Samsung SMX-F54BP/EDC, SMX-F50BP/EDC manual Atsargiai, Vii

Page 7

Nurodymai kaip saugiai naudotis prietaisu

ATSARGIAI

Nespauskite LCD ekrano paviršiaus, nesutrenkite jo ir nebadykite aštriais daiktais. Paspaudus ekrano paviršių, gali atsirasti nelygumų.

W

Saugokite vaizdo kamerą, bateriją, kintamosios srovės adapterį ir kitus priedus nuo sutrenkimų ir vibracijos poveikio, nes jie suges arba sužeis jus.

v

Nepalikite kameros ant trikojo (įsigyjamas atskirai) ten, kur didelė vibracija ar yra sutrenkimo pavojus.

W

Nenaudokite vaizdo kameros šalia tiesioginės saulės ar šildymo įrangos. Tai gali sukelti gedimą arba jus sužeisti.

Nepalikite vaizdo kameros vasaros metu ilgą laiką uždarytame automobilyje, kur labai aukšta temperatūra.

Saugokite vaizdo kamerą nuo garų ir suodžių. Tiršti suodžiai ir garai gali sugadinti kamerą ar pažeisti jos korpusą.

Nesinaudokite vaizdo kamera aplinkoje, kur didelė automobilių išmetamųjų dujų (iš benzino ar dyzelinio kuro) arba korozinių dujų, pavyzdžiui, vandenilio sulfido, koncentracija. Priešingu atveju išoriniai ir vidiniai kameros mechanizmai arbabaterijos kontaktai gali koroduoti, ir prietaisas tinkamai nebefunkcionuos.

E

D

I

C

I

T

C

E

S

N

I

Saugokite vaizdo kamerą nuo insekticidų. Dėl į vaizdo kamerą patekusio insekticido ji gali veikti netinkamai. Prieš naudodami insekticidus, vaizdo kamerą išjunkite ir apsukite plastiku ar pan. medžiaga.

Nelaikykite vaizdo kameros staigiuose temperatūros pokyčiuose ar drėgnoje vietoje. Be to, nesinaudokite prietaisu lauke

Neguldykite vaizdo kameros ant at idaryto ekrano.

W

Nevalykite vaizdo kameros korpuso benzolu arba skiedikliu. Pažeisite kameros korpusą (nusilups dažai ir pan).

Jeigu nenaudojate vaizdo kameros, u ždarykite ekraną.

audros metu (kai žaibuoja), nes atsiranda gedimų ar elektros šoko pavojus.

vii

Image 7
Contents Vartotojo Instrukcija Apie šią vartotojo instrukcijąl Prieš pradedant skaityti šią vartotojo instrukcijąSaugumo Nurodymai Svarbi Informacija Atsargumo PriemonėsUž prarastus įrašus neatlyginama Prieš pradedant naudotis šia vaizdo kameraIii Šioje vartotojo instrukcijoje vartojamos sąvokosPastabos dėl prekės ženklų Atsargiai Nurodymai kaip saugiai naudotis prietaisuNurodymai kaip saugiai naudotis prietaisu Vii AtsargiaiViii Vaizdo kameros įjungimas/išjungimas TurinysLietimui jautraus ekrano mygtuko Kopijavimas į įrašantįjį vaizdo grotuvą VCR Jungimas prie televizoriausSistemos nustatymas Storage Type tik SMX-F53/54115 Uprijungimas prie kompiuterio su103 112 Įdėkite atminties kortelę psl Greitosios pradžios vadovasVisiškai nuspauskite mygtuką PHOTO, kai fokusuojate objektą Vaizdo įrašymas Nuotraukų įrašymasPeržiūra televizoriuje Peržiūra vaizdo kameros LCD ekraneŽingsnis Ištrinkite filmuotą medžiagą ar nuotraukas Visų modelių forma yra tokia pati. Skiriasi tik spalva Susipažinimas su vaizdo kameraPRIEDAI, Įeinantys Į VAIzDO Kameros Priedai KomplektąMygtukas Continuous REC ValdymasVaizdas iš priekio ir iš kairės Objektyvas Mygtukas MenuVaizdas iš dešinės ir viršaus/apačios Vaizdas iš galo Skystųjų kristalų ekrano dešinėje Ekrano SimboliaiFilmavimo ir fotografavimo režimas Skystųjų kristalų ekrano kairėjeReikšmės reguliavimas žemyn Filmavimo ir fotografavimo režimas Trumpinių meniu rankinisRankinė valdymo juosta / reikšmė Meniu pavadinimas123 Filmuotos medžiagos peržiūros režimasVaizdo įrašo atkūrimo režimas Miniatiūros rodinys Vaizdo įrašo atkūrimo režimas Vienas rodinysVaizdo įrašo atkūrimo režimas Vienas garsumas Vaizdo įrašo atkūrimo režimas Trumpinių meniu OK vedlysGarsumo juosta Multi View 100-0001 Video Nuotraukų peržiūros režimasSkystųjų Kristalų Ekrano Reguliavimas Rankinio Dirželio NaudojimasKaip išimti bateriją BaterijaAkumuliatorių paketo įdėjimas/išėmimas Kaip įdėti baterijąAkumuliatorių Paketo Įkrovimas Įkrovimo indikatorius CHG Baterijos Būsenos PatikrinimasKaip patikrinti įkrovos būseną Akumuliatoriaus įkrovos lygio rodinysNepertraukiamas įrašymas be transfokatoriaus Galimas akumuliatoriaus naudojimo laikasKintamosios srovės maitinimo šaltinio naudojimas Akumuliatoriaus ypatybės Informacija apie akumuliatoriųPo naudojimosi akumuliatorių laikykite atskirai Vaizdo Kameros ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS Pagrindinės vaizdo kameros funkcijosPerjungimas Į Energijos Taupymo Režimą Režimo simboliai Veikimo Režimų NustatymasLietimui Jautraus Ekrano Mygtuko Naudojimas Kaip įjungti informacijos rodymo režimąPaspauskite Filmavimo pradžios/sustabdymo mygtuką Lietimui Jautraus Foninio ApšvietimoMygtuko Naudojimas Lietimui jautrų mygtuką Foninis apšvietimastIbei nustatymo reikšmė Trumpinių Meniu OK VedlysFunkcijos „SMART BGM Naudojimas Paspauskite mygtuką OK, kad uždarytumėte trumpinių meniuPatvirtina Trumpinių Funkcija Naudojant Valdymo VairasvirtęPasirinkimą Kairėn/Dešinėn , tada Laiko Juostos IR DATOS/LAIKO Nustatymas Pirmąjį Kartąไทย Kalbos PasirinkimasSubmeniu punkta Aukštyn/Žemyn kadNaudojama vidinė atmintis Apie saugojimo terpęSaugojimo Laikmenos Pasirinkimas Tik SMX-F53/54 „Int. Memory kaiKaip įdėti atminties kortelę Atminties Kortelės Įdėjimas / Išėmimas NepateiktaKaip išimti atminties kortelę Bendrieji įspėjimai dėl atminties kortelių Kaip Pasirinkti Tinkamą Atminties Kortelę NepateiktaSuderinamos atminties kortelės Sdhc „Secure Digital High Capacity kortelėsAtminties kortelės tvarkymas Vienetas apytikris nuotraukų skaičius Įrašymo Laikas IR TalpaGalimas filmuotos medžiagos įrašo laikas Galimas nuotraukų skaičiusPaspauskite filmavimo pradžios/sustabdymo mygtuką Pagrindinės įrašymo funkcijosFilmavimas Atitolinimo svirtį arba Priartinimo/atitolinimo mygtukąNuotraukų Įrašymas Paspauskite mygtuką Funkcija „QUICK View Įrašymo REžIMUIškart po įrašymo vaizdo Kamerai veikiant Stby režimuSmart Auto Smartauto ir Paprastas Įrašymas Pradedantiesiems Smart Auto RežimasPalieskite lietimui jautrų mygtuką Ekrane tuo pat metu rodomiNorėdami priartinti vaizdą PRIARTINIMAS/ATITOLINIMASNorėdami nutolinti vaizdą Vaizdo įrašų Nuotraukų Pagrindinės peržiūros funkcijosAtkūrimo Režimo Keitimas Kaip keisti naudojimo režimusMaitinimas Filmuotų Siužetų PeržiūraGarso nustatymas Valdymo vairasvirtęs Kairėn/Dešinėn Nuotraukų PeržiūraKairėn/Dešinėn/OK Irašymo parinktysMeniu Nustatymų Keitimas Mygtuko Menu naudojimasĮrašymo meniu elementai MeniuElementai Rašymo režimas Numatytoji reikšmė Psl Submeniu punktai ISCENEValdymo vairasvirte Aukštyn/ Žemyn pasirinkite pageidaujamą Galite pasirinkti įrašomo filmo skiriamąją gebąElementas Photo ResolutionDešinėn „Photo Resolution WideAuto White BalanceDaylight Cloudy Fluorescent Tungsten Custom WB Kas tai yra baltos spalvos balansas Kaip nustatyti baltos spalvos balansą rankiniu būduBalance Rankinis diafragmos nustatymas ApertureKaip veikia diafragma Užrakto greičio nustatymą Shutter SpeedIšlaikymo nustatymas rankiniu būdu Patvirtinkite pageidaujamąSąlygos Įrašymui rekomenduojamos išlaikymo reikšmėsIšlaikymas 120 250, 1/500, 1/1000 2000, 1/4000, 1/10000Kas tai yra išlaikymo vertė EV „Exposure Value EV Ekspozicijos reikšmėKairėn/Dešinėn nustatykite Elementą, tada paspauskite NiteDešinėn „C.Nite Žemesnio lygio meniu ir meniuFace detection FocusArčiau esančio objekto fokusavimas Rankinis fokusavimas įrašymo metuToliau esančio objekto fokusavimas Aukštyn/Žemyn , pasirinkite ANTI-SHAKEHDISPavyzdžiai, kaip naudoti 10 skaitmeninių efektų Variantu Digital EffectOff Out In-Out FaderDešinėn „Wind Cut Vėjo Triukšmo Pašalinimas „Wind CutFunkcija išjungta Filmuojant sumažinamas vėjo triukšmas Galimas tik optinis priartinimas iki 52 kartų Zoom TypeDešinėn „zoom Type Optical Zoom Intelli-zoom DigitalAukštyn/Žemyn, kad Time Lapse RECValdymo vairasvirtė Aukštyn Pavyzdys, Kaip Fi Lmuoti Laiko Intervalais Off Cross Grid Safety ZoneGuideline Išeitumėte iš meniuGalima Negalima Atkūrimo parinktysMeniu Elementai Atkūrimo meniu elementaiNormal View Date View Multi View OptionDešinėn „Multi View Option Normal ViewPlay Option Smart BGM Option Kairėn / Dešinėn mygtuką DeleteAukštyn/Žemyn,o paskui paspauskite mygtuką OK Aukštyn/Žemyn, o paskui paspauskite mygtuką OK ProtectSTORY-BOARD Print Kairėn/Dešinėn pasirinkite View NaudojimasNaudodami Valdymo Vairasvirtę Aukštyn/ŽemynPanaudokite Valdymo Kairėn Copy tik SMX-F53/54„Divide Edit DivideMygtuku Valdymas Aukštyn Edit CombineJūs galite sujungti du skirtingus vaizdo įrašus „CombineDešinėn „Slide Show „Start Slide ShowPasirinkite norimą parinktį Slide Show OptionFile Info Valdymo vairasvirtę Kairėn Dešinėn „Slide Show OptionStorage Type Sistemos nustatymasNustatymų meniu elementai Int. MemoryValdymo vairasvirtę Aukštyn Dešinėn „SettingsStorage Type tik SMX-F53/54 Storage Info„Format FormatValdymo svirtimi Aukštyn Turinys Ekrane File noJie buvo įrašyti „File No„Time Zone Valdymo vairasvirte Aukštyn/Žemyn pasirinkite Time ZoneLaikrodžio nustatymas vietos laikui „Visit Paspauskite mygtuką Menu Valdymo Vairasvirtę Kairėn/DešinėnPakeiskite nustatymo reikšmes DATE/TIME SET Date TypePasirinkite datos ir laiko informaciją ir naudodami Valdymo vairasvirtę Aukštyn/ Žemyn/Kairėn/DešinėnŽemyn/OK „Date/Time Time TypeDATE/TIME Display Pasirinkite, koks laiko formatas bus rodomasJudinkite Valdymo vairasvirtę LCD Brightness LCD ColourValdymo vairasvirtę Aukštyn/Žemyn/OK „LCD BrightnessAuto LCD OFF LCD EnhancerTransparency Menu Design„Shutter Sound Beep SoundShutter Sound Žemyn/OK „Beep SoundPC Software Automatinis Maitinimo IšjungimasŽemyn/OK „PC Software Language Default SETTV Display VersionIšjungimo, PHOTO, Smart Auto ir kt.. Be to, vaizdo kamera DemoKaip naudoti demonstracijos funkciją „Demo į „OffJungimas Prie Televizoriaus 169/43 Jungimas prie televizoriaus169 Žr psl. dėl „169 Wide nustatymo Peržiūra TV EkranePiktograma Tema Video Nuotrauka Skystųjų kristalų Televizorius Ekranas 169Naudojimo instrukcijoje Filmuotos medžiagos kopijavimasPirmiausia nustatykite savo kompiuterio tipą Kaip Patikrinti Kompiuterio TipąPrijungimas prie „Macintosh kompiuterio Punktai KĄ Galite PADARYTI, Naudodamiesi „WINDOWS KompiuteriuSistemos reikalavimai Pagrindinės funkcijosŽingsnis. USB kabelio prijungimas Kaip Naudotis Išmaniosios Studijos ProgramaKaip atjungti USB kabelį Nr. Aprašymas Žingsnis. Apie Išmaniosios studijos pagrindinį langąŽingsnis. Filmuotos medžiagos redagavimas or photos Žingsnis.Filmuotų siužetų arba nuotraukų peržiūra100 Internete „onlineSavo ID ir slaptažodį Žingsnis. Saugojimo laikmenos turinio peržiūra Vaizdo Kamera Kaip Keičiamoji Laikmena101 Rinkmenos formatas Aplankų ir failų struktūra saugojimo laikmenoje102 Maitinimo šaltinis Trikčių diagnostika ir šalinimasTrikčių Diagnostika IR Šalinimas 103104 AtkūrimasĮrašymas Rodiniai ekrane Požymiai ir sprendimai105 MaitinimasLaikmenos daugialypė terpė 106Vaizdo kamera neveikia net įdėjus akumuliatorių Paspaudus mygtuką Pradėti 107Sustabdyti įrašymą Paaiškinimas/sprendimas 108Atkūrimas kituose įrenginiuose per televizorių ir pan 109Vaizdo reguliavimas įrašymo metu Atkūrimas su šia vaizdo kameraJungimas prie kompiuterio 110111 Bendros operacijosRodoma neteisinga data ir laikas MeniuVaizdo kameros valymas Priežiūra ir papildoma informacijaTechninė Priežiūra Įspėjimai dėl saugojimoPAL sistemos šalys/regionai Vaizdo Kameros Naudojimas UžsienyjeNtsc sistemos šalys/regionai AF automatinis fokusavimas ŽodynasModelio Pavadinimas Techniniai duomenys115 Region Country Contact Centre Web Site Susisiekite su Samsung visame pasaulyjeAtitinka RoHS
Related manuals
Manual 124 pages 6.15 Kb Manual 124 pages 23.95 Kb Manual 124 pages 27.81 Kb Manual 124 pages 63.34 Kb Manual 124 pages 23.27 Kb Manual 124 pages 42.15 Kb Manual 124 pages 29.64 Kb Manual 124 pages 60.02 Kb Manual 124 pages 43.39 Kb Manual 124 pages 47.23 Kb Manual 124 pages 35.04 Kb Manual 124 pages 23.71 Kb Manual 124 pages 40.07 Kb Manual 124 pages 62.15 Kb Manual 124 pages 52.23 Kb

SMX-F54BP/EDC, SMX-F50BP/EDC specifications

The Samsung SMX-F50BP/EDC, SMX-F54BP/EDC, SMX-F50RP/EDC, SMX-F54SP/MEA, and SMX-F500BP/EDC are part of Samsung’s compact and user-friendly camcorder lineup, showcasing advanced features and innovative technologies tailored to cater to both amateur and semi-professional videographers. These models combine cutting-edge imaging technology with user-centered design to deliver high-quality video recording experiences.

One of the key highlights across these models is the incorporation of a 1/6-inch CCD sensor. This component ensures excellent image quality, producing vibrant colors and sharp detail even in low-light conditions. The powerful 34x optical zoom feature enables users to capture distant subjects with remarkable clarity, while the digital zoom functions further enhance versatility for varied shooting requirements.

Each camcorder is equipped with a Smart AUTO feature that intelligently analyzes the shooting environment and automatically adjusts the settings for optimal results. Whether capturing family gatherings or scenic landscapes, users can enjoy the convenience of automatic adjustments without needing extensive manual intervention.

Additionally, the Samsung range boasts a high-quality, anti-shake technology designed to stabilize footage, significantly reducing the risks of shaky videos even during handheld shooting. This feature is essential for creating smooth, professional-looking recordings.

Another significant aspect is the one-touch recording capability, allowing for quick access to capturing moments as they unfold. The intuitive interface simplifies operation, making it accessible for users of all skill levels.

Video recording is complemented by the ability to capture high-resolution still images, providing a practical dual-functionality for users who want versatility in their shooting devices. The built-in flash and various scene modes enhance this further, ensuring great-looking photos in different environments.

For connectivity, these camcorders are equipped with USB ports that facilitate easy file transfers to computers or external devices, contributing to a streamlined workflow for editing and sharing videos online.

In conclusion, Samsung's camcorders, including the SMX-F50BP/EDC, F54BP/EDC, F50RP/EDC, F54SP/MEA, and F500BP/EDC, are a testament to quality, ease of use, and advanced features. They are ideal for anyone looking to capture life’s moments with efficiency and style, blending innovative technology with practical design.