Pioneer PDK-FS05 manual Indice, Precauzioni, Prendere precauzioni contro la caduta dell’

Page 32
D3-4-2-1-7a_A_It

Vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Pioneer.

Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni per l’uso per imparare il modo sicuro e corretto di operare sul vostro modello. Vi consigliamo di tenere le Istruzioni per l’uso a portata di mano per farvi riferimento in futuro.

AVVISO IMPORTANTE

Registrate il numero di modello e di serie dell’apparecchio qui sotto.

Model N. PDK-FS05 Serial No.

Conservate questo numero per usarlo in futuro.

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

Installazione

In caso di difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi al vostro rivenditore.

Pioneer non è responsabile per alcun danno causato dall’installazione o dall’uso impropri, nonché da modifiche o catastrofi naturali.

Indice

 

Precauzioni

32

Elenco dei pezzi e delle attrezzature contenuti nella

 

confezione

33

Istruzioni per l’installazione e il montaggio

34

Spostamento del supporto e del display

38

Prendere precauzioni contro la caduta dell’

 

apparecchio

38

Specifiche

38

Diagramma delle Dimensioni

39

ATTENZIONE

Questo simbolo si riferisce a una pratica pericolosa o insicura che potrebbe causare incidenti alla persona o alle cose.

32

Precauzioni

Questo prodotto è un supporto a pavimento per display a plasma Pioneer (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP- 506HDG / PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG). L’uso di modelli diversi potrebbe provocare instabilità ed essere la causa di possibili incidenti. Per ulteriori informazioni rivolgetevi al negozio dove lo avete acquistato.

Non installate o modificate in alcun caso il prodotto in modo diverso da quello indicato. Non usate questo supporto per display a plasma progettati da altri e non modificatelo o usatelo per altri scopi.

Un’installazione impropria è molto pericolosa perché potrebbe cadervi addosso o causare altri incidenti.

Posizionamento dell’installazione

Cercate una posizione abbastanza solida da sostenere il peso del supporto e del display (Il peso del prodotto è elencato a p.38).

Assicuratevi di collocarlo in una posizione piana e stabile.

Secondo il tipo di superficie su cui collocate il supporto, le ruote orientabili possono lasciare tracce e sarebbe bene tenerne conto nella scelta della posizione in cui collocarlo.

Non installatelo all’esterno, su una fonte di calore o vicino ad una spiaggia.

Non installate il supporto dove potrebbe essere soggetto a vibrazioni o colpi.

Assemblaggio e installazione

Montate il supporto in conformità alle istruzioni per l’assemblaggio e la sicurezza, fissate tutte le viti nelle apposite sedi.

Esistono casi in cui si possono verificare incidenti imprevisti, come la rottura dell’attrezzatura o la caduta in seguito all’installazione del display a plasma, perché il supporto non era stato installato correttamente.

Il display deve sempre essere installato da due o più persone per assicurarsi di installarlo correttamente.

Prima dell’installazione spegnete il display e i dispositivi periferici, quindi staccate il cavo con la spina di corrente dalla presa.

Dopo l’installazione

Non appoggiatevi mai al display a plasma e non applicate mai una forte pressione sul supporto.

Prendete nota che, sebbene il supporto sia fornito di ruote orientabili, per spostarlo facilmente e muoverlo con agilità dovete sempre seguire le istruzioni a p. 38 sotto il titolo Spostamento del Supporto e del Display.

La natura del vetro comporta che gli urti ricevuti sui bordi ne facilitino la rottura, perciò evitateli assolutamente. E’ necessario prestare molta attenzione anche nell’impedire ai bambini di urtare contro i bordi del supporto per evitare la possibilità di ferite.

Evitate incidenti prendendo precise precauzioni contro la caduta dell’apparecchio (vedi a pagina 38).

It

Image 32
Contents PDK-FS05 「据え付け」について 取扱上の注意 構成部品の確認 設置手順 移動する場合 転倒防止 寸法図PDP ブラケット × 支柱 L × 支柱 S ×ねじ(M4 × 10mm:シルバー)× ねじ(M4 × 10mm :黒)×設置手順(イラストは43型です) PDP-506HD / PDP-436HD を設置する場合下側 .............. 六角穴付ボルト(中)(M8 × 35mm :黒) PDP-436SX を設置する場合PDP-506HD / PDP-436HDにスピーカーを取り付 ガラスステイに棚ガラスを取り付ける 移動する場合 寸法図 外形寸法 960 幅× 760 高さ × 478 奥行き mm【PDP ブラケット設置位置:中、支柱 S 使用時】Contents List of parts and equipment included Center support column BaseLong support legs Short support legs Cable cover Long hexagonal bolts M8 x 60 mm silverWhen installing speakers at the sides of the plasma display Table of parts included with each plasma displayPlease install starting with the bolts on the top When installing the one body type plasma displayAttach plasma display to support legs Use the long support legsAttach left and right glass stays to support column Attach the glass panel to the glass staysAttach cable cover Place the glass panel on top of the glass staysMoving the stand and display Attach cable clampsSpecifications Dimensions diagramExternal dimensions X 760 H x 478 D mm MiddleTable des matières Avis ImportantMode d’emploi Ce document x 1 exemplaire Liste des pièces et équipements inclusColonne de support centrale x 1 unité Base x 1 unité Panneau en verre x 1 unité Montant de support verreColonne de support centrale Dans les railsFaites glisser le dispositif dans les fentes Pieds-supports courtsVis moyennes à six pans M8 x 35 mm noir Lors de l’installation d’un écran à plasma uniquePlacez l’écran sur les pieds-supports Mise en place du couvercle des câbles Fixez le panneau en verre dans les montants en verreCouvercle Installez les serre-câblesFixez le couvercle Déplacement du support et de l’écran Prévenir le basculement et la chute de l’équipementSpécificités Attache Câble ou chaîneSchéma indiquant les dimensions Inhalt SicherheitshinweiseVorsicht Tabelle der mit jedem Plasmadisplay mitgelieferten Teile Verwenden Sie die kurzen StützsäulenInstallation des Einkörper-Plasmadisplays Montage des Plasmadisplays an den StützbeinenVerwenden Sie die langen Stützsäulen Beginnen Sie mit den oberen SchraubenPositionieren Sie die Glasplatte oben auf den Glashaltern Installation der Glasplatte an den GlashalternBefestigen Sie die Kabelabdeckung Kabel Bringen Sie eine Stützsäulenabdeckung zurPositionieren Sie die Kabel-Fixierbänder Fortbewegung des Bodenständers einschließlich Display Mittel zur Verhütung des UmstürzensTechnische Daten Verwendung der kurzen StützbeineAbbildungen zu den Abmessungen 223 907 Mittlere 173 857Mittlere 236 920 Mittlere 258 900Apparecchio Specifiche Diagramma delle Dimensioni IndicePrecauzioni Prendere precauzioni contro la caduta dell’Attenzione Se installate gli altoparlanti ai lati del display a plasma Tabella dei pezzi in dotazione con ogni display a plasmaIniziate l’installazione con i bulloni in alto Se installate il display a plasma compatto a corpo unicoPosizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno Per istallarli correttamentePosizionate il pannello di vetro sugli appositi sostegni Montate la copertura del cavoMontate il coperchio Montate i morsetti serra-cavoMorsetto Il lato con l’apertura è quello posteriore CoperchioDimensioni esterne Spostamento del supporto e del displayPrendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio SpecificheDiagramma delle Dimensioni 208 850 Display a plasma compatto aInhoud WaarschuwingenMeegeleverde onderdelen en apparatuur Middensteunkolom x Voetstuk xLange steunen x Korte steunen x Kabelafdekking x Ter bevestiging aan de SteunkolomInstructie voor plaatsing en montage van 43 inch Tabel met bij elke plasma-display meegeleverde onderdelenBevestig de plasma-display aan de steunen Begin met de bouten bij het bovenste gedeelteGebruik de moersleutel om de bouten als volgt te bevestigen Te worden bevestigdBevestig het glaspaneel aan de glassteunen Bevestiging van de kabelafdekkingPlaats het glaspaneel bovenop de glassteunen Bevestig de kabelafdekking aan de middensteunkolomKapje Bevestig het kapjeBevestig de kabelklemmen Verplaatsing van de vloerstandaard en de display Zorg ervoor dat het apparaat niet omvaltTechnische gegevens Voer dit uit aan zowel de linker- als aan de rechterzijdeSchema van afmetingen 223 907 Midden 173 857Midden 236 920 Midden 258 900Gracias por comprar un producto Pioneer ÍndicePrecauciones Lista de piezas y equipamiento incluidos Columna de soporte central x Base xLado opuesto Mm para uso M8 Pernos hexagonales medianos M8 x 35 mm negros xTabla de piezas suministradas con cada pantalla de plasma PernosHexagonales cortos Deslice las lengüetas hastaMonte la pantalla de plasma sobre las patas de soporte Cuando instale la pantalla de plasma de un solo cuerpoFije la tapa del cable en la columna de soporte central Asegure el panel de vidrio en los travesaños de sujeciónFijación de la tapa del cable Del cable Monte las abrazaderas del cableMonte el casquete Cómo desplazar el soporte y la pantalla Cómo evitar que el equipo se caigaEspecificaciones Fije pernos a la pantalla de plasma para evitar su caídaDiagrama de dimensiones ChH 所含零件及器材清單 安裝和組合指示說明 移動支架和顯示器 預防設備翻覆 尺寸圖型號 PDK-FS05 序號 螺絲(M4 ⋅ 10mm :銀色) ⋅ 基座 ⋅短型六角螺栓(M8 ⋅ 16mm :黑色) ⋅ (M8 ⋅ 16mm :黑色) (M8 ⋅ 16mm:黑色)PDP 支架 在安裝PDP-506XDE /PDP-506FDE /PDP-506HDG PDP-436XDE /PDP-436FDE /PDP-436HDG時中型六角螺栓(M8 ⋅ 35mm:黑色) 長型六角螺栓(M8 ⋅ 60mm:銀色)將纜線外蓋裝上。 移動支架和顯示器 208 850 286 970 173 857 123 807236 920 186 870 Pioneer Corporation

PDK-FS05 specifications

The Pioneer PDK-FS05 is a cutting-edge digital audio player designed for audiophiles and music enthusiasts seeking high-fidelity sound reproduction and modern connectivity features. This device stands out in a crowded market due to its versatility and technological advancements that appeal to users across different genres and use cases.

One of the defining characteristics of the PDK-FS05 is its exceptional sound quality. It is equipped with high-resolution audio capabilities, supporting formats up to 32-bit/384 kHz, which ensures that music is played back with impeccable detail and clarity. The built-in DAC (Digital-to-Analog Converter) is engineered to minimize distortion and enhance the dynamic range, allowing users to experience music as it was intended by the artists.

The PDK-FS05 supports a range of audio formats, including lossless options like FLAC and WAV, which cater to the demands of the most discerning listeners. This versatility is crucial for ensuring that all types of audio files can be played without compromising sound quality.

Connectivity is another strong suit of the PDK-FS05. It features Bluetooth capabilities, allowing users to stream music wirelessly from their smartphones or tablets. Additionally, the player is equipped with Wi-Fi functionality, enabling access to various streaming services, including popular platforms like Spotify and Tidal. This ensures that users have a vast library of music at their fingertips, making it easier to enjoy their favorite tracks without the need for local storage.

The PDK-FS05 also includes a user-friendly touchscreen interface, which simplifies navigation through playlists and settings. The intuitive layout allows for quick access to essential features, making for a seamless user experience. This modern design is complemented by a sleek and compact form factor, ensuring that the device is both portable and aesthetically pleasing.

Battery life is another significant aspect of the PDK-FS05. With long-lasting power, users can enjoy hours of uninterrupted listening, whether at home or on the go. This convenience is essential for those who value mobility and wish to carry their music with them.

In conclusion, the Pioneer PDK-FS05 is a remarkable digital audio player that combines high-resolution audio capabilities, extensive format support, versatile connectivity options, and user-friendly design. It is a fantastic choice for anyone looking to elevate their listening experience and fully appreciate the nuances of their favorite music.