Samsung VP-MM11S/EUR, VP-MM11S/XEF, VP-MM11S/XET Getting Started Introducción, Movie Record Time

Page 31

ENGLISH

ESPAÑOL

Getting Started

Introducción

Recording Time and Capacity

Tiempo y capacidad de grabación

30

Movie Record Time

Media

Capacity

Super Fine

352p

720i/720p

 

 

Internal

512MB (VP-MM10S(BL))

approx. 21min.

approx. 14min.

1 GB (VP-MM11S(BL))

approx. 43min.

approx. 29min.

Memory

2 GB (VP-MM12S(BL))

approx. 86min.

approx. 58min.

 

 

32MB

approx. 1min. 20sec.

approx. 50sec.

 

64MB

approx. 3min.

approx. 2min.

 

128MB

approx. 4min.

approx. 3min.

SD/MMC

256MB

approx. 11min.

approx. 7min.

 

512MB

approx. 21min.

approx. 14min.

 

1GB

approx. 43min.

approx. 29min.

 

2GB

approx. 86min.

approx. 58min.

 

Fine

Normal

352p

 

720i/720p

352p

720i/720p

approx. 32min.

 

approx. 21min.

approx. 65min.

approx. 32min.

approx. 65min.

 

approx. 43min.

approx. 131min.

approx. 65min.

approx. 130min.

 

approx. 86min.

approx. 262min.

approx. 130min.

approx. 2min.

 

approx. 1min. 20sec.

approx. 4min.

approx. 2min.

approx. 4min.

 

approx. 3min.

approx. 7min.

approx. 4min.

approx. 7min.

 

approx. 4min.

approx. 17min.

approx. 7min.

approx. 17min.

 

approx. 11min.

approx. 32min.

approx. 17min.

approx. 32min.

 

approx. 21min.

approx. 65min.

approx. 32min.

approx. 65min.

 

approx. 43min.

approx. 131min.

approx. 65min.

approx. 130min.

 

approx. 86min.

approx. 262min.

approx. 130min.

[ Notes ]

The recording time and capacity is an approximation.

The recording times shown are maximum figures based on using one function. In actual use, using more than one function will reduce the capacity of each.

The compressibility is changed automatically depending on the recorded images. The maximum recording time and capacity can be changed in ‘Movie Record’.

The Memory Camcorder supports 2GB memory cards and lower. Any card above 2GB may not record or play properly.

If you record movie files at Normal(352/720) quality to the internal memory or a memory card, the recording time increases but the movie may have lower quality than other levels.

The recording time and capacity may vary if a bad sector(section) is generated when you record movie files to a memory card.

Tiempo de grabación de vídeo

Soporte

Capacidad

Superfina

352p

720i/720p

 

 

Memoria

512MB (VP-MM10S(BL))

aprox. 21min.

aprox. 14min.

1 GB (VP-MM11S(BL))

aprox. 43min.

aprox. 29min.

interna

2 GB (VP-MM12S(BL))

aprox. 86min.

aprox. 58min.

 

 

32MB

aprox. 1 min. 20 seg.

aprox. 50 seg.

 

64MB

aprox. 3min.

aprox. 2min.

 

128MB

aprox. 4min.

aprox. 3min.

SD/MMC

256MB

aprox. 11min.

aprox. 7min.

 

512MB

aprox. 21min.

aprox. 14min.

 

1GB

aprox. 43min.

aprox. 29min.

 

2GB

aprox. 86min.

aprox. 58min.

 

Fina

 

Normal

352p

 

720i/720p

352p

 

720i/720p

aprox. 32min.

 

aprox. 21min.

aprox. 65min.

 

aprox. 32min.

eaprox. 65min.

 

aprox. 43min.

aprox. 131min.

 

aprox. 65min.

aprox. 130min.

 

aprox. 86min.

aprox. 262min.

 

aprox. 130min.

aprox. 2min.

 

aprox. 1 min. 20 seg.

aprox. 4min.

 

aprox. 2min.

aprox. 4min.

 

aprox. 3min.

aprox. 7min.

 

aprox. 4min.

aprox. 7min.

 

aprox. 4min.

aprox. 17min.

 

aprox. 7min.

aprox. 17min.

 

aprox. 11min.

aprox. 32min.

 

aprox. 17min.

aprox. 32min.

 

aprox. 21min.

aprox. 65min.

 

aprox. 32min.

aprox. 65min.

 

aprox. 43min.

aprox. 131min.

 

aprox. 65min.

aprox. 130min.

 

aprox. 86min.

aprox. 262min.

 

aprox. 130min.

[ Notas ]

El tiempo y capacidad de grabación es una aproximación.

El tiempo de grabación mostrado son los cálculos máximos basándose en el uso de una función. En uso real, el uso de más de una función reducirá la capacidad.

El nivel de compresión se modifica automáticamente dependiendo de las imágenes grabadas. El tiempo de grabación máximo y la capacidad pueden cambiarse en ‘Movie Record’(Grab. vídeo).

La Vídeocámara con memoria admite tarjetas de memoria de 2 GB y de menor tamaño. Es posible que las tarjetas que contengan más de 2 GB no graben o reproduzcan correctamente.

Si graba archivos de vídeo con una calidad normal (352/720) en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, el tiempo de grabación aumenta pero es posible que el vídeo tenga unma calidad menor que con otros niveles.

El tiempo de grabación y la capidad pueden variar si se genera un sector (sección) defectuoso al grabar artchivos de vídeo en una tarjeta de memoria.

Image 31
Contents Compatibilidad RoHS RoHS compliantDispositivo acoplado por carga Liquid Crystal DisplayOwner’s Instruction Book AD68-01064GContents Índice Ajuste de BLC Compensación de luz de fondo Movie ModeReproducción de archivos de vídeo en la pantalla LCD Ajuste de EIS Estabilizador electrónico de la imagenAlmacenamiento de MP3 en la Vídeocámara con memoria ÍndiceContents Índice 117 130 Using the MenuSolución de problemas 130 126Avisos y precauciones de seguridad Precautions when using the Memory CamcorderNotas referentes a la Vídeocámara con memoria Notas referentes a la condensación de humedadNotas referentes a la batería Make sure that the battery pack is attached firmly in placeAvisos y precauciones de seguridad Características FeaturesNotas Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesRear & Left View Vistas posterior y lateral izquierda Location of Controls Ubicación de los controlesSide & Bottom View Vistas lateral e inferior Modo Grabar vídeo Movie Play ModeLocation of Controls LCD Display Pantalla LCDPhoto View Mode Photo Capture ModeLocation of Controls LCD Display Pantalla LCD MP3 Mode Modo MP3 MP3 ModeVoice Play Mode Voice Record ModeSystem Settings Mode File Browser ModeTo insert the battery pack How to Use the Battery Pack Uso de la bateríaTo eject the battery pack Maintaining the Battery Pack How to Use the Battery PackMantenimiento de la batería Recording How to Use the Battery Pack Uso de la bateríaBattery Level Display Indicador de carga de la bateríaInserte la batería en la unidad Connecting the USB CableConnecting the AC Power Adapter Carga de la bateríaColor de LED Getting StartedIntroducción LED ColourUtilización del botón Mode Using the Mode buttonFunciones de cada modo Utilización del botón Menu Using the Joystick Utilización del JoystickUsing the Menu button Getting Started IntroducciónOpen the LCD monitor Using the Display button Utilización del botón DisplayUsing the Delete button Utilización del botón Delete If you press the Display button in another modeArchivos o formato Do not turn the power off whileLosing data Save important files separately Puede almacenar datos generales enTiempo de grabación de vídeo Getting Started IntroducciónRecording Time and Capacity Tiempo y capacidad de grabación Movie Record TimeEl uso de una tarjeta de memoria de 1,25 MB/seg. o superior Do not format the memory card on your PCUsing a Memory card SD/MMC not supplied Inserción de una tarjeta de memoria La Vídeocámara con memoria Movie ModeRecording Movie Mode Recording Mode Movie Vídeo GrabaciónGrabación Zoom Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes Zoom OutPlaying Movie Files on the LCD monitor Movie Mode Playing Mode Movie Vídeo ReproducciónRepeatedly Move the W/T switch to WwideMemory Camcorder Movie Record screen appears Multi-view screen appearsYou can adjust the volume up to 10 steps Frame when pausedPlay the movie file in Movie Play mode VolumeSetting the Movie Size Ajuste del tamaño del vídeo Movie Mode Modo Movie VídeoPress the Menu button to exit the menu Setting the Movie Quality Ajuste de la calidad del vídeoAvailable options are Super Fine / Fine / Normal Aparece el icono de la función seleccionadaJoystickOK to set Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoUnder different lighting conditions To set Custom, frame your MemoryConditions To adjust the aperture setting to suit differentMode Puede aplicar a la grabación diversos efectos digitales Setting the EffectAjuste de efectos You can apply various digital effects to your recordingAl grabar objetos pequeños On Enables EIS function Off Disables EIS functionShake and other movements while recording Al grabar con zoomEnfoque manual MF Setting the FocusAjuste del enfoque Manual Focus MFBackgrounds On Set the BLC function Off Cancel the BLC functionOn fija la función BLC Off cancela la función BLC Puede utilizar esta función cuando utilice laMove the Joystick left / right to select Digital Zoom Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digitalIs set to 720p or 352p Setting the Record Mode Ajuste del modo de grabaciónGrab Set to 720i onlyRecording 1200AM 2006/01/01 Sepia Movie Line In/Out Setting the Line In/OutMemory Camcorder is set to the selected setting Ajuste de entrada!salida de líneaYou can delete saved movie files Movie Mode Modo Movie Vídeo AjusteSelected using the JoystickOK Deleting Movie Files Eliminación de archivos de vídeoCambia al modo de reproducción de vídeo Setting the Play ModeAjuste del modo de reproducción Pulse el botón Play o JoystickOKPress the JoystickOK to lock Locking Movie Files Bloqueo de archivos de vídeoLocking Movie Files in Multi-View Copying a Movie File in Full Screen-View Copying Movie Files Copia de archivos de vídeoCopying Movie Files in Multi-View Pulse el botón Power para Ajuste el modo Photo Set the Photo mode by pressing the Mode buttonBotón de Encendido Foto Photo Mode CapturingCapturing Images Captura de imágenes Photo Capture screen appearsTo zoom out Photo Mode Capturing Modo Photo Foto CapturaSet the Photo mode by pressing the Mode button Slide the W/T switchPara buscar la foto que desea ver Photo Mode Viewing Modo Photo Foto VisualizaciónAjuste el modo Photo Foto pulsando el botón Mode Viewing Photo Files on the LCD monitorPhoto file you want Full screen is displayed Photo Mode Viewing Modo Photo Foto VisualizaciónMulti-view screen appears To find the photo file you want to viewJoystickOK Modo Photo FotoPhoto Capture screen appears Then pressProgram AE Aperture setting to suit different conditionsMode.mode Para seleccionar Effect Efecto EffectSe pasará al modo de captura de foto Setting the Flash Ajuste del Flash Takes 3 photos in a row Setting the Continuous Shot Ajuste del disparo continuoContinuous Shot One photo at a timeVehículo en movimiento EIS provides more stable photo whenToma imágenes Capturing through the window of a Movimiento Moving vehiclePara seleccionar Focus Enfoque Setting the Focus Ajuste del enfoqueAF enfoca automáticamente Para seleccionar BLC Press the Power button to turn onPhoto Capture screen appears Press the Menu button Move the Joystick left /right to select BLCAplicará automáticamente el zoom digital cuando Imagen granulosaAdmite zoom digital 10x que produce un zoom total De 100x. Al sobrepasar el límite del zoom óptico seDeleting Photo Files Eliminación de archivos de fotos Modo Photo Foto AjusteSetting the Slide show Ajuste de la presentación Camcorder Switches to Photo View modeThat supports Dpof Memory CamcorderLocking a Photo File in Full Screen-View Locking Photo Files Bloqueo de archivos de fotosLocking Photo Files in Multi-View Then press the Joystick OK Copying Photo Files Copia de archivos de fotosCopying a Photo File in Full Screen-View Copying Photo Files in Multi-ViewEncender la Vídeocámara Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonMP3 files in the Memory Camcorder MP3 Mode Storing Modo MP3 AlmacenamientoCopying MP3 Files to the Memory Camcorder Playing MP3 Files Reproducción de archivos MP3 MP3 Mode Playing Modo MP3 ReproducciónDeleting MP3 Files MP3 Mode Setting the MP3Modo MP3 Ajuste de las Play Options Opciones de reproducción de MP3Files, or play the MP3 files at random MP3 Mode Setting the MP3 Modo MP3 Ajuste de lasSetting the Repeat Play Ajuste de reproducción repetida Press the Menu button in pause modeOff / Pop / Classic / Jazz Off / Pop / Classic Clásica Setting the Equalizer Ajuste del ecualizadorMP3 playlist appears EqualizerLocking MP3 Files Bloqueo de archivos MP3 Copying an MP3 File in Full screen Set the MP3 mode by pressing the Mode buttonCopying MP3 Files Copia de archivos MP3 Copying MP3 Files in MP3 playlistPulse el botón Power para Ajuste el modo Voice Voice Recorder ModeTo stop recording, press the Record / Stop button again Set the Voice Recorder mode by pressing the Mode buttonRecording Voice Files Grabación de archivos de voz Press the Record / Stop button to start recordingPlaying Voice Files Reproducción de archivos de voz Voice Recorder Mode PlayingEliminación de archivos de voz Voice Recorder ModeMode button Voz pulsando el botón Mode Deleting Voice FilesSetting the Play Mode Ajuste del modo de reproducción Locking Voice Files Bloqueo de archivos de voz OK Copies the selected voice file Switches to the Voice Playlist screenCopying Voice Files Copia de archivos de vozPulse el botón Power para Using File BrowserSe reproducirá el archivo seleccionado Notas Using File Browser Utilización del explorador de archivosSet the File Browser mode by pressing the Mode button Selected file will be played backOK The selected file or folder are deleted Select the desired file or folder by using the JoystickAll All files or folders will be deleted Locking Files Using File Browser Utilización del explorador de archivosBloqueo de archivos Copia de archivos o carpetas Copying Files or FoldersVisualización de la información del archivo Viewing File InformationPress the JoystickOK to finish viewing file information Ajuste el modo System Ajuste de la VídeocámaraSelección del tipo de almacenamiento Setting the MemoryCamcorder Setting Memory Memoria Ajuste de la memoria Selecting the Storage TypeAjuste del modo USB Camcorder Setting USB Mode Memoria Ajuste del modo USBSetting USB Mode Move the Joystick left / right to select USB ModeAjuste de la función Archivo nº Setting the File No. FunctionAparece la pantalla System Settings Ajustes sistema File No Series ResetMove the Joystick left / right to select Format Formatting the Memory Formato de la memoriaViewing Memory Space Visualización de espacio en memoria Memoria Ajuste de la pantalla LCD Situation You can adjust the colour of the LCD monitor depending onMode button System Settings screen appears You can adjust the LCD colour from 0% to 100%Memoria Ajuste de fecha y hora Setting Date&Time Ajuste de fecha y horaFormat Setting Date Format Ajuste del formato de fechaYou can select the date format to display Puede seleccionar el formato de fecha que va a aparecerSetting Time Format Ajuste del formato de hora English Setting the MemoryTime Hora aparece la hora Desee pulsando el botón ModeMove the Joystick left / right to select Date/Time Date Fecha aparece la fechaAjuste de Sonido Beep Setting the Beep SoundMove the Joystick left / right to select Beep Sound Move the Joystick left / right to select Start-up Setting Start-up ModeMovie Mode The Memory Camcorder starts up in the Movie mode Ajuste del modo InicioMovie Record screen appears Vídeocámara con memoria Resetting the Memory CamcorderReset Reinic. y pulse el JoystickOK Predeterminados fábricaYou can select the desired language of the Memory Camcorder Selecting LanguageSelección del idioma Move the Joystick left / right to select LanguageMove the Joystick left / right to select Auto Shut off Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automáticoOff cancela la función de Auto Shut off Apag. autom Off Cancels the Auto Shut off functionMove the Joystick left / right to select Demonstration Setting the Demonstration FunctionOff cancela la función de demostración Ajuste de la función de demostraciónFirmware version of the Memory Camcorder is displayed Puede ver la información de la versión del firmwareYou can see the firmware version information Move the Joystick left / right to select Version InfoTransferring files to a computer Camcorder Using USB ModeTransferencia de archivos a un PC Range of possibilities 01 ~ System Settings screen appearsPrinting with PictBridge Impresión con PictBridge PictBridge and then press the JoystickOKCámara WEB English Setting the Memory129 126127 128Entorno del sistema USB connection to a computerSystem Environment Conexión USB a un PCInstalación de DV Media Pro Installing Software Instalar el softwareInstalling DV Media Pro Miscellaneous InformationUlead Video Studio Copie el archivo en el PC Disconnecting from a PCIt starts to play back For example, the movie file may play abnormallyConexión a un monitor de TV Connecting to a TV monitorColours of the terminals Haciendo coincidir los Connect the providedCamcorder Connect the other endCon los colores de los Recording unscrambled content from other digital devicesEncender el dispositivo Printing Dpof files in the memory card Printing PhotosPrinting with Dpof Impresión con DpofPasos tras utilizar la Vídeocámara con memoria Maintenance Cleaning Mantenimiento Limpieza yAfter using the Memory Camcorder Maintaining the Memory CamcorderUtilización de la batería recargable incorporada Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Limpieza de la carcasaInformación sobre la batería Regarding the BatteryFuentes de alimentación Using the Memory Camcorder AbroadPower Sources Colour SystemSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticos Troubleshooting Solución de problemasTroubleshooting Solución de problemas Grabar Tamaño Using the Menu Uso del menúAjustes sistema System SettingsVoice Recorder Grabador vozSpecifications Especificaciones técnicas 0C 32F ~ 40 104F Dimensions Mm x 29.7 mm x 59.1 mm Weight 85.1gModel Name AC Adapter126~129 Index21~24 54, 73, 81, 8853, 72, 80, 87 Index Índice alfabéticoAcercamiento y alejamiento de las imágenes Contacte con Samsung World Wide Contact Samsung World WideCustomer Care Center Web Site
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 139 pages 45.16 Kb Manual 156 pages 3.17 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb Manual 144 pages 58.75 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/AND, VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM11S/MEA, VP-MM11S/XET specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.