Motorola HX520 Reciclagem, Aviso de Copyright do Software, Poeira e sujeira, Produtos de limpeza

Page 91

poeira e sujeira

Não coloque seu produto em contato com sujeira, pó, areia, alimentos ou outros materiais inadequados.

produtos de limpeza

Utilize apenas um pano macio e seco para limpar seu produto. Não utilize álcool ou outros produtos de limpeza.

choque e vibração

Não deixe seu produto cair.

Reciclagem

Dispositivos Móveis & Acessórios

Não descarte celulares ou acessórios elétricos (como carregadores, fones de ouvido ou baterias) em lixo doméstico, nem os queime. Esses itens devem ser descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem, praticadas pelas autoridades locais ou regionais. Você pode também devolver os telefones celulares ou os acessórios elétricos desnecessários para qualquer centro de serviços autorizado Motorola em sua região. Mais informações sobre as normas nacionais de reciclagem aprovadas pela Motorola e outras informações sobre as atividades de reciclagem da Motorola podem ser encontradas no site: www.motorola.com/recycling

Embalagem & Guias dos Produtos

Embalagens de produtos e manuais só devem ser descartados de acordo com as normas nacionais de coleta e reciclagem. Entre em contato com as autoridades locais para obter mais detalhes.

Aviso de Copyright do Software

Os produtos Motorola podem incluir software de terceiros ou com copyright da Motorola armazenado em memórias semicondutoras ou outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países asseguram para os fornecedores de software da

23

Image 91
Contents Motorola HX520 Page More information CongratulationsLegal information at the back of this guide Important parts Your headsetLet’s get you up and running Charge itWhile your headset is charging, you won’t be able to use it Few essentials to get you started BasicsTurn it on & off Wear itStore it Pair & connect with your phone Pair & connectConnect and go Test your connection Pair & connect a second phonePlace the headset on your ear Mute or Press the Mute button and you Unmute a call CallsIt’s good to talk You hear a toneCalls Talk time Know your headset Status lightStatus light Make some changes SettingsReset Turn voice prompts on & offMy headset worked before but now its not working Problems?We’ve got solutions My headset will not enter pairing modeWe’re here to help SupportWhile driving, Never Safety & General InformationUse & Safety for Battery-Powered Accessories Approved Accessories Driving PrecautionsWhile driving, Always Small ChildrenKeep your eyes on the road For indoor use only Symbol KeySymbol Definition European Union Directives Conformance StatementProduct Approval Number FCC Notice to UsersReorient or relocate the receiving antenna Privacy & Data SecurityUse & Care Mobile Devices & AccessoriesRecycling Software Copyright Notice Content CopyrightPackaging & Product Guides Conditions Latin America Warranty, Except MexicoDefects or damages derived from accident or negligence Leather cases Rented cellular phones Any of the battery seals are broken or tampered withThat accompany the Product IV. Procedure to Make the Warranty Effective Limited Warranty MexicoConcepts Covered by this Warranty II. Length of Warranty CoverageWarranty is not valid when Warranty Limitations or ExceptionsIts authorized service centers United States Copyright & TrademarksPage Page Guía de inicio rápido Page Más información FelicidadesSu audífono Reemplazar la batería dañará el audífono CárgueloPreparación para usar el dispositivo Mientras el audífono se carga, no podrá utilizarloUso Conceptos básicosEncendido y apagado Algunos conceptos básicos para comenzarPosición De almacenamiento Conecte y listo Asociación y conexiónAsociar y conectar un segundo teléfono Probar la conexión Es bueno conversar LlamadasLlamadas Revise su tiempo de conversación Tiempo de hablaLlamada en el teléfono Luz de estadoConozca su audífono Si la luz muestra… El audífono está… Tres destellos azulesLuz de estado Cambie lo que desee ProgramaciónActivar y desactivar las instrucciones de voz ReiniciarNosotros tenemos la solución ProblemasProblemas Estamos aquí para ayudar SoporteNo deje el accesorio bajo la luz directa del sol Información general y de seguridadSeguridad y uso de los accesorios con batería Accesorios aprobados Precauciones al conducirMientras conduce, Nunca Precaución sobre el uso con volumen altoMientras conduce, Siempre No incinere la batería ni el dispositivo móvil Niños pequeñosLeyenda de símbolos Símbolo DefiniciónAviso de la FCC para los usuarios Privacidad y seguridad de datos Microondas Uso y cuidadoTodo tipo de líquidos Calor o frío extremoSoluciones de limpieza ReciclajeAviso de derechos de autor de software Polvo y suciedadGarantía para América Latina con la excepción de México Contenido con derechos de autorCondiciones Page Defectos o daños derivados de accidente o negligencia Estuches de cuero Teléfonos celulares alquiladosPóliza de garantía México II. Duración de la garantía Conceptos que cubre esta garantíaResponsable respectivo IV. Limitaciones o excepciones a la presente garantíaModelo del Producto Page Derechos de autor y marcas comerciales Guia de Início Rápido Page Parabéns Seu fone de ouvido Mãos à obra Carregar o fone de ouvidoUsar o fone de ouvido Aspectos básicosLigar e desligar o fone de ouvido Algumas instruções básicas para começarArmazenar o fone de ouvido Conecte e vá Emparelhar e conectarEmparelhar e conectar um segundo telefone Testar a conexão Desativado LigaçõesConversar é muito bom Ouvirá mudo ativado ou mudoLigações Verifique seu tempo de bate-papo Tempo de conversaçãoMedium nível Conheça seu fone de ouvido Luz de statusSe a luz mostra… Seu fone de ouvido está… Vermelho piscando Verifique se o fone de ouvido está ligado ConfiguraçõesLigar ou desligar as instruções de voz Faça algumas alteraçõesMeu telefone procura o fone de ouvido e não o encontra Problemas?Temos soluções Meu fone de ouvido não entra no modo de emparelhamentoEstamos aqui para ajudar SuporteUso e Segurança para Acessórios Alimentados por Bateria Informações Gerais e de SegurançaAcessórios Aprovados Ao dirigir, Sempre Precaução Contra Utilização de Volume AltoCuidados ao Dirigir Ao dirigir, NuncaSímbolo Definição Crianças PequenasSímbolos-chave SeguirTodas as outras Diretrizes da UE relevantes Aviso da FCC aos UsuáriosReorientar ou realocar a antena de recepção Privacidade e Segurança de DadosMicro-ondas Uso e CuidadosLíquidos Calor ou frio excessivoProdutos de limpeza ReciclagemAviso de Copyright do Software Poeira e sujeiraGarantia Direitos Autorais do ConteúdoAbrangência e Prazo de Garantia Itens Excluídos desta Garantia GarantiaDefeitos em estojos de couro Condições Gerais ID do Produto Motorola HX520 Número do manual 68014248001-A Direitos Autorais e Marcas RegistradasAnatel 0107892597903160

HX520 specifications

The Motorola HX520 is a versatile headset designed for professionals seeking efficient communication in demanding environments. This device combines comfort, durability, and advanced technology to deliver a seamless audio experience.

One of the standout features of the HX520 is its exceptional sound quality. It utilizes advanced noise-canceling technology designed to minimize background noise, ensuring that users can hear and be heard clearly, even in loud settings. This makes it ideal for industries like construction, manufacturing, and logistics, where clear communication is essential for safety and productivity.

The HX520 boasts a robust and rugged design, making it suitable for tough working conditions. Its durable materials are engineered to withstand drops and impacts, ensuring it remains reliable over extended periods. Additionally, the headset is designed to be sweat and water-resistant, further enhancing its longevity and usability in challenging environments.

Comfort is another key characteristic of the HX520. The headset includes padded ear cups and an adjustable headband that allow for extended wear without discomfort. This is crucial for users who need to wear the headset for long shifts, ensuring that they remain focused and productive throughout the day.

Connectivity is a critical aspect of the HX520. It supports Bluetooth technology, allowing for wireless pairing with a variety of devices, including smartphones and computers. This feature increases mobility and enables hands-free operation, essential for multitasking in fast-paced work environments. The headset also offers a long battery life, allowing users to stay connected for hours without needing a recharge.

Moreover, the HX520 is equipped with an intuitive control interface that simplifies operation. Users can easily adjust volume, mute, and answer calls with minimal effort, enhancing the overall user experience.

Overall, the Motorola HX520 stands out as a reliable communication tool tailored for professionals. With its combination of superior audio performance, rugged design, comfort, and smart connectivity, it meets the demands of various industries, making it a preferred choice for those needing effective and efficient communication.