Tefal GV8431C0 manual Maintenance and cleaning, Vertical steam ironing, Refilling the water tank

Page 78
1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110X154 25/03/13 14:43 PAGE78

1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11_110X154 25/03/13 14:43 PAGE78

Vertical steam ironing

Recommendations: for fabrics other than linen or cotton, hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric.

Set the iron temperature control slide and the steam output control dial (located on the control panel) to the MAX position.

Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. As steam is very hot : never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a coat hanger.

Holding the iron in a vertical position, tilted slightly forwards, press repeatedly on the steam control button (underneath the iron handle) moving the iron from top to bottom – fig.9.

Refilling the water tank

When the red "water tank empty" light starts flashing, it means that you have no more steam.fig.11. 1.Remove the water tank by pulling on the handle (at the front of the generator) and fill it, taking care not to exceed the maximum level.

2. Slide the tank back into its housing until its clicks into place.

3. Press the “restart” button on the control panel – fig.12. to continue ironing. When the green light stops flashing, the steam is ready.

TURBO Function (according to model)

Press the Turbo control 2 or 3 times when you need extra steam:

-for ironing thicker fabrics,

-for getting rid of creases,

-for powerful vertical steaming.

Use the Turbo function with care as its exceptional steam power can cause burns.

Catalysis Autoclean Soleplate (according to model)

The iron of your steam generator comes with a self-cleaning soleplate which functions by catalysis.

Its unique coating makes it possible to eliminate all the impurities arising from normal usage.

We recommend you always place your iron on its base or on the iron rest plate in order to protect its self-cleaning coating.

Maintenance and cleaning

Cleaning your generator

Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate base-unit.

Never hold the iron or the base unit under the tap.

Cleaning the soleplate (depending on model): The iron of your steam generator comes with a self-cleaning soleplate which functions by catalysis. Its unique coating actively allows it to eliminate all the impurities which are generated every day when the appliance is in normal use. Nevertheless, using your iron at an unsuitable temperature can leave marks which will need to be cleaned manually. In this case we advise you to use a soft damp cloth on the soleplate whilst it is still warm so as not to damage the coating.

Clean the plastic parts of the appliance occasionally with a soft cloth.

Cleaning tip: For easier, non-corrosive cleaning of your iron’s soleplate, use a damp sponge on the soleplate while it is still warm.

Do not use any descaling substances (vinegar, industrial descaling products, etc.) when rinsing the anti-scale valve : they could damage it. Before descaling or cleaning your generator, you must let it cool down for at least 2 hours to avoid any risk of burns.

Descaling your generator easily - Fig. A

For longer generator life, and to avoid scale emissions, your generator is equipped with a built-in anti-scale valve. This valve, located in the tank, automatically removes the scale that forms inside. Operation:

An orange “anti-scale” light located on the control panel starts blinking to tell you that the anti-scale valve needs rinsing - fig.14

Caution: this operation must not be performed until the generator has been unplugged for at least two hours and has completely cooled down. When performing this operation, the generator should be placed near a sink as water may flow out of the tank when it is opened.

Once the generator has cooled down completely, remove the anti-scale valve cap.

Unscrew the anti-scale valve and remove it from the housing; it contains the scale that has built up in the tank.

To clean the valve properly, just rinse it under running water to remove the scale it contains.

Put the valve back into its housing and screw it in completely to keep it watertight .

Put the cap back on.

In addition to this regular maintenance, we recommend complete rinsing of the tank every six months or after every 25 uses. To do this:

Check that the steam generator is cold and has been unplugged for more than 2 hours.

Place the steam generator on the edge of the sink and put the iron standing upright alongside it.

78

Image 78
Contents DE EN FR NL DA NO SV FI TR EL PL CS SK SL HU HR RO RU UK BG PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC PRO EXPRESS TURBO ANTI-CALC AUTOCLEANPRO EXPRESS 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE11800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE2 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE3 Fig A 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE4Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE7Safety instructions Important recommendationsNever leave the appliance unattended PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE10Recommandations importantes Consignes de sécuritéNe laissez jamais l’appareil sans surveillance MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE13 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriftenzolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld Laat het apparaat nooit zonder toezichtwanneer de stekker nog in het stopcontact zit 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE15GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN Vigtige anbefalinger SikkerhedsanvisningerLad aldrig apparatet stå uden opsyn GEM DENNE BRUGSANVISNING 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE19Viktige Anbefalinger La aldri apparatet være uten oppsyn OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE22Viktiga rekommendationer SäkerhetsanvisningarHåll alltid uppsikt över apparaten vid användning SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Ångstationslocket får inte öppnas under bruk1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE25 Tärkeitä suosituksia TurvaohjeetÄlä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE28Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlarıCihazı çalışırken daima gözetiminiz altında tutun Yetkili bir Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir BU KULLANIM KİTAPÇIĞINI LÜTFENMUHAFAZA EDİNdarbe alırsa, hasar görmüş olabileceğinden Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan musluk suyu kullanmayınΣημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείαςγια περίπου 1 ώρα μετά, μέχρι να κρυώσει Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψηόταν είναι συνδεδεμένη με την ηλεκτρική παροχή 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE33Όταν ξεπλένετε το δοχείο, μην το γεμίζετε ποτέ απευθείας από τη βρύση Το καπάκι του δοχείου νερού δεν πρέπει να ανοίγεται κατά τη χρήση1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE34 Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwastosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE37Důležitá doporučení Bezpečnostní pokynyPřístroj nikdy nenechávejte bez dozoru TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE Dôležité odporúčania Bezpečnostné pokynyDohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom NÁVOD NA POUŽITIE ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILIPage Naprave nikoli ne pustite brez nadzora ko je priključena na elektriko PROSIMO SHRANITE TA NAVODILA ZA UPORABO 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE46Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE48 KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁSTPage Djecu treba nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem MOLIMO VAS, SAČUVAJTE OVE UPUTE $,* +#@.*-,.0 +0$ +/0.1B1+#$/&1. +B@D+- 89 6 -- ,-16 141AQ911 ,- +Q9-8-976-16+41=+7811++8+1QV1 D4QV161+17,Q8946-89=-/0 912QQ6-27+-+894 D+-8987-.1141A,-+Q9-+781179- C616- ,- ,-+01,- +8+4 ,- +9/-9-+74-+794,-+4+9 6+1 +B6, +- -- +76-+ 4 164V1-4-+91+QB 158 +B 6 9Q+1 C6 ,-+9 ,- 897?151=79Q D8+4*714-94169-*1-Q.1-,-+01 C61584.6+W176Q911????A A 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE56Важные рекомендации Инструкции по технике безопасности1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE57 Присматривайте за детьми и не разрешайте им играть с прибором Запрещено открывать крышку бойлера во время его использования МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫ СОХРАНЯЕТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE60 Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпекиДоглядайте за дітьми і не дозволяйте їм грати з приладом якщо він підключений до розетки уповноваженого сервісного центру МИ ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИЗБЕРІГАЄТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE64IIIIIВажни препоръки Съвети за безопасностНе дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда от мрежата ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung VorbereitungDE BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG Welches Wasser verwenden ?Ultracord System je nach Modell BenutzungBefüllen des Wassertanks DampfbügelnVertikales Aufdämpfen Einstellen der Temperatur und der abgebenden DampfmengeTrockenbügeln 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE70Befüllen des Wassertanks während der Benutzung Autoclean Catalys Sohle je nach ModellInstandhaltung und Reinigung TURBO Funktion je nach ModellSpülen des Druckbehälters - Fig.B 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE72Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt “Auto Off” System - Automatische AbschaltungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE731800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE74 Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorPROBLEM MÖGLICHE URSACHEN1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE75 Druckbehälters strömt DampfPreparation EN PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNINGOF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE76Steam output setting Using your steam generatorIron temperature setting 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE77Cleaning your generator Maintenance and cleaningCatalysis Autoclean Soleplate according to model 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE78“Auto off” System 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE79Rinsing the boiler - Fig.B Storing your generatorSolutions A problem with your generator ?Problems 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE80FR MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREILPréparation 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE81Mettez la centrale vapeur en marche Utilisation1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE82 Repassez à la vapeur1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE83 Semelle Autoclean Catalys selon modèleEntretien et Nettoyage Défroissez verticalementSystème “auto off” 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE84Rincez la chaudière - Fig. B Rangez la centrale vapeur1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE85 SolutionsUn problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE172 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE173 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE174 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110 X154 25/03/13 1443 P AGE175 1800129556 GV83XX-GV84XX E0 A11110X154 25/03/13 1443 PAGE176 1800129556 - 11/13 - GTH GV83XX - GV84XX03/21012
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb