Samsung EC-I100ZSBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZSBA/E3, EC-I100ZRBA/E3 Condiciones

Page 61

Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación)

Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB- 1137D

 

 

Vida de la

 

 

 

pila/Número

Condiciones

 

 

de imágenes

 

 

 

 

Uso de la pila totalmente cargada

 

 

 

modo Automático, tamaño de la

 

 

 

imagen de 8 M, calidad de imagen

 

 

Aprox. 115

buena, intervalo entre disparos:

 

 

30 seg.

Imagen fija

MIN/

El ajuste de la posición entre el gran

Aprox. 230

angular y el teleobjetivo se cancela

 

 

 

 

disparos

después de cada disparo. Utilización

 

 

 

del flash en cada segundo disparo.

 

 

 

Utilizar la cámara durante 5 minutos

 

 

 

y después apagarla durante

 

 

 

1 minuto.

Película

Aprox. 115

Uso de la pila totalmente cargada.

Tamaño de imagen 640x480.

MIN

 

 

Velocidad de 30 cps.

 

 

 

 

MP3

Aprox. 320

Uso de la pila totalmente cargada

 

MIN

LCD desactivada

Multimedia

 

PMP

Aprox. 200

Uso de la pila totalmente cargada

 

 

MIN

 

 

 

Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.

Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.

Tamaño de imagen

SUPERFINA

FINA

NORMAL

30 FPS

20 FPS

15 FPS

grabado

 

 

 

 

 

 

 

 

47

90

104

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

52

98

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

62

118

161

 

 

 

 

 

 

 

 

Imagen fija

 

66

122

173

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

86

161

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

134

226

306

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

433

520

600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unos

 

 

8’31”

 

 

 

 

 

 

 

* Imagen en

 

Unos

Unos

movimiento

 

8’58”

16’59”

 

 

 

 

 

 

 

Unos

Unos

 

 

28’56”

53’31”

 

 

 

 

 

 

*Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.

El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en movimiento.

ESPAÑOL

5

Image 61
Contents Getting to know your camera ContentsEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera  Number of images and battery life Using the SLB-1137D Battery life & Number of shot Recording timeEN-5  Setting up the language When Using the Camera for the First Time Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraImage & Full Status LCD monitor indicatorEN-7 EN-8 Mode Button How to record a movie  How to take a pictureTaking a picture EN-9 Playingback the images Playingback, Deleting and Protecting Images Delete button  Protecting imagesDownloading files Multimedia modeEN-11 Text Viewer mode PMP modeEN-12 EN-13 Downloading images  PC connection mode System Requirements EN-14EN-15 SpecificationsEN-16 EN-17 EN-18 Correct Disposal of This ProductMac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishEN-19 Correct disposal of batteries in this productEN-20 MemoInhalt Die Kamera kennen lernen~1~ Die Kamera kennen lernenWarnung Gefahr~2~ ~3~ Achtung~4~ Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der KameraKamera Netzkabel~5~ Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen AufnahmezeitBedingungen MP3 So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird Einschalten der Kamera  So stellen Sie die Sprache einLCD-Monitoranzeige SymboleBild & voller Status ~7~~8~ Taste ModusZur Aufnahme von Videoclips  So werden Aufnahmen gemacht Fotografieren Aufnahme eines Videoclips ~9~ Wiedergabe der Bilder Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Löschtaste  So schützen Sie die BilderDownload von Dateien MULITMEDIA-Modus~11~ PMP-Modus MP3-ModusTEXT-Modus ~12~Sperren ~13~ Systemanforderungen Herunterladen von Bildern PC-Anschlussmodus ~14~~15~ Technische DatenMaske ~16~Farbe NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, Grün NEGATIV, Persönl ~17~ ~18~ Korrekte Entsorgung der Batterien dieses ProduktsLanguage SpracheÉlimination de ce produit Découvrir votre appareil photoTable des matières Avertissement Mise EN Garde Contenu de lemballage Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoAppareil photo Dragonne Câble vidéo30 IPS 20 IPS 15 IPS Conditions Mettre l’appareil photo sous tension  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date Paramétrage de la langue Image et état plein Indicateur de lécran LCDPour la réalisation d’un film Touche de mode Comment prendre une photo Prendre une photo Comment enregistrer un film Assurez vous que le cadrage de l’image vous convientLecture, Suppression et Protection des images Appuyer sur la touche Mode Lecture Lecture des images  Touche SupprimerTélécharger des fichiers Mode MultimediaEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode VISU. TXT Mode PMPSélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMP Mode MP3Télécharger des images  Mode de connexion au PC Configuration système requise Pour Windows Pour MacintoshCaractéristiques Clip vidéo Dimension 800x592, 640x480De la mémoire, 2 heures max Zoom optique avec enregistrement sonoreSortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateur InterfaceAdaptateur CC 4.2V, Fiche 20 broches SourceElimination des batteries de ce produit Contenido Familiarización con su cámara fotográficaIdentificación de características/Contenido de la cámara Reproducción, eliminación y protección de imágenesPeligro Familiarización con su cámara fotográficaAdvertencia Precaución Gráfico del sistema Identificación de características/Contenido de la cámaraPor Cable AVCondiciones  Cómo encender la cámara Al utilizar la cámara por primera vez Confi guración del idioma  Confi guración de la fecha, hora y tipo de fechaImagen y estado completo Indicador del monitor LCDAdvertencia de movimiento de La cámara Sacar una buena foto cuando hay poca luz Botón de modo Cómo tomar una fotografía Tomar una fotografía Cómo grabar una imagen en movimiento  Reproducción de las imágenes Reproducción, eliminación y protección de imágenes Botón eliminar  Protección de imágenesDescargar archivos Modo MultimediaModo PMP Modo MP3Modo Visor DE Texto Modo Visor DE Texto Modo MP3 Requisitos del sistema Descarga de imágenes Modo de conexión de PC Para Windows Para MacintoshGuía DE Viaje EspecificacionesAjuste Foto SATURACIÓN, NITIDEZ, Contraste  Especificación MP3 Archivo Eliminación correcta de las baterías de este productoSommario Imparare a conoscere la fotocameraSmaltimento di questo prodotto Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocameraAvvertenza PericoloNon inserire le batterie invertendo le polarità AttenzioneIdentificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Schema del sistema Sold SeparatelyCavo AV Registrazione Condizioni Accendere la fotocamera Primo utilizzo della fotocamera Impostazione della lingua  Impostazione della data, dell’ora e del tipo di dataDescrizione Icone Dimensione immagini Indicatore display LCDImmagine & stato completo IconePer riprendere filmati Pulsante di Modalità Come scattare la foto Scattare una foto Come registrare un filmato  Riprodurre le immagini Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini Pulsante Elimina  Protezione immaginiScaricare file Modalità MultimediaModalità PMP Modalità MP3Modalità Visualtesti Con codifiche UNI Modalità MP3Di aprirlo  Requisiti di sistema Scaricare le immagini Avvio della modalità PC Specifiche 134 Interfaccia Default, 3MAdattatore CC 4,2 V, connettore a 20 pin SorgenteFile Corretto smaltimento delle batterie del prodottoVisualizzazione dei file di testo LinguaInhoudsopgave Uw camera leren kennenUw camera leren kennen Waarschuwing GevaarVoorzichtig Overzicht van functies / Bestanddelen van de camera Dealer of met het lokale Samsung-servicecentrumGráfico del sistema Se vende por SeparadoOmstandigheden Levensduur van batterij & Aantal opnamen opnametijdOpgenomen  De camera aanzetten Als u de camera voor het eerst gebruikt De taal instellen  De datum, tijd en datumtype instellenOpname & Volledige status LCD schermindicatorPictogrammen Automatisch scherpstellingsframeVoor het maken van een filmclip Modustoets Hoe maakt u een foto Een foto nemen Hoe neemt u een filmclip op Bevestig de compositie De opnamen afspelen Opnamen afspelen, verwijderen of beveiligen Opnamen beveiligen  Knop VerwijderenBestanden downloaden Modus MultimediaSla de gewenste bestanden op uw PC op MP3 modus het bestand wordt afgespeeld vanaf het begin Modus Tekst ViewerAls laatste weergegeven frame Als het Ansi coderingstype wordt getoond Unicode TypeTaal van het besturingssysteem waarin de tekst is gemaakt Als het UNI coderingstype wordt getoond Systeemvereisten Opnamen downloaden PC aansluitmodus Voor Windows Voor MacintoshSpecificaties Met geluid of zonder geluid te kiezen door FilmclipDe gebruiker, opnametijd afhankelijk van Geheugencapaciteit, max uurGeluid Mono Output maximaal volume links 40mW + rechtsAdapter SAC-47 DC 4,2V 400mA VerkoopgebiedScherm Ansi Windows 98 of later, Unicode Bestand TXT-extensienaam, tot 99.999 pagina’sVan het tekstbestand TaalDisposição correta deste produto Conhecendo sua câmeraÍndice Conhecendo sua câmeraAviso PerigoCuidado Conteúdo do pacote Identificação de recursos / Conteúdo da câmera Número de imagens e vida útil da bateria Uso do SLB-1137D Vida útil da bateria e número de fotos tempo de gravaçãoCondições Filme Ligue câmera Utilizando a câmera pela primeira vez Confi guração do idioma  Para ajustar a data, hora e tipo de dataImagem e Status completo Indicador do monitor LCDÍcones Qualidade da imagem Freq. imagemPara fazer um filme Botão de ModoNeste modo pode tirar fotos com vários efeitos facilmente  Como tirar uma foto Tirar uma foto Como gravar um filme Segure a câmera conforme mostrado Reprodução de imagens Reproduzir, Apagar e Proteger Imagens Botão Excluir  Protegendo ImagensFazendo download de arquivos Modo Multi MédiaModo MP3 Reproduz a partir do Começo do arquivo Modo PMP Quadro paradoModo Visualizador DE Texto Será exibido paraDE Texto  Requisitos do sistema Descarregar imagens Modo de conexão PC Especificações Armazenamento Mídia ParaConfiguração da câmera Memória Portátil, Gravador de Voz Multi funçãoÁudio Mono Adaptador de CC Conector de 4,2 V, 20 pinosFormato de Nome da extensão TXT, até 99999 páginasArquivo Página
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 184 pages 39.59 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 112 pages 39.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.