Samsung SMX-F50BP/EDC, SMX-F54BP/EDC manual Viii

Page 8

Nurodymai kaip saugiai naudotis prietaisu

Nekelkite vaizdo kameros už ekrano: ekranas gali atitrūkti, ir kamera nukris.

Laikykite vaizdo kamerą ant nejudančio paviršiaus, gerai vėdinamoje vietoje

Naudokitės vaizdo kamera atokiau nuo televizorių ir radijo imtuvų, nes televizoriaus ekrane arba radijo transliacijose atsiras trukdžiai.

Svarbius duomenis laikykite atskirai. SAMSUNG neatsako už duomenų praradimą.

Nesinaudokite vaizdo kamera šaliastiprų magnetinį lauką ir radijo bangas skleidžiančių įrenginių, tokių kaip garsiakalbiai ar dideli varikliai.

Įfilmuojamą vaizdą ir garsą gali įsirašyti trukdžiai.

Naudokite maitinimo laido kištuką ten, kur jį galite laisvai pasiekti. Jei iškyla bet kokių su gaminiu susijusių problemų, maitinimo laido kištukas turi būti ištrauktas, taip elektros srovė atjungiama visiškai. Kai gaminys išjungiamas paspaudžiant maitinimo jungiklį, elektros srovė neatjungiama visiškai.

Naudokite tik SAMSUNG patvirtintus priedus. Kitų gamintojų produktai, netinkamai veikdami, gali sukelti perkaitimą, gaisrą, sprogimą, elektros šoką ar jus sužeisti.

Kiti su šia vaizdo kamera suderinamų papildomų priedų gamintojai atsako už savo gaminius. Naudokite papildomus priedus pagal saugumo instrukcijas.

„Samsung” nebus laikoma atsakinga už kokius nors gedimus ar gaisro, elektros smūgio ir žalos, patirtų naudojant neleistinus priedus, pavojų.

viii

Image 8
Contents Vartotojo Instrukcija Prieš pradedant skaityti šią vartotojo instrukciją Saugumo Nurodymai Svarbi InformacijaAtsargumo Priemonės Apie šią vartotojo instrukcijąlPrieš pradedant naudotis šia vaizdo kamera IiiŠioje vartotojo instrukcijoje vartojamos sąvokos Už prarastus įrašus neatlyginamaPastabos dėl prekės ženklų Nurodymai kaip saugiai naudotis prietaisu AtsargiaiNurodymai kaip saugiai naudotis prietaisu Atsargiai ViiViii Lietimui jautraus ekrano mygtuko TurinysVaizdo kameros įjungimas/išjungimas Jungimas prie televizoriaus Sistemos nustatymasStorage Type tik SMX-F53/54 Kopijavimas į įrašantįjį vaizdo grotuvą VCRUprijungimas prie kompiuterio su 103112 115Greitosios pradžios vadovas  Įdėkite atminties kortelę pslVaizdo įrašymas Nuotraukų įrašymas Visiškai nuspauskite mygtuką PHOTO, kai fokusuojate objektąPeržiūra vaizdo kameros LCD ekrane Peržiūra televizoriujeŽingsnis Ištrinkite filmuotą medžiagą ar nuotraukas Susipažinimas su vaizdo kamera PRIEDAI, Įeinantys Į VAIzDO Kameros PriedaiKomplektą Visų modelių forma yra tokia pati. Skiriasi tik spalvaValdymas Vaizdas iš priekio ir iš kairėsObjektyvas Mygtukas Menu Mygtukas Continuous RECVaizdas iš dešinės ir viršaus/apačios Vaizdas iš galo Ekrano Simboliai Filmavimo ir fotografavimo režimasSkystųjų kristalų ekrano kairėje Skystųjų kristalų ekrano dešinėjeFilmavimo ir fotografavimo režimas Trumpinių meniu rankinis Rankinė valdymo juosta / reikšmėMeniu pavadinimas Reikšmės reguliavimas žemynFilmuotos medžiagos peržiūros režimas Vaizdo įrašo atkūrimo režimas Miniatiūros rodinysVaizdo įrašo atkūrimo režimas Vienas rodinys 123Garsumo juosta Vaizdo įrašo atkūrimo režimas Trumpinių meniu OK vedlysVaizdo įrašo atkūrimo režimas Vienas garsumas Nuotraukų peržiūros režimas Multi View 100-0001 VideoRankinio Dirželio Naudojimas Skystųjų Kristalų Ekrano ReguliavimasBaterija Akumuliatorių paketo įdėjimas/išėmimasKaip įdėti bateriją Kaip išimti baterijąAkumuliatorių Paketo Įkrovimas Baterijos Būsenos Patikrinimas Kaip patikrinti įkrovos būsenąAkumuliatoriaus įkrovos lygio rodinys Įkrovimo indikatorius CHGKintamosios srovės maitinimo šaltinio naudojimas Galimas akumuliatoriaus naudojimo laikasNepertraukiamas įrašymas be transfokatoriaus Po naudojimosi akumuliatorių laikykite atskirai Informacija apie akumuliatoriųAkumuliatoriaus ypatybės Perjungimas Į Energijos Taupymo Režimą Pagrindinės vaizdo kameros funkcijosVaizdo Kameros ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS Veikimo Režimų Nustatymas Lietimui Jautraus Ekrano Mygtuko NaudojimasKaip įjungti informacijos rodymo režimą Režimo simboliaiLietimui Jautraus Foninio Apšvietimo Mygtuko NaudojimasLietimui jautrų mygtuką Foninis apšvietimast Paspauskite Filmavimo pradžios/sustabdymo mygtukąTrumpinių Meniu OK Vedlys Funkcijos „SMART BGM NaudojimasPaspauskite mygtuką OK, kad uždarytumėte trumpinių meniu Ibei nustatymo reikšmėPasirinkimą Trumpinių Funkcija Naudojant Valdymo VairasvirtęPatvirtina Laiko Juostos IR DATOS/LAIKO Nustatymas Pirmąjį Kartą Kairėn/Dešinėn , tadaKalbos Pasirinkimas Submeniu punktaAukštyn/Žemyn kad ไทยApie saugojimo terpę Saugojimo Laikmenos Pasirinkimas Tik SMX-F53/54„Int. Memory kai Naudojama vidinė atmintisKaip išimti atminties kortelę Atminties Kortelės Įdėjimas / Išėmimas NepateiktaKaip įdėti atminties kortelę Kaip Pasirinkti Tinkamą Atminties Kortelę Nepateikta Suderinamos atminties kortelėsSdhc „Secure Digital High Capacity kortelės Bendrieji įspėjimai dėl atminties korteliųAtminties kortelės tvarkymas Įrašymo Laikas IR Talpa Galimas filmuotos medžiagos įrašo laikasGalimas nuotraukų skaičius Vienetas apytikris nuotraukų skaičiusPagrindinės įrašymo funkcijos FilmavimasAtitolinimo svirtį arba Priartinimo/atitolinimo mygtuką Paspauskite filmavimo pradžios/sustabdymo mygtukąNuotraukų Įrašymas Funkcija „QUICK View Įrašymo REžIMU Iškart po įrašymo vaizdoKamerai veikiant Stby režimu Paspauskite mygtukąPaprastas Įrašymas Pradedantiesiems Smart Auto Režimas Palieskite lietimui jautrų mygtukąEkrane tuo pat metu rodomi Smart Auto Smartauto irNorėdami nutolinti vaizdą PRIARTINIMAS/ATITOLINIMASNorėdami priartinti vaizdą Pagrindinės peržiūros funkcijos Atkūrimo Režimo KeitimasKaip keisti naudojimo režimus Vaizdo įrašų NuotraukųFilmuotų Siužetų Peržiūra MaitinimasGarso nustatymas Nuotraukų Peržiūra Valdymo vairasvirtęs Kairėn/DešinėnIrašymo parinktys Meniu Nustatymų KeitimasMygtuko Menu naudojimas Kairėn/Dešinėn/OKElementai Rašymo režimas Numatytoji reikšmė Psl MeniuĮrašymo meniu elementai ISCENE Submeniu punktaiGalite pasirinkti įrašomo filmo skiriamąją gebą Valdymo vairasvirte Aukštyn/ Žemyn pasirinkite pageidaujamąPhoto Resolution Dešinėn „Photo ResolutionWide ElementasDaylight Cloudy Fluorescent Tungsten Custom WB White BalanceAuto Balance Kaip nustatyti baltos spalvos balansą rankiniu būduKas tai yra baltos spalvos balansas Kaip veikia diafragma ApertureRankinis diafragmos nustatymas Shutter Speed Išlaikymo nustatymas rankiniu būduPatvirtinkite pageidaujamą Užrakto greičio nustatymąĮrašymui rekomenduojamos išlaikymo reikšmės Išlaikymas120 250, 1/500, 1/1000 2000, 1/4000, 1/10000 SąlygosKairėn/Dešinėn nustatykite EV Ekspozicijos reikšmėKas tai yra išlaikymo vertė EV „Exposure Value Nite Dešinėn „C.NiteŽemesnio lygio meniu ir meniu Elementą, tada paspauskiteFocus Face detectionToliau esančio objekto fokusavimas Rankinis fokusavimas įrašymo metuArčiau esančio objekto fokusavimas ANTI-SHAKEHDIS Aukštyn/Žemyn , pasirinkiteDigital Effect Pavyzdžiai, kaip naudoti 10 skaitmeninių efektų VariantuFader Off Out In-OutFunkcija išjungta Filmuojant sumažinamas vėjo triukšmas Vėjo Triukšmo Pašalinimas „Wind CutDešinėn „Wind Cut Zoom Type Dešinėn „zoom TypeOptical Zoom Intelli-zoom Digital Galimas tik optinis priartinimas iki 52 kartųValdymo vairasvirtė Aukštyn Time Lapse RECAukštyn/Žemyn, kad Pavyzdys, Kaip Fi Lmuoti Laiko Intervalais Safety Zone GuidelineIšeitumėte iš meniu Off Cross GridAtkūrimo parinktys Meniu ElementaiAtkūrimo meniu elementai Galima NegalimaMulti View Option Dešinėn „Multi View OptionNormal View Normal View Date ViewPlay Option Smart BGM Option Aukštyn/Žemyn,o paskui paspauskite mygtuką OK DeleteKairėn / Dešinėn mygtuką Protect Aukštyn/Žemyn, o paskui paspauskite mygtuką OKSTORY-BOARD Print View Naudojimas Naudodami ValdymoVairasvirtę Aukštyn/Žemyn Kairėn/Dešinėn pasirinkiteCopy tik SMX-F53/54 Panaudokite Valdymo KairėnEdit Divide „DivideEdit Combine Jūs galite sujungti du skirtingus vaizdo įrašus„Combine Mygtuku Valdymas AukštynSlide Show Dešinėn „Slide Show „StartSlide Show Option File InfoValdymo vairasvirtę Kairėn Dešinėn „Slide Show Option Pasirinkite norimą parinktįSistemos nustatymas Nustatymų meniu elementaiInt. Memory Storage TypeDešinėn „Settings Storage Type tik SMX-F53/54Storage Info Valdymo vairasvirtę AukštynValdymo svirtimi Aukštyn Format„Format File no Jie buvo įrašyti„File No Turinys EkraneTime Zone Laikrodžio nustatymas vietos laikui „VisitPaspauskite mygtuką Menu Valdymo Vairasvirtę Kairėn/Dešinėn „Time Zone Valdymo vairasvirte Aukštyn/Žemyn pasirinkiteDATE/TIME SET Date Type Pasirinkite datos ir laiko informaciją ir naudodamiValdymo vairasvirtę Aukštyn/ Žemyn/Kairėn/Dešinėn Pakeiskite nustatymo reikšmesTime Type DATE/TIME DisplayPasirinkite, koks laiko formatas bus rodomas Žemyn/OK „Date/TimeLCD Brightness LCD Colour Valdymo vairasvirtęAukštyn/Žemyn/OK „LCD Brightness Judinkite Valdymo vairasvirtęLCD Enhancer Auto LCD OFFMenu Design TransparencyBeep Sound Shutter SoundŽemyn/OK „Beep Sound „Shutter SoundŽemyn/OK „PC Software Automatinis Maitinimo IšjungimasPC Software Default SET TV DisplayVersion LanguageDemo Kaip naudoti demonstracijos funkciją„Demo į „Off Išjungimo, PHOTO, Smart Auto ir kt.. Be to, vaizdo kameraJungimas prie televizoriaus Jungimas Prie Televizoriaus 169/43Peržiūra TV Ekrane Piktograma TemaVideo Nuotrauka Skystųjų kristalų Televizorius Ekranas 169 169 Žr psl. dėl „169 Wide nustatymoFilmuotos medžiagos kopijavimas Naudojimo instrukcijojePrijungimas prie „Macintosh kompiuterio Kaip Patikrinti Kompiuterio TipąPirmiausia nustatykite savo kompiuterio tipą KĄ Galite PADARYTI, Naudodamiesi „WINDOWS Kompiuteriu Sistemos reikalavimaiPagrindinės funkcijos PunktaiKaip atjungti USB kabelį Kaip Naudotis Išmaniosios Studijos ProgramaŽingsnis. USB kabelio prijungimas Žingsnis. Apie Išmaniosios studijos pagrindinį langą Nr. AprašymasŽingsnis.Filmuotų siužetų arba nuotraukų peržiūra Žingsnis. Filmuotos medžiagos redagavimas or photosSavo ID ir slaptažodį Internete „online100 101 Vaizdo Kamera Kaip Keičiamoji LaikmenaŽingsnis. Saugojimo laikmenos turinio peržiūra 102 Aplankų ir failų struktūra saugojimo laikmenojeRinkmenos formatas Trikčių diagnostika ir šalinimas Trikčių Diagnostika IR Šalinimas103 Maitinimo šaltinisĮrašymas Atkūrimas104 Požymiai ir sprendimai 105Maitinimas Rodiniai ekraneVaizdo kamera neveikia net įdėjus akumuliatorių 106Laikmenos daugialypė terpė Sustabdyti įrašymą 107Paspaudus mygtuką Pradėti 108 Paaiškinimas/sprendimas109 Vaizdo reguliavimas įrašymo metuAtkūrimas su šia vaizdo kamera Atkūrimas kituose įrenginiuose per televizorių ir pan110 Jungimas prie kompiuterioBendros operacijos Rodoma neteisinga data ir laikasMeniu 111Priežiūra ir papildoma informacija Techninė PriežiūraĮspėjimai dėl saugojimo Vaizdo kameros valymasNtsc sistemos šalys/regionai Vaizdo Kameros Naudojimas UžsienyjePAL sistemos šalys/regionai Žodynas AF automatinis fokusavimas115 Techniniai duomenysModelio Pavadinimas Susisiekite su Samsung visame pasaulyje Region Country Contact Centre Web SiteAtitinka RoHS
Related manuals
Manual 124 pages 6.15 Kb Manual 124 pages 23.95 Kb Manual 124 pages 27.81 Kb Manual 124 pages 63.34 Kb Manual 124 pages 23.27 Kb Manual 124 pages 42.15 Kb Manual 124 pages 29.64 Kb Manual 124 pages 60.02 Kb Manual 124 pages 43.39 Kb Manual 124 pages 47.23 Kb Manual 124 pages 35.04 Kb Manual 124 pages 23.71 Kb Manual 124 pages 40.07 Kb Manual 124 pages 62.15 Kb Manual 124 pages 52.23 Kb

SMX-F54BP/EDC, SMX-F50BP/EDC specifications

The Samsung SMX-F50BP/EDC, SMX-F54BP/EDC, SMX-F50RP/EDC, SMX-F54SP/MEA, and SMX-F500BP/EDC are part of Samsung’s compact and user-friendly camcorder lineup, showcasing advanced features and innovative technologies tailored to cater to both amateur and semi-professional videographers. These models combine cutting-edge imaging technology with user-centered design to deliver high-quality video recording experiences.

One of the key highlights across these models is the incorporation of a 1/6-inch CCD sensor. This component ensures excellent image quality, producing vibrant colors and sharp detail even in low-light conditions. The powerful 34x optical zoom feature enables users to capture distant subjects with remarkable clarity, while the digital zoom functions further enhance versatility for varied shooting requirements.

Each camcorder is equipped with a Smart AUTO feature that intelligently analyzes the shooting environment and automatically adjusts the settings for optimal results. Whether capturing family gatherings or scenic landscapes, users can enjoy the convenience of automatic adjustments without needing extensive manual intervention.

Additionally, the Samsung range boasts a high-quality, anti-shake technology designed to stabilize footage, significantly reducing the risks of shaky videos even during handheld shooting. This feature is essential for creating smooth, professional-looking recordings.

Another significant aspect is the one-touch recording capability, allowing for quick access to capturing moments as they unfold. The intuitive interface simplifies operation, making it accessible for users of all skill levels.

Video recording is complemented by the ability to capture high-resolution still images, providing a practical dual-functionality for users who want versatility in their shooting devices. The built-in flash and various scene modes enhance this further, ensuring great-looking photos in different environments.

For connectivity, these camcorders are equipped with USB ports that facilitate easy file transfers to computers or external devices, contributing to a streamlined workflow for editing and sharing videos online.

In conclusion, Samsung's camcorders, including the SMX-F50BP/EDC, F54BP/EDC, F50RP/EDC, F54SP/MEA, and F500BP/EDC, are a testament to quality, ease of use, and advanced features. They are ideal for anyone looking to capture life’s moments with efficiency and style, blending innovative technology with practical design.