Pioneer PDK-FS05 manual Inhoud, Waarschuwingen

Page 40
D3-4-2-1-7a_A_Du

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor een veilige en juiste bediening van dit model.

Berg de gebruiksaanwijzing veilig op voor het geval u deze later wilt raadplegen.

BELANGRIJK BERICHT

Neem het hieronder vermelde model- en serienummer van deze apparatuur over.

Modelnr. PDK-FS05 Serienr.

Bewaar dit nummer voor later gebruik.

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

Installatie

Raadpleeg uw verkoper indien u problemen met de installatie ondervindt.

Pioneer is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijzigingen of natuurrampen.

Inhoud

 

Waarschuwingen

40

Meegeleverde onderdelen en apparatuur

41

Instructie voor plaatsing en montage

42

Verplaatsing van de vloerstandaard en de display

46

Zorg ervoor dat het apparaat niet omvalt

46

Technische gegevens

46

Schema van afmetingen

47

Waarschuwing

Dit symbool geeft een gevaar of onveilig gebruik aan dat kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan goederen.

40

Waarschuwingen

Dit product is een vloerstandaard voor plasma-displays van Pioneer (PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG / PDP- 436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG). Indien dit product met een ander model wordt gebruikt kan door instabiliteit schade worden veroorzaakt.

Neem s.v.p. contact op met het verkooppunt waar u deze staander heeft gekocht voor meer informatie.

Het product mag niet op een andere dan de aangegeven wijze worden geïnstalleerd of gewijzigd.

Deze staander mag niet voor een andere dan de daarvoor bestemde plasma-display worden gebruikt, noch mag de staander worden gewijzigd of voor andere doeleinden worden gebruikt.

Onjuiste installatie is zeer gevaarlijk omdat de staander kan omvallen of een ander ongeval kan veroorzaken.

Plaats van installatie

Kies een plaats die stevig genoeg is om het gewicht van de staander en de displays te kunnen dragen (Productgewicht staat op blz. 46).

Zorg ervoor dat de staander op een vlakke en stabiele plaats wordt geïnstalleerd.

Afhankelijk van het soort oppervlak waarop de vloerstandaard wordt geplaatst, is het mogelijk dat de draaiwieltjes strepen op het oppervlak achterlaten, waarbij u rekening dient te houden wanneer u de plaats kiest waar de standaard dient te worden geïnstalleerd.

Installeer de staander niet buiten, bij een warme bron of in de buurt van het strand.

Installeer de staander niet waar hij blootstaat aan trillingen of schokken.

Montage en installatie

Monteer de staander overeenkomstig de montage- instructies en bevestig alle schroeven stevig vast op de daarvoor bestemde plaatsen.

Een ongeval zoals het breken of omvallen van de apparatuur heeft zich weleens voorgedaan nadat de display was geïnstalleerd, omdat de staander niet was geïnstalleerd volgens instructies.

De display dient altijd door twee of meer mensen te worden geïnstalleerd om er zeker van te zijn dat hij veilig wordt geplaatst.

Koppel voorafgaande aan installatie de display en randapparatuur los van de netspanning, en verwijder vervolgens de netstekker uit het stopcontact.

Na de Installatie

Er mag niet op de plasma-display worden geleund en ook geen grote druk op worden uitgeoefend.

Let erop dat wanneer er zwenkwieltjes op de plasma- display worden aangebracht zodat de display gemakkelijk verplaatst kan worden, u bij verplaatsing altijd de instructies op blz. 46 in acht neemt onder het kopje “Verplaatsing van de vloerstandaard en de display”.

Indien er op de uiteinden van het glas druk worden uitgeoefend kan het glas breken, en daarom moet druk op de uiteinden van het glas worden vermeden. Tevens dient erop te worden toegezien dat kinderen niet tegen het glas stoten, omdat dit letsel kan veroorzaken.

Voorkom ongevallen veroorzaakt door het omvallen van het product door de juiste maatregelen te nemen zodat de staander niet omvalt (zie blz. 46).

Du

Image 40
Contents PDK-FS05 「据え付け」について 取扱上の注意 構成部品の確認 設置手順 移動する場合 転倒防止 寸法図PDP ブラケット × 支柱 L × 支柱 S ×ねじ(M4 × 10mm:シルバー)× ねじ(M4 × 10mm :黒)×設置手順(イラストは43型です) PDP-506HD / PDP-436HD を設置する場合PDP-506HD / PDP-436HDにスピーカーを取り付 PDP-436SX を設置する場合下側 .............. 六角穴付ボルト(中)(M8 × 35mm :黒) ガラスステイに棚ガラスを取り付ける 移動する場合 寸法図 外形寸法 960 幅× 760 高さ × 478 奥行き mm【PDP ブラケット設置位置:中、支柱 S 使用時】Contents List of parts and equipment included Center support column BaseLong support legs Short support legs Cable cover Long hexagonal bolts M8 x 60 mm silverWhen installing speakers at the sides of the plasma display Table of parts included with each plasma displayPlease install starting with the bolts on the top When installing the one body type plasma displayAttach plasma display to support legs Use the long support legsAttach left and right glass stays to support column Attach the glass panel to the glass staysAttach cable cover Place the glass panel on top of the glass staysMoving the stand and display Attach cable clampsSpecifications Dimensions diagramExternal dimensions X 760 H x 478 D mm MiddleTable des matières Avis ImportantMode d’emploi Ce document x 1 exemplaire Liste des pièces et équipements inclusColonne de support centrale x 1 unité Base x 1 unité Panneau en verre x 1 unité Montant de support verreColonne de support centrale Dans les railsFaites glisser le dispositif dans les fentes Pieds-supports courtsPlacez l’écran sur les pieds-supports Lors de l’installation d’un écran à plasma uniqueVis moyennes à six pans M8 x 35 mm noir Mise en place du couvercle des câbles Fixez le panneau en verre dans les montants en verreFixez le couvercle Installez les serre-câblesCouvercle Déplacement du support et de l’écran Prévenir le basculement et la chute de l’équipementSpécificités Attache Câble ou chaîneSchéma indiquant les dimensions Inhalt SicherheitshinweiseVorsicht Tabelle der mit jedem Plasmadisplay mitgelieferten Teile Verwenden Sie die kurzen StützsäulenInstallation des Einkörper-Plasmadisplays Montage des Plasmadisplays an den StützbeinenVerwenden Sie die langen Stützsäulen Beginnen Sie mit den oberen SchraubenBefestigen Sie die Kabelabdeckung Installation der Glasplatte an den GlashalternPositionieren Sie die Glasplatte oben auf den Glashaltern Positionieren Sie die Kabel-Fixierbänder Bringen Sie eine Stützsäulenabdeckung zurKabel Fortbewegung des Bodenständers einschließlich Display Mittel zur Verhütung des UmstürzensTechnische Daten Verwendung der kurzen StützbeineAbbildungen zu den Abmessungen 223 907 Mittlere 173 857Mittlere 236 920 Mittlere 258 900Apparecchio Specifiche Diagramma delle Dimensioni IndicePrecauzioni Prendere precauzioni contro la caduta dell’Attenzione Se installate gli altoparlanti ai lati del display a plasma Tabella dei pezzi in dotazione con ogni display a plasmaIniziate l’installazione con i bulloni in alto Se installate il display a plasma compatto a corpo unicoPosizionate il display a plasma sulle gambe di sostegno Per istallarli correttamentePosizionate il pannello di vetro sugli appositi sostegni Montate la copertura del cavoMontate il coperchio Montate i morsetti serra-cavoMorsetto Il lato con l’apertura è quello posteriore CoperchioDimensioni esterne Spostamento del supporto e del displayPrendere precauzioni contro la caduta dell’apparecchio SpecificheDiagramma delle Dimensioni 208 850 Display a plasma compatto aInhoud WaarschuwingenMeegeleverde onderdelen en apparatuur Middensteunkolom x Voetstuk xLange steunen x Korte steunen x Kabelafdekking x Ter bevestiging aan de SteunkolomInstructie voor plaatsing en montage van 43 inch Tabel met bij elke plasma-display meegeleverde onderdelenBevestig de plasma-display aan de steunen Begin met de bouten bij het bovenste gedeelteGebruik de moersleutel om de bouten als volgt te bevestigen Te worden bevestigdBevestig het glaspaneel aan de glassteunen Bevestiging van de kabelafdekkingPlaats het glaspaneel bovenop de glassteunen Bevestig de kabelafdekking aan de middensteunkolomBevestig de kabelklemmen Bevestig het kapjeKapje Verplaatsing van de vloerstandaard en de display Zorg ervoor dat het apparaat niet omvaltTechnische gegevens Voer dit uit aan zowel de linker- als aan de rechterzijdeSchema van afmetingen 223 907 Midden 173 857Midden 236 920 Midden 258 900Precauciones ÍndiceGracias por comprar un producto Pioneer Lista de piezas y equipamiento incluidos Columna de soporte central x Base xLado opuesto Mm para uso M8 Pernos hexagonales medianos M8 x 35 mm negros xTabla de piezas suministradas con cada pantalla de plasma PernosHexagonales cortos Deslice las lengüetas hastaMonte la pantalla de plasma sobre las patas de soporte Cuando instale la pantalla de plasma de un solo cuerpoFijación de la tapa del cable Asegure el panel de vidrio en los travesaños de sujeciónFije la tapa del cable en la columna de soporte central Monte el casquete Monte las abrazaderas del cableDel cable Cómo desplazar el soporte y la pantalla Cómo evitar que el equipo se caigaEspecificaciones Fije pernos a la pantalla de plasma para evitar su caídaDiagrama de dimensiones 型號 PDK-FS05 序號 所含零件及器材清單 安裝和組合指示說明 移動支架和顯示器 預防設備翻覆 尺寸圖ChH 短型六角螺栓(M8 ⋅ 16mm :黑色) ⋅ 基座 ⋅螺絲(M4 ⋅ 10mm :銀色) ⋅ PDP 支架 (M8 ⋅ 16mm:黑色)(M8 ⋅ 16mm :黑色) 在安裝PDP-506XDE /PDP-506FDE /PDP-506HDG PDP-436XDE /PDP-436FDE /PDP-436HDG時中型六角螺栓(M8 ⋅ 35mm:黑色) 長型六角螺栓(M8 ⋅ 60mm:銀色)將纜線外蓋裝上。 移動支架和顯示器 236 920 186 870 173 857 123 807208 850 286 970 Pioneer Corporation

PDK-FS05 specifications

The Pioneer PDK-FS05 is a cutting-edge digital audio player designed for audiophiles and music enthusiasts seeking high-fidelity sound reproduction and modern connectivity features. This device stands out in a crowded market due to its versatility and technological advancements that appeal to users across different genres and use cases.

One of the defining characteristics of the PDK-FS05 is its exceptional sound quality. It is equipped with high-resolution audio capabilities, supporting formats up to 32-bit/384 kHz, which ensures that music is played back with impeccable detail and clarity. The built-in DAC (Digital-to-Analog Converter) is engineered to minimize distortion and enhance the dynamic range, allowing users to experience music as it was intended by the artists.

The PDK-FS05 supports a range of audio formats, including lossless options like FLAC and WAV, which cater to the demands of the most discerning listeners. This versatility is crucial for ensuring that all types of audio files can be played without compromising sound quality.

Connectivity is another strong suit of the PDK-FS05. It features Bluetooth capabilities, allowing users to stream music wirelessly from their smartphones or tablets. Additionally, the player is equipped with Wi-Fi functionality, enabling access to various streaming services, including popular platforms like Spotify and Tidal. This ensures that users have a vast library of music at their fingertips, making it easier to enjoy their favorite tracks without the need for local storage.

The PDK-FS05 also includes a user-friendly touchscreen interface, which simplifies navigation through playlists and settings. The intuitive layout allows for quick access to essential features, making for a seamless user experience. This modern design is complemented by a sleek and compact form factor, ensuring that the device is both portable and aesthetically pleasing.

Battery life is another significant aspect of the PDK-FS05. With long-lasting power, users can enjoy hours of uninterrupted listening, whether at home or on the go. This convenience is essential for those who value mobility and wish to carry their music with them.

In conclusion, the Pioneer PDK-FS05 is a remarkable digital audio player that combines high-resolution audio capabilities, extensive format support, versatile connectivity options, and user-friendly design. It is a fantastic choice for anyone looking to elevate their listening experience and fully appreciate the nuances of their favorite music.