Samsung EC-I100ZNBA/RU, EC-I100ZGBA/E3, EC-I100ZSBA/FR, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZSBA/E3 manual Cuidado

Page 113

Conhecendo sua câmera

CUIDADO

“CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em danos leves ou moderados.

Remova as baterias se não planeja usar a câmera por um longo período de tempo. As baterias podem vazar eletrólito corrosivo e danificar permanentemente os componentes da câmera.

Baterias com vazamento, superaquecidas ou estouradas podem resultar em incêndio ou lesões.

Use baterias com a especificação correta para a câmera.

Não provoque curto-circuito, não aqueça e nem coloque as baterias no fogo.

Não insira as baterias com as polaridades invertidas.

Certifique-se de formatar o cartão de memória se estiver usando uma memória comprada recentemente pela primeira vez, se houver dados que a câmera não pode reconhecer ou se houver imagens capturadas com uma câmera diferente.

Não dispare o flash enquanto este estiver em contacto com as mãos ou objetos. Não toque no flash depois de usá-lo continuamente. Poderá causar queimaduras.

Cartões de crédito podem ser desmagnetizados se deixados perto da câmera. Evite deixar cartões magnéticos perto da câmera.

Não mova a câmera enquanto estiver ligada, caso esteja utilizando o carregador CA. Após o uso, desligue sempre a câmera antes de remover o cabo da tomada da parede. Depois se certifique de que quaisquer cabos ou fios dos conectores estejam desligados antes de mover a câmera. Deixar de faze-lo pode danificar os cabos ou o fio e causar incêndios ou choques elétricos.

Cuidado para não tocar nas lentes ou na tampa das lentes para evitar tomar uma foto borrada e possivelmente causar o funcionamento impróprio da câmera.

Evite obstruir a lente ou o flash quando capturar uma imagem.

Antes de inserir cabos ou o adaptador AC, verifique as instruções e não insira com força. Pode causar a quebra do cabo ou da câmera.

Émuito provável que seu computador funcione mal se conectar o conector de 20 pinos na porta USB de um computador. Nunca conecte o conector de 20 pinos na porta USB de um computador.

Não insira o cartão de memória na posição incorreta. Fazer isso poderá danificar a câmera.

Antes de um evento importante ou sair de viagem, deve- se verificar as condições da câmera. A Samsung não será responsável pelo mal funcionamento da câmera.

PORTUGUÊS

3

Image 113
Contents Getting to know your camera ContentsEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera EN-5 Battery life & Number of shot Recording time Number of images and battery life Using the SLB-1137D  Setting up the language When Using the Camera for the First Time Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraEN-7 LCD monitor indicatorImage & Full Status EN-8 Mode Button How to record a movie  How to take a pictureTaking a picture EN-9 Playingback the images Playingback, Deleting and Protecting Images Delete button  Protecting imagesEN-11 Multimedia modeDownloading files EN-12 PMP modeText Viewer mode EN-13 Downloading images  PC connection mode System Requirements EN-14EN-15 SpecificationsEN-16 EN-17 EN-18 Correct Disposal of This ProductMac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishEN-19 Correct disposal of batteries in this productEN-20 MemoInhalt Die Kamera kennen lernen~1~ Die Kamera kennen lernen~2~ GefahrWarnung ~3~ Achtung~4~ Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der KameraKamera Netzkabel~5~ Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen AufnahmezeitBedingungen MP3 So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird Einschalten der Kamera  So stellen Sie die Sprache einLCD-Monitoranzeige SymboleBild & voller Status ~7~Zur Aufnahme von Videoclips Taste Modus~8~  So werden Aufnahmen gemacht Fotografieren Aufnahme eines Videoclips ~9~ Wiedergabe der Bilder Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Löschtaste  So schützen Sie die Bilder~11~ MULITMEDIA-ModusDownload von Dateien PMP-Modus MP3-ModusTEXT-Modus ~12~Sperren ~13~ Systemanforderungen Herunterladen von Bildern PC-Anschlussmodus ~14~~15~ Technische DatenFarbe NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, Grün NEGATIV, Persönl ~16~Maske ~17~ ~18~ Korrekte Entsorgung der Batterien dieses ProduktsLanguage SpracheTable des matières Découvrir votre appareil photoÉlimination de ce produit Avertissement Mise EN Garde Contenu de lemballage Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoAppareil photo Dragonne Câble vidéo30 IPS 20 IPS 15 IPS Conditions Paramétrage de la langue  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date Mettre l’appareil photo sous tension Image et état plein Indicateur de lécran LCDPour la réalisation d’un film Touche de mode Comment prendre une photo Prendre une photo Comment enregistrer un film Assurez vous que le cadrage de l’image vous convientLecture, Suppression et Protection des images Appuyer sur la touche Mode Lecture Lecture des images  Touche SupprimerEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode MultimediaTélécharger des fichiers Sélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMPMode VISU. TXT Mode PMP Mode MP3Télécharger des images  Mode de connexion au PC Configuration système requise Pour Windows Pour MacintoshCaractéristiques Clip vidéo Dimension 800x592, 640x480De la mémoire, 2 heures max Zoom optique avec enregistrement sonoreSortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateur InterfaceAdaptateur CC 4.2V, Fiche 20 broches SourceElimination des batteries de ce produit Contenido Familiarización con su cámara fotográficaIdentificación de características/Contenido de la cámara Reproducción, eliminación y protección de imágenesAdvertencia Familiarización con su cámara fotográficaPeligro Precaución Gráfico del sistema Identificación de características/Contenido de la cámaraPor Cable AVCondiciones  Cómo encender la cámara Al utilizar la cámara por primera vez Confi guración del idioma  Confi guración de la fecha, hora y tipo de fechaAdvertencia de movimiento de La cámara Indicador del monitor LCDImagen y estado completo Sacar una buena foto cuando hay poca luz Botón de modo Cómo grabar una imagen en movimiento Tomar una fotografía Cómo tomar una fotografía  Reproducción de las imágenes Reproducción, eliminación y protección de imágenes Botón eliminar  Protección de imágenesDescargar archivos Modo MultimediaModo Visor DE Texto Modo MP3Modo PMP Modo Visor DE Texto Modo MP3 Requisitos del sistema Descarga de imágenes Modo de conexión de PC Para Windows Para MacintoshGuía DE Viaje EspecificacionesAjuste Foto SATURACIÓN, NITIDEZ, Contraste  Especificación MP3 Archivo Eliminación correcta de las baterías de este productoSommario Imparare a conoscere la fotocameraSmaltimento di questo prodotto Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocameraAvvertenza PericoloNon inserire le batterie invertendo le polarità AttenzioneCavo AV Schema del sistema Sold SeparatelyIdentificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Registrazione Condizioni Accendere la fotocamera Primo utilizzo della fotocamera Impostazione della lingua  Impostazione della data, dell’ora e del tipo di dataDescrizione Icone Dimensione immagini Indicatore display LCDImmagine & stato completo IconePer riprendere filmati Pulsante di Modalità Come registrare un filmato Scattare una foto Come scattare la foto  Riprodurre le immagini Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini Pulsante Elimina  Protezione immaginiScaricare file Modalità MultimediaModalità Visualtesti Modalità MP3Modalità PMP Di aprirlo Modalità MP3Con codifiche UNI  Avvio della modalità PC Scaricare le immagini Requisiti di sistema Specifiche 134 Interfaccia Default, 3MAdattatore CC 4,2 V, connettore a 20 pin SorgenteFile Corretto smaltimento delle batterie del prodottoVisualizzazione dei file di testo LinguaUw camera leren kennen Uw camera leren kennenInhoudsopgave Waarschuwing GevaarVoorzichtig Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera Dealer of met het lokale Samsung-servicecentrumGráfico del sistema Se vende por SeparadoOpgenomen Levensduur van batterij & Aantal opnamen opnametijdOmstandigheden  De camera aanzetten Als u de camera voor het eerst gebruikt De taal instellen  De datum, tijd en datumtype instellenOpname & Volledige status LCD schermindicatorPictogrammen Automatisch scherpstellingsframeVoor het maken van een filmclip Modustoets Hoe maakt u een foto Een foto nemen Hoe neemt u een filmclip op Bevestig de compositie De opnamen afspelen Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen Opnamen beveiligen  Knop VerwijderenSla de gewenste bestanden op uw PC op Modus MultimediaBestanden downloaden Als laatste weergegeven frame Modus Tekst ViewerMP3 modus het bestand wordt afgespeeld vanaf het begin Als het Ansi coderingstype wordt getoond Unicode TypeTaal van het besturingssysteem waarin de tekst is gemaakt Als het UNI coderingstype wordt getoond Systeemvereisten Opnamen downloaden PC aansluitmodus Voor Windows Voor MacintoshSpecificaties Met geluid of zonder geluid te kiezen door FilmclipDe gebruiker, opnametijd afhankelijk van Geheugencapaciteit, max uurGeluid Mono Output maximaal volume links 40mW + rechtsAdapter SAC-47 DC 4,2V 400mA VerkoopgebiedScherm Ansi Windows 98 of later, Unicode Bestand TXT-extensienaam, tot 99.999 pagina’sVan het tekstbestand TaalDisposição correta deste produto Conhecendo sua câmeraÍndice Conhecendo sua câmeraAviso PerigoCuidado Conteúdo do pacote Identificação de recursos / Conteúdo da câmera Número de imagens e vida útil da bateria Uso do SLB-1137D Vida útil da bateria e número de fotos tempo de gravaçãoCondições Filme Ligue câmera Utilizando a câmera pela primeira vez Confi guração do idioma  Para ajustar a data, hora e tipo de dataImagem e Status completo Indicador do monitor LCDÍcones Qualidade da imagem Freq. imagemNeste modo pode tirar fotos com vários efeitos facilmente Botão de ModoPara fazer um filme  Como tirar uma foto Tirar uma foto Como gravar um filme Segure a câmera conforme mostrado Reprodução de imagens Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens Botão Excluir  Protegendo ImagensFazendo download de arquivos Modo Multi MédiaModo MP3 Reproduz a partir do Começo do arquivo Modo PMP Quadro paradoModo Visualizador DE Texto Será exibido paraDE Texto  Modo de conexão PC Descarregar imagens Requisitos do sistema Especificações Configuração da câmera ParaArmazenamento Mídia Memória Portátil, Gravador de Voz Multi funçãoÁudio Mono Adaptador de CC Conector de 4,2 V, 20 pinosFormato de Nome da extensão TXT, até 99999 páginasArquivo Página
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 184 pages 39.59 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 112 pages 39.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.