Tefal FF100016, FF100073 manual Description, Protection de l’environnement, Consignes de sécurité

Page 5

Description

1.

Filtre permanent métallique

9.

Repères Mini et Maxi du

2.

Hublot (selon modèle)

10.

remplissage de cuve

3.

Couvercle démontable

Poignées de transport

4.

Panier

11.

Bouton d’ouverture du

5.

Bouton de déverrouillage

12.

couvercle

 

de la poignée

Thermostat réglable

6.

Crochets d’accrochage du

13.

Minuteur (selon modèle)

 

panier

14.

Interrupteur Marche-Arrêt avec

7.

Poignée escamotable

15.

témoin lumineux

8.

Cuve (à revêtement anti-adhésif

Cordon

 

selon modèle)

16.

Range prise

Protection de l’environnement

Votre appareil est prévu de fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagerez de remplacer votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.

Avant la mise au rebut de votre friteuse, la pile de la minuterie doit être retirée par un Centre de Service Agréé.

Les centres services agrées reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.

Consignes de sécurité

Cet appareil est conforme aux règles et conditions de sécurité en vigueur ainsi qu’aux directives

-89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE

-72/23/cee modifiée par 93/68/CEE

Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Malgré la haute protection thermique de la friteuse, ne pas toucher les parties métalliques apparentes après ouverture du couvercle.

Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.

Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.

N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de courant reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.

Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement)

Si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, faites-le vérifier par un Centre de Service Agréé.

N’utilisez et ne branchez jamais votre appareil, si :

-Son cordon est défectueux ou endommagé,

-L’appareil est tombé

-Il présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement

Dans ces cas, afin d’éviter tout danger, prenez contact avec un Centre de Service Agréé le plus proche pour faire réparer l’appareil car des outils spéciaux sont nécessaires. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou toute personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.

En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle. Etouffez les flammes avec un linge humide.

Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables (stores, rideaux,…) ni à proximité d’une source de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante,…

Cet appareil a été conçu pour usage domestique seulement. Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.

Image 5
Contents S.A. SEB SELONGEY CEDEX RC. DIJON B 302 412 226 REF Friteuse Fryer FritteuseFriteuse Fryer Fritteuse Setting the timer Cleaning the lid and the basketSafety instructions Switching off the deep fryerPage Consignes de sécurité DescriptionProtection de l’environnement FRFR Avant la première utilisationRemplissez la cuve Préparez le panier PréchauffezEn fin de cuisson Plongez le panierRéglez le minuteur selon modèle ALIMENTS FRAIS Tableaux de cuissonALIMENTS SURGELÉS FritesFiltrez la matière grasse Arrêtez l’appareilNettoyez le couvercle et le panier la friteuse Nettoyez la friteuseavec des pièces détachées d’origine SolutionsProblèmes et causes possibles La friteuse ne fonctionne pasHelpline Safety instructionsProtection of the environment Do not leave the appliance switched on while unattendedbowl Before using for the first timeFilling the bowl Loading the basket PreheatingAt the end of cooking time Lowering the basketFRESH FOOD Table of cooking timesFROZEN FOOD ChipsCleaning the lid and the basket Switching off the fryerCleaning the fryer Filtering the oilThe timer no longer works depending Problems and possible causesThe deep fryer does not work Unpleasant odoursVeiligheidsvoorschriften Bescherming van het milieuBeschrijving van het apparaat 13. Timer niet op alle modellen aanwezigVullen van de binnenpan Vóór het eerste gebruikVullen van het frituurmandje VoorverwarmenUitnemen van het frituurmandje Het mandje in de olie laten zakkenVERSE PRODUCTEN FrituurtabellenDIEPVRIES PRODUCTEN smaakFilteren van het frituurvet De friteuse uitzettenSchoonmaken van het deksel en het frituurmandje Schoonmaken van de friteuseDe timer doet het niet niet op alle modellen aanwezig Problemen en mogelijke oorzakenOplossingen De friteuse doet het nietSicherheitshinweise GerätebeschreibungHinweise zum Umweltschutz Füllen Sie den Frittierbehälter Vor dem ersten GebrauchVorbereitung des Frittierkorbes VorheizenAm Ende der Frittierzeit Stellen Sie den Timer ein je nach ModellAbsenken desFrittierkorbes Frittiertabelle TIEFGEFRORENESStFRISCHE NAHRUNGSMITTEL nach Füllmenge und eigenen Wünschen variiert werdenReinigen die Fritteuse Abschalten des GerätesFiltern des Frittierfettes Der Timer funktioniert nicht mehr je nach Modell Probleme und mögliche UrsachenLösungen Ihre Fritteuse funktioniert nicht
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb