Samsung EC-I100ZBBA/RU Fotografieren,  So werden Aufnahmen gemacht,  Aufnahme eines Videoclips

Page 29

Fotografieren

So werden Aufnahmen gemacht

1.Die Kamera einschalten und durch Drücken auf die Modustaste M (Modus)

einen Kameramodus auswählen.

2.Halten Sie die Kamera wie im Bild gezeigt.

4.Machen Sie eine Aufnahme.

Fokus und Blitzstatus werden

Beim vollständigen

geprüft, indem der Auslöser

Herunterdrücken wird eine

halb herunter gedrückt wird.

Aufnahme gemacht.

DEUTSCH

3.Bestätigen Sie die Komposition.

Aufnahme eines Videoclips.

Den Szene-Modus durch Drücken der M (Modus) –Taste auswählen.

1.Bestätigen Sie die Komposition.

2.Beginnen Sie mit der Aufnahme Beim Drücken auf den Auslöser beginnt die Aufnahme. Bei nochmaligem Drücken des Auslösers wird die Aufnahme gestoppt.

~9~

Image 29
Contents Getting to know your camera ContentsEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera EN-5 Battery life & Number of shot Recording time Number of images and battery life Using the SLB-1137D  Setting up the language When Using the Camera for the First Time Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraEN-7 LCD monitor indicatorImage & Full Status EN-8 Mode Button How to record a movie  How to take a pictureTaking a picture EN-9 Playingback the images Playingback, Deleting and Protecting Images Delete button  Protecting imagesEN-11 Multimedia modeDownloading files EN-12 PMP modeText Viewer mode EN-13 Downloading images  PC connection mode System Requirements EN-14EN-15 SpecificationsEN-16 EN-17 EN-18 Correct Disposal of This ProductMac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishEN-19 Correct disposal of batteries in this productEN-20 MemoInhalt Die Kamera kennen lernen~1~ Die Kamera kennen lernen~2~ GefahrWarnung ~3~ AchtungDass alle Leitungen oder Kabel zu anderen Geräten getrennt Gemacht werden~4~ Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der KameraKamera NetzkabelBedingungen Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit~5~  So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird Einschalten der Kamera  So stellen Sie die Sprache einLCD-Monitoranzeige SymboleBild & voller Status ~7~Zur Aufnahme von Videoclips Taste Modus~8~  So werden Aufnahmen gemacht Fotografieren Aufnahme eines Videoclips ~9~ Wiedergabe der Bilder Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Löschtaste  So schützen Sie die Bilder~11~ MULITMEDIA-ModusDownload von Dateien PMP-Modus MP3-ModusTEXT-Modus ~12~Sperren ~13~ Systemanforderungen Herunterladen von Bildern PC-Anschlussmodus ~14~~15~ Technische Daten~16~ ~17~ ~18~ Korrekte Entsorgung der Batterien dieses ProduktsTable des matières Découvrir votre appareil photoÉlimination de ce produit Avertissement Mise EN Garde Contenu de lemballage Caractéristiques / Accessoires de l’appareil photoAppareil photo Dragonne Câble vidéo30 IPS 20 IPS 15 IPS Conditions Paramétrage de la langue  Paramétrage de la date, de l’heure et du type de date Mettre l’appareil photo sous tension Image et état plein Indicateur de lécran LCDPour la réalisation d’un film Touche de mode Comment prendre une photo Prendre une photo Comment enregistrer un film Assurez vous que le cadrage de l’image vous convientLecture, Suppression et Protection des images Appuyer sur la touche Mode Lecture Lecture des images  Touche SupprimerEnregistrez les fi chiers que vous souhaitez sur votre PC Mode MultimediaTélécharger des fichiers Sélectionnez le mode multimédia souhaité Mode PMPMode VISU. TXT Mode PMP Mode MP3Télécharger des images  Mode de connexion au PC Configuration système requise Pour Windows Pour MacintoshCaractéristiques Clip vidéo Dimension 800x592, 640x480De la mémoire, 2 heures max Zoom optique avec enregistrement sonoreSortie vidéo NTSC, PAL choix par l’utilisateur InterfaceAdaptateur CC 4.2V, Fiche 20 broches SourceElimination des batteries de ce produit Sommario Imparare a conoscere la fotocameraSmaltimento di questo prodotto Identificazione delle funzioni / contenuti della fotocameraAvvertenza PericoloNon inserire le batterie invertendo le polarità AttenzioneCavo AV Schema del sistema Sold SeparatelyIdentificazione delle funzioni / contenuti della fotocamera Registrazione Condizioni Accendere la fotocamera Primo utilizzo della fotocamera Impostazione della lingua  Impostazione della data, dell’ora e del tipo di dataDescrizione Icone Dimensione immagini Indicatore display LCDImmagine & stato completo IconePer riprendere filmati Pulsante di Modalità Come scattare la foto Scattare una foto Come registrare un filmato Con la pressione completa si scatta la foto Riprodurre le immagini Riproduzione, eliminazione e protezione delle immagini Pulsante Elimina  Protezione immaginiScaricare file Modalità MultimediaModalità Visualtesti Modalità MP3Modalità PMP Di aprirlo Modalità MP3Con codifiche UNI  Requisiti di sistema Scaricare le immagini Avvio della modalità PC Scaricare l’immagine nel computer per salvarlaSpecifiche 134 Interfaccia Default, 3MAdattatore CC 4,2 V, connettore a 20 pin SorgenteFile Corretto smaltimento delle batterie del prodottoVisualizzazione dei file di testo LinguaCzas pracy baterii i liczba zdjęć czas nagrywania Spis treściOdtwarzanie, usuwanie i zabezpieczanie obrazów Post´powaç z nim jak z odpadami z gospodarstwa domowegoOstrzeżenie Informacje o aparacie cyfrowymNiebezpieczeństwo Ostrożnie Osobno Funkcje i elementy aparatuZawartość opakowania Rozmiar Czas pracy baterii i liczba zdjęć czas nagrywaniaWarunki  Włączanie aparatu Pierwsze użycie aparatu Ustawianie języka  Ustawianie daty, czasu i formatu datyOprogramowaniem. ① ② ③ Wskazania wyświetlacza LCDZdjęcie i pełny stan wyświetlania IkonyDobre naświetlenie zdjęć w ciemnym otoczeniu Pokrętło wyboru trybuNagrywanie filmów  Jak zrobić zdjęcie Fotografowanie Jak nagrać film Zrobienie zdjęcia Odtwarzanie obrazów Odtwarzanie, usuwanie i zabezpieczanie obrazów Przycisk usuwania  Zabezpieczanie obrazówPobieranie plików Tryb MultimediaTryb Przeglądarki Tekstu Tryb MP3Tryb PMP Unicode Tryb MP3Gdy wyświetlany jest typ kodowania Ansi Został utworzony Wymagania systemowe Pobieranie obrazów Tryb połączenia z komputerem Dla systemów Windows Dla systemów MacintoshDane techniczne Rozmiar 800x592, 640x480 FilmZoom optyczny z nagrywaniem dźwięku Zoom optyczny maksAkumulator SLB-1137D, 3,7V 1100mAh Interfejs Audio monoŹródło zasilania Adapter SAC-47Prąd stały 4,2V, 400mA Zależności od regionu sprzedaży2000/XP Plik Nazwa rozszerzenia TXT, maks stron Format plikuSystem Mac ANSI, Unicode UTF-16 JęzykŽivotnost baterie a počet snímků doba záznamu Seznámení s fotoaparátemObsah Fotoaparát nevystavujte příliš vysokým teplotám, např NebezpečíVarování Upozornění Obsah balení Funkce a obsah baleníSamostatně Příslušenství prodávané Počet snímků a životnost baterie s baterií SLB-1137D Životnost baterie a počet snímků doba záznamuPodmínky Velikost Zapínání fotoaparátu První použití fotoaparátu Nastavení jazykové verze  Nastavení data, času a formátu dataKvalita obrazu Snímková frekvence Indikátor na LCD displejiSvětelných podmínek Volba režimuZáznam videoklipu  Záznam snímku Fotografování Záznam videoklipu Proveďte kompozici záběru Přehrávání snímků Přehrávání, vymazání a ochrana snímků Tlačítko vymazání  Ochrana snímkůStažení souborů Režim MultimédiaRežim Text Viewer Prohlížeč textu Režim MP3Režim PMP Režim PMP Režim MP3Je-li zobrazeno kódování Ansi  Požadavky Na Systém Stažení snímků Režim připojení počítače Windows MacintoshTechnické údaje Snímková frekvence 30 fps, 20 fps, 15 fps VideoklipFps při Formát souborůUSB RozhraníZvuk Mono 94,5 x 59,6 x 21,3 mm bez výstupkůSprávná likvidace baterií v tomto výrobku Výdrž batérie a počet snímok Čas nahrávania Správna likvidácia tohto výrobkuPrehrávanie, odstránenie a chránenie obrázkov Ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciuNebezpečenstvo Zoznámenie sa s fotoaparátomVarovanie Nehodám, naprNevkladajte pamäťovú kartu otočenú opačne UpozornenieObsah balenia Popis funkcií/súčasti fotoaparátuSamostatne Kábel AVVeľkosť Super Výdrž batérie a počet snímok Čas nahrávaniaPodmienky  Zapnutie fotoaparátu Prvé použitie fotoaparátu Nastavenie jazyka  Nastavenie dátumu, času a typu dátumuObrázok a celkový stav Indikátory na displeji LCDČíslo Kvalita snímky/snímková FrekvenciaRežim na zadnej strane fotoaparátu Volič režimuSnímanie filmu Môžete získať užitočné cestovné informácie po celom svete Ako snímať obrázok Snímanie obrázka Ako nahrávať film Režim Prehrávanie snímok Prehrávanie, odstránenie a chránenie obrázkov Tlačidlo Odstrániť  Ochrana snímokPreberanie súborov Režim MultimédiáRežim Prezerač Textu Vložte pamäťovú kartu, na ktorej sú uložené súbory MP3, PMPTextu Režim MP3 Systémové požiadavky Preberanie obrázkov Režim pripojenia k PC Pre Windows Pre MacintoshDigitálne priblíženie Ekvivalent 35 mm film 38 až 114 mmRežim fotografie 1,0X až 5,0X SnímkyMax hod Filmový klipVeľkosť 800 x 592, 640 x 480, 320 x Optický zoom so záznamom zvukuPrenosná pamäť, Diktafón MultifunkcieRozhranie Video výstup NTSC, PAL vyberá používateľPoslednú stranu Správna likvidácia batérií v tomto výrobkuTextového súboru Čeština, TurečtinaAz összetevők azonosítása / a kamera összetevői Fényképezőgép bemutatásaTartalomjegyzék Figyelmezetés VeszélyVigyázat AV kábel Az összetevők azonosítása / a kamera összetevőiCsomag tartalma Feltételek Elem életciklusa és fényképek száma Rögzítési időÁllókép Mozi a fényképezőgép bekapcsolása Fényképezőgép első használata a nyelv beállítása  a dátum, óra és dátumtípus beállításaKépminõség/Képváltási Gyakoriság Az LCD kijelző ikonjaiKép és teljes állapot Hasznos utazási információt kaphat az egész világról Tárcsázási módVideoklip készítésére  Videóklip rögzítése Fénykép készítése Fénykép készítése  a képek megtekintése Képek lejátszása, törlése, és védelme a Törlés gomb  Képek védelmeFájlok letöltése Multimédia módSzöveg Nézegető mód MP3 módPMP mód Hangerő kijelző MP3 mód Rendszerkövetelmények Képek letölté Számítógépcsatlakozás mód Microsoft DirectX 9.0 vagy újabbHasznos pixelszám Kb ,2 megapixel Képérzékelő Típus 1/2,33-os CCD VakuVörösszem hatás javítás Teljes pixelszám Kb ,4 megapixelMűszaki adatok Hang Mono CsatlakozókVideó kimenet NTSC, PAL a felhasználó által DC adapter 4.2V, 20-érintkezős csatlakozóBahasa, lengyel, magyar, cseh, török KözbenMarcajele de pe acest produs sau menţionate în CuprinsAvertisment Să ne cunoaştem aparatul fotoPericol Atenţie Conţinutul cutiei Identificarea caracteristicilor/Componentele aparatului fotoSeparat Se comercializeazăCondiţii  Număr de imagini şi durata bateriei Utilizând SLB-1137D Pornirea aparatului foto Utilizarea aparatului foto pentru prima dată Stabilire limbă  Setare dată, oră şi format datăPictograme Indicatorii de pe ecranul LCDImagine şi descriere completă Selector mod de operare  Modul de realizare a unei fotografii Realizarea unei fotografii Modul de înregistrare a unui film Se verifică starea bliţului şi a Redarea imaginilor Redarea, ştergerea şi protejarea imaginilor Buton ştergere  Protejarea imaginilorDescărcare fişiere Modul MultimediaMod Vizualizare Text Mod MP3Mod PMP De operare în care a fost creat textul Când este afişat tipul de codare AnsiCând este afişat tipul de codare UNI Fişierul text va fi afişat indiferent de limba selectată Cerinţe de sistem Descărcarea imaginilor Modul de conectare la PC Pentru Windows Pentru MacintoshSpecificaţii Cu Audio sau fără Audio selectabil de către Clip videoUtilizator, timp de înregistrare în funcţie de Capacitatea memoriei, maxim 2 oreAdaptor c.d. conector cu 4,2V 20 de pini InterfaţăSursa de Alimentare Adaptor SAC-47CD 4,2V, 400mABahasa, Poloneză, Maghiară, Cehă, Turcă LimbaItaliană, Chineză, Taiwaneză, Japoneză, Rusă Съдържание Запознаване с фотоапаратаПравилно изхвърляне на този продукт Възпроизвеждане, изтриване и защита на снимкиПредупреждение ОпасностНе поставяйте картата с памет обърната ВниманиеСъдържание на опаковката Идентификация на функциите / Съдържание на фотоапаратаЗаписан Мултимедия Включване на фотоапарата Използване на фотоапарата за първи път Настройване на езика  Задаване на дата, час и тип датаСнимка и пълно състояние Индикатор за LCD монитораЗа заснемане на видео Кръгъл плъзгач за режима Как се заснема видеоклип Заснемане на снимка Как се заснема снимка  Възпроизвеждане на снимките Възпроизвеждане, изтриване и защита на снимки Бутон за изтриване  Защита на снимкитеИзтегляне на файлове Режим на мултимедияРежим за преглед на текст MP3 режимPMP режим MP3 режим LCD мониторът показва информация за съответните MP3Мултимедиен и текстови файлове  Системни изисквания Изтегляне на снимки Режим на свързване към компютър За Windows За MacintoshСпецификации Паметта, макс часа ВидеоклипРазмер 800 x 592, 640 x 480, 320 x Скорост на кадърите 30 к/сек., 20 к/сек MP3 специфиакция Текстови файл Правилно изхвърляне на батериите в този продуктLanguage Италиански, китайски, тайвански, японскиMemo Memo
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 128 pages 18.92 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 112 pages 39.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.