)

17.

Cache collecteur de tartre*

5.

Plaque repose-fer

18.

Collecteur de tartre (selon modèle)*

6.

Interrupteur lumineux Marche/Arrêt

19.

Tableau de bord

7.

Touche enrouleur de cordon électrique

 

a. Voyant “réservoir vide”

 

(selon modèle)

 

b. Voyant “auto off”

8.

Espace de rangement du cordon électrique

 

c. Touche “Restart”

9.

Cordon électrique

 

d. Voyant “anti-calc”

10.

Touche Turbo (selon modèle)*

 

e. Touche “Reset”

11.

Lock-System (selon modèle) *

 

f. Voyant “vapeur prête”

12.

Réservoir 1,8 l

 

g. Bouton de réglage du débit vapeur

13. Poignée d’extraction et de remise en place du

 

h. Zone ECO (selon modèle)*

 

réservoir amovible

20. Semelle Autoclean (selon modèle)*

Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System (selon modèle)

Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage (selon modèle) pour faciliter le transport et le rangement - fig.1 :

• Verrouillage - fig.2 • Déverrouillage - fig.3

Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :

-Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic») - fig.2.

-Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.1.

Préparation

Quelle eau utiliser ?

L’eau du robinet : Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.

Adoucisseur : Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille. Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Il est recommandé d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un linge usé qui peut être jeté, afin d’éviter d’endommager vos vêtements.

Souvenez-vous :N’utilisez jamais d’eau de pluie ni d’eau contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau des appareils ménagers). De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température, former des dépôts dans la chambre à vapeur, susceptibles de tacher votre linge.

Remplissez le réservoir

Rabattez le volet sur le fer jusqu’au verrouillage automatique du système de protection (identifié par un “clic” ) - fig.2.

Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale vapeur) – fig.4.

Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. – fig.6. et fig.7.

Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic” – fig.5.

Appuyez sur le bouton de déverouillage du volet de protection jusqu’au “clic” et rabattez le sur le réservoir – fig.3.

EN

FR

NL

DA

NO

SV

FI

TR

EL

PL

CS

SK

SL

HU

HR

RO

Système Ultracord (selon modèle)

• Votre fer est équipé du système Ultracord pour éviter que le cordon ne traîne sur le linge et ne le refroisse pendant

RU

le repassage. Il évite également que le cordon ne gêne la main.

 

Pour repasser avec le système Ultracord :

 

- Le système Ultracord bascule automatiquement vers l’arrière.

UK

-A chaque fois que vous remettez le fer sur son talon, le système Ultracord s’intègre dans celui-ci et s’ouvre automatiquement dès que vous utilisez le fer.

Pour ranger la centrale vapeur :

BG

- Rabattez l’arceau sur le talon.

 

81

Image 81
Contents PRO EXPRESS PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC AUTOCLEANDE EN FR NL DA NO SV FI TR EL PL CS SK SL HU HR RO RU UK BG 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE11800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE2 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE3 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE4 Fig ASicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE7 BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUFImportant recommendations Safety instructionsNever leave the appliance unattended 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE10 PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCEConsignes de sécurité Recommandations importantesNe laissez jamais l’appareil sans surveillance MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE13 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatiewanneer de stekker nog in het stopcontact zit Laat het apparaat nooit zonder toezichtzolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE15GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalingerLad aldrig apparatet stå uden opsyn 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE19 GEM DENNE BRUGSANVISNINGViktige Anbefalinger La aldri apparatet være uten oppsyn 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE22 OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUKSäkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationerHåll alltid uppsikt över apparaten vid användning SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Ångstationslocket får inte öppnas under bruk1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE25 Turvaohjeet Tärkeitä suosituksiaÄlä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE28 SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEETGüvenlik talimatları Önemli tavsiyelerCihazı çalışırken daima gözetiminiz altında tutun darbe alırsa, hasar görmüş olabileceğinden BU KULLANIM KİTAPÇIĞINI LÜTFENMUHAFAZA EDİNYetkili bir Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan musluk suyu kullanmayınΟδηγίες ασφαλείας Σημαντικές συστάσειςόταν είναι συνδεδεμένη με την ηλεκτρική παροχή Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψηγια περίπου 1 ώρα μετά, μέχρι να κρυώσει 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE33Όταν ξεπλένετε το δοχείο, μην το γεμίζετε ποτέ απευθείας από τη βρύση Το καπάκι του δοχείου νερού δεν πρέπει να ανοίγεται κατά τη χρήση1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE34 Przepisy bezpieczeństwa Ważne zaleceniastosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE37 PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGIBezpečnostní pokyny Důležitá doporučeníPřístroj nikdy nenechávejte bez dozoru TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE Bezpečnostné pokyny Dôležité odporúčaniaDohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILI NÁVOD NA POUŽITIEPage Naprave nikoli ne pustite brez nadzora ko je priključena na elektriko 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE46 PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABOBiztonsági utasítások Fontos figyelmeztetések1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE48 HASZNÁLATI UTASÍTÁST KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT APage Djecu treba nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem MOLIMO VAS, SAČUVAJTE OVE UPUTE $,* +#@.*-,.0 +0$ +/0.1B1+#$/&1. +B@D+- 89 6 -- ,-16 141AQ911 ,- +Q9-8-976-16+41=+7811++8+1QV1 912QQ6-27+-+894 D+-8987-.1141A,-+Q9-+7811 D4QV161+17,Q8946-89=-/0B 158 +B 6 9Q+1 C6 ,-+9 ,- 897?151=79Q 6+1 +B6, +- -- +76-+ 4 164V1-4-+91+Q79- C616- ,- ,-+01,- +8+4 ,- +9/-9-+74-+794,-+4+9 D8+4*714-94169-*1-Q.1-,-+01 C61584.6+W176Q9111800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE56 ????A AВажные рекомендации Инструкции по технике безопасности1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE57 Присматривайте за детьми и не разрешайте им играть с прибором Запрещено открывать крышку бойлера во время его использования МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫ СОХРАНЯЕТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE60 Інструкції з техніки безпеки Важливі рекомендаціїДоглядайте за дітьми і не дозволяйте їм грати з приладом якщо він підключений до розетки ЗБЕРІГАЄТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ МИ ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИуповноваженого сервісного центру 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE64Съвети за безопасност IIIIIВажни препоръкиНе дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда от мрежата ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА DE BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG VorbereitungDER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung Welches Wasser verwenden ?Befüllen des Wassertanks BenutzungUltracord System je nach Modell DampfbügelnTrockenbügeln Einstellen der Temperatur und der abgebenden DampfmengeVertikales Aufdämpfen 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE70Instandhaltung und Reinigung Autoclean Catalys Sohle je nach ModellBefüllen des Wassertanks während der Benutzung TURBO Funktion je nach Modell1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE72 Spülen des Druckbehälters - Fig.BAufbewahrung Ihres Dampfgenerators “Auto Off” System - Automatische AbschaltungDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE73PROBLEM Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE74 MÖGLICHE URSACHENDruckbehälters strömt Dampf 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE75OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE EN PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNINGPreparation 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE76Iron temperature setting Using your steam generatorSteam output setting 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE77Catalysis Autoclean Soleplate according to model Maintenance and cleaningCleaning your generator 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE78Rinsing the boiler - Fig.B 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE79“Auto off” System Storing your generatorProblems A problem with your generator ?Solutions 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE80Préparation DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREILFR MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE811800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE82 UtilisationMettez la centrale vapeur en marche Repassez à la vapeurEntretien et Nettoyage Semelle Autoclean Catalys selon modèle1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE83 Défroissez verticalementRincez la chaudière - Fig. B 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE84Système “auto off” Rangez la centrale vapeurUn problème avec votre centrale vapeur ? Solutions1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE85 Problèmes1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE172 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE173 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE174 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE175 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE176 1800129556 - 11/13 - GTH GV83XX - GV84XX03/21012
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb