Samsung EC-I100ZRBB/AS, EC-I100ZGBA/E3 manual Prendre une photo,  Comment prendre une photo

Page 47

Prendre une photo

Comment prendre une photo

4. Prenez la photo

1.Mettez l’appareil photo sous tension et sélectionnez un mode à l’aide de la

touche M (Mode).

2.Tenez la caméra comme l’indique l’illustration.

Enfoncer le déclencheur à mis

Enfoncer complètement le

course, la mise au point et le

déclencheur.

flash sont vérifiés.

L’image est prise.

FRANÇAIS

3.Assurez vous que le cadrage de l’image vous convient.

Comment enregistrer un film.

Sélectionnez le mode Scène en appuyant sur la touche M (Mode).

1.Assurez-vous que la composition de l’image vous convient.

2.Démarrez l’enregistrement. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement ; appuyez de nouveau sur le déclencheur pour interrompre l’enregistrement.

-9-

Image 47
Contents Getting to know your camera ContentsEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera EN-5 Battery life & Number of shot Recording time Number of images and battery life Using the SLB-1137D  Turning on the camera When Using the Camera for the First Time Setting up the language  Setting up the date, time and date typeEN-7 LCD monitor indicatorImage & Full Status EN-8 Mode ButtonEN-9  How to take a picture How to record a movie Taking a picture Protecting images Playingback, Deleting and Protecting Images Playingback the images  Delete buttonEN-11 Multimedia modeDownloading files EN-12 PMP modeText Viewer mode EN-13 EN-14  PC connection modeDownloading images  System RequirementsEN-15 SpecificationsEN-16 EN-17 Hungarian, Czech, Turkish Correct Disposal of This ProductEN-18 Mac ANSI, Unicode UTF-16EN-19 Correct disposal of batteries in this productEN-20 MemoDie Kamera kennen lernen Die Kamera kennen lernenInhalt ~1~~2~ GefahrWarnung Gemacht werden Achtung~3~ Dass alle Leitungen oder Kabel zu anderen Geräten getrenntNetzkabel Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera~4~ KameraBedingungen Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit~5~  So stellen Sie die Sprache ein Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein  Einschalten der Kamera~7~ SymboleLCD-Monitoranzeige Bild & voller StatusZur Aufnahme von Videoclips Taste Modus~8~ ~9~ Fotografieren So werden Aufnahmen gemacht  Aufnahme eines Videoclips So schützen Sie die Bilder Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Wiedergabe der Bilder  Löschtaste~11~ MULITMEDIA-ModusDownload von Dateien ~12~ MP3-ModusPMP-Modus TEXT-ModusSperren ~13~~14~ Herunterladen von Bildern Systemanforderungen  PC-Anschlussmodus~15~ Technische Daten~16~ ~17~ ~18~ Korrekte Entsorgung der Batterien dieses ProduktsTable des matières Découvrir votre appareil photoÉlimination de ce produit Avertissement Mise EN Garde Dragonne Câble vidéo Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoContenu de lemballage Appareil photo30 IPS 20 IPS 15 IPS Conditions Paramétrage de la langue  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date Mettre l’appareil photo sous tension Image et état plein Indicateur de lécran LCDPour la réalisation d’un film Touche de modeAssurez vous que le cadrage de l’image vous convient Prendre une photo Comment prendre une photo  Comment enregistrer un film Touche Supprimer Appuyer sur la touche Mode LectureLecture, Suppression et Protection des images  Lecture des imagesEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode MultimediaTélécharger des fichiers Sélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMPMode VISU. TXT Mode PMP Mode MP3Pour Windows Pour Macintosh  Mode de connexion au PCTélécharger des images  Configuration système requiseCaractéristiques Zoom optique avec enregistrement sonore Dimension 800x592, 640x480Clip vidéo De la mémoire, 2 heures maxSource InterfaceSortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateur Adaptateur CC 4.2V, Fiche 20 brochesElimination des batteries de ce produit Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Imparare a conoscere la fotocameraSommario Smaltimento di questo prodottoAvvertenza PericoloNon inserire le batterie invertendo le polarità AttenzioneCavo AV Schema del sistema Sold SeparatelyIdentificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Registrazione Condizioni Impostazione della data, dell’ora e del tipo di data Primo utilizzo della fotocamera Accendere la fotocamera  Impostazione della linguaIcone Indicatore display LCDDescrizione Icone Dimensione immagini Immagine & stato completoPer riprendere filmati Pulsante di ModalitàCon la pressione completa si scatta la foto Scattare una foto Come scattare la foto  Come registrare un filmato Protezione immagini Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini Riprodurre le immagini  Pulsante EliminaScaricare file Modalità MultimediaModalità Visualtesti Modalità MP3Modalità PMP Di aprirlo Modalità MP3Con codifiche UNI Scaricare l’immagine nel computer per salvarla Scaricare le immagini Requisiti di sistema  Avvio della modalità PCSpecifiche 134 Sorgente Default, 3MInterfaccia Adattatore CC 4,2 V, connettore a 20 pinLingua Corretto smaltimento delle batterie del prodottoFile Visualizzazione dei file di testoPost´powaç z nim jak z odpadami z gospodarstwa domowego Spis treściCzas pracy baterii i liczba zdjęć czas nagrywania Odtwarzanie, usuwanie i zabezpieczanie obrazówOstrzeżenie Informacje o aparacie cyfrowymNiebezpieczeństwo Ostrożnie Osobno Funkcje i elementy aparatuZawartość opakowania Rozmiar Czas pracy baterii i liczba zdjęć czas nagrywaniaWarunki  Ustawianie daty, czasu i formatu daty Pierwsze użycie aparatu Włączanie aparatu  Ustawianie językaIkony Wskazania wyświetlacza LCDOprogramowaniem. ① ② ③ Zdjęcie i pełny stan wyświetlaniaDobre naświetlenie zdjęć w ciemnym otoczeniu Pokrętło wyboru trybuNagrywanie filmów Zrobienie zdjęcia Fotografowanie Jak zrobić zdjęcie  Jak nagrać film Zabezpieczanie obrazów Odtwarzanie, usuwanie i zabezpieczanie obrazów Odtwarzanie obrazów  Przycisk usuwaniaPobieranie plików Tryb MultimediaTryb Przeglądarki Tekstu Tryb MP3Tryb PMP Został utworzony Tryb MP3Unicode Gdy wyświetlany jest typ kodowania AnsiDla systemów Windows Dla systemów Macintosh Pobieranie obrazów Wymagania systemowe  Tryb połączenia z komputeremDane techniczne Zoom optyczny maks FilmRozmiar 800x592, 640x480 Zoom optyczny z nagrywaniem dźwiękuZależności od regionu sprzedaży Interfejs Audio monoAkumulator SLB-1137D, 3,7V 1100mAh Źródło zasilania Adapter SAC-47Prąd stały 4,2V, 400mAJęzyk Plik Nazwa rozszerzenia TXT, maks stron Format pliku2000/XP System Mac ANSI, Unicode UTF-16Životnost baterie a počet snímků doba záznamu Seznámení s fotoaparátemObsah Fotoaparát nevystavujte příliš vysokým teplotám, např NebezpečíVarování Upozornění Příslušenství prodávané Funkce a obsah baleníObsah balení SamostatněVelikost Životnost baterie a počet snímků doba záznamu Počet snímků a životnost baterie s baterií SLB-1137D Podmínky Nastavení data, času a formátu data První použití fotoaparátu Zapínání fotoaparátu  Nastavení jazykové verzeKvalita obrazu Snímková frekvence Indikátor na LCD displejiSvětelných podmínek Volba režimuZáznam videoklipu Proveďte kompozici záběru Fotografování Záznam snímku  Záznam videoklipu Ochrana snímků Přehrávání, vymazání a ochrana snímků Přehrávání snímků  Tlačítko vymazáníStažení souborů Režim MultimédiaRežim Text Viewer Prohlížeč textu Režim MP3Režim PMP Režim PMP Režim MP3Je-li zobrazeno kódování Ansi Windows Macintosh Stažení snímků Požadavky Na Systém  Režim připojení počítačeTechnické údaje Formát souborů VideoklipSnímková frekvence 30 fps, 20 fps, 15 fps Fps při94,5 x 59,6 x 21,3 mm bez výstupků RozhraníUSB Zvuk MonoSprávná likvidace baterií v tomto výrobku Ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu Správna likvidácia tohto výrobkuVýdrž batérie a počet snímok Čas nahrávania Prehrávanie, odstránenie a chránenie obrázkovNehodám, napr Zoznámenie sa s fotoaparátomNebezpečenstvo VarovanieNevkladajte pamäťovú kartu otočenú opačne UpozornenieKábel AV Popis funkcií/súčasti fotoaparátuObsah balenia SamostatneVeľkosť Super Výdrž batérie a počet snímok Čas nahrávaniaPodmienky  Nastavenie dátumu, času a typu dátumu Prvé použitie fotoaparátu Zapnutie fotoaparátu  Nastavenie jazykaKvalita snímky/snímková Frekvencia Indikátory na displeji LCDObrázok a celkový stav ČísloMôžete získať užitočné cestovné informácie po celom svete Volič režimuRežim na zadnej strane fotoaparátu Snímanie filmuRežim Snímanie obrázka Ako snímať obrázok  Ako nahrávať film Ochrana snímok Prehrávanie, odstránenie a chránenie obrázkov Prehrávanie snímok  Tlačidlo OdstrániťPreberanie súborov Režim MultimédiáRežim Prezerač Textu Vložte pamäťovú kartu, na ktorej sú uložené súbory MP3, PMPTextu Režim MP3Pre Windows Pre Macintosh Preberanie obrázkov Systémové požiadavky  Režim pripojenia k PCSnímky Ekvivalent 35 mm film 38 až 114 mmDigitálne priblíženie Režim fotografie 1,0X až 5,0XOptický zoom so záznamom zvuku Filmový klipMax hod Veľkosť 800 x 592, 640 x 480, 320 xVideo výstup NTSC, PAL vyberá používateľ MultifunkciePrenosná pamäť, Diktafón RozhranieČeština, Turečtina Správna likvidácia batérií v tomto výrobkuPoslednú stranu Textového súboruAz összetevők azonosítása / a kamera összetevői Fényképezőgép bemutatásaTartalomjegyzék Figyelmezetés VeszélyVigyázat AV kábel Az összetevők azonosítása / a kamera összetevőiCsomag tartalma Mozi Elem életciklusa és fényképek száma Rögzítési időFeltételek Állókép a dátum, óra és dátumtípus beállítása Fényképezőgép első használata a fényképezőgép bekapcsolása  a nyelv beállításaKépminõség/Képváltási Gyakoriság Az LCD kijelző ikonjaiKép és teljes állapot Hasznos utazási információt kaphat az egész világról Tárcsázási módVideoklip készítésére  Videóklip rögzítése Fénykép készítése Fénykép készítése  Képek védelme Képek lejátszása, törlése, és védelme a képek megtekintése  a Törlés gombFájlok letöltése Multimédia módSzöveg Nézegető mód MP3 módPMP mód Hangerő kijelző MP3 módMicrosoft DirectX 9.0 vagy újabb Képek letölté Rendszerkövetelmények  Számítógépcsatlakozás módTeljes pixelszám Kb ,4 megapixel Képérzékelő Típus 1/2,33-os CCD VakuHasznos pixelszám Kb ,2 megapixel Vörösszem hatás javításMűszaki adatok DC adapter 4.2V, 20-érintkezős csatlakozó CsatlakozókHang Mono Videó kimenet NTSC, PAL a felhasználó általBahasa, lengyel, magyar, cseh, török KözbenMarcajele de pe acest produs sau menţionate în CuprinsAvertisment Să ne cunoaştem aparatul fotoPericol Atenţie Se comercializează Identificarea caracteristicilor/Componentele aparatului fotoConţinutul cutiei SeparatCondiţii  Număr de imagini şi durata bateriei Utilizând SLB-1137D Setare dată, oră şi format dată Utilizarea aparatului foto pentru prima dată Pornirea aparatului foto  Stabilire limbăPictograme Indicatorii de pe ecranul LCDImagine şi descriere completă Selector mod de operare Se verifică starea bliţului şi a Realizarea unei fotografii Modul de realizare a unei fotografii  Modul de înregistrare a unui film Protejarea imaginilor Redarea, ştergerea şi protejarea imaginilor Redarea imaginilor  Buton ştergereDescărcare fişiere Modul MultimediaMod Vizualizare Text Mod MP3Mod PMP Fişierul text va fi afişat indiferent de limba selectată Când este afişat tipul de codare AnsiDe operare în care a fost creat textul Când este afişat tipul de codare UNIPentru Windows Pentru Macintosh Descărcarea imaginilor Cerinţe de sistem  Modul de conectare la PCSpecificaţii Capacitatea memoriei, maxim 2 ore Clip videoCu Audio sau fără Audio selectabil de către Utilizator, timp de înregistrare în funcţie deAlimentare Adaptor SAC-47CD 4,2V, 400mA InterfaţăAdaptor c.d. conector cu 4,2V 20 de pini Sursa deBahasa, Poloneză, Maghiară, Cehă, Turcă LimbaItaliană, Chineză, Taiwaneză, Japoneză, Rusă Възпроизвеждане, изтриване и защита на снимки Запознаване с фотоапаратаСъдържание Правилно изхвърляне на този продуктПредупреждение ОпасностНе поставяйте картата с памет обърната ВниманиеСъдържание на опаковката Идентификация на функциите / Съдържание на фотоапаратаЗаписан Мултимедия Задаване на дата, час и тип дата Използване на фотоапарата за първи път Включване на фотоапарата  Настройване на езикаСнимка и пълно състояние Индикатор за LCD монитораЗа заснемане на видео Кръгъл плъзгач за режима Как се заснема видеоклип Заснемане на снимка Как се заснема снимка  Защита на снимките Възпроизвеждане, изтриване и защита на снимки Възпроизвеждане на снимките  Бутон за изтриванеИзтегляне на файлове Режим на мултимедияРежим за преглед на текст MP3 режимPMP режим MP3 режим LCD мониторът показва информация за съответните MP3Мултимедиен и текстови файлове За Windows За Macintosh Изтегляне на снимки Системни изисквания  Режим на свързване към компютърСпецификации Скорост на кадърите 30 к/сек., 20 к/сек ВидеоклипПаметта, макс часа Размер 800 x 592, 640 x 480, 320 x MP3 специфиакция Италиански, китайски, тайвански, японски Правилно изхвърляне на батериите в този продуктТекстови файл LanguageMemo Memo
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 128 pages 18.92 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 112 pages 39.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.