Desa 35-R owner manual Suministro DE GAS Propano, Ventilación, Instrucciones DE Instalación

Page 16

SUMINISTRO DE GAS

PROPANO

El gas propano y el o los tanques de propano los debe proveer el usuario.

Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almace- namiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la Norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el departamento de bomberos deben tener este folleto.

El volumen de gas listo para usarse a partir de tanques de propano varía. Dos factores determinan este volumen:

1.La cantidad de gas propano líquido en los tanques

2.La temperatura del o los tanques

Este calentador está diseñado para funcionar con un tanque de por lo menos 9 kg (20 libras). Es posi- ble que en climas fríos necesite dos o más tanques, o un tanque de mayor capacidad. Use un tanque de 45 kg (100 lb) para operar el calentador durante un periodo de tiempo más prolongado o en clima muy frío. A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. Su proveedor local de gas propano le ayudará a seleccionar el sistema de suministro adecuado. La temperatura mínima del aire circundante para cada calentador es de -29 °C (-20 °F).

Temperatura promedio en

Número de tanques

la ubicación de los tanques

45 kg (100 lb)

superior a -18 °C (0 °F)

1

inferior a -18 °C (0 °F)

2

Es posible usar tanques más pequeños para tiempos de funcionamiento limitados, pero se recomienda usar tanques más grandes para obtener un rendimiento óptimo.

VENTILACIÓN

ADVERTENCIA: debe haber una abertura para aire fresco del exterior de por lo menos

0.28m2 (3 pies2) cuando el ca- lentador está encendido. Si no proporciona ventilación de aire fresco del exterior podría haber intoxicación con monóxido de carbono. Proporcione una ven- tilación adecuada de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.

INSTRUCCIONES DE

INSTALACIÓN

Lea estas instrucciones cuidado- samente.Leaysigaestasinstruc- ciones. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones ensamble,encienda,ajusteohaga funcionar este calentador.

No intente hacer funcionar el calentador con ningún otro gas que no sea el indicado en la placa del calentador.

Para EE.UU. y/o Canadá, la instalación de este aparato debe cumplir los códigos locales y/o provinciales o, en ausencia de estos códigos, debe cumplir el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1, última edición, (de EE.UU.) (para el funcionamiento con gas natural o con propano o gas LP) y la Norma para el al- macenamiento y manejo de gases licuados de petróleo, ANSI/NFPA 58 (de EE.UU.) (para el funcionamiento con propano o gas LP) o con los códigos de instalación CAN/CGA B149.1 y B149.2 vigentes (Canadienses).

Una técnico de servicio capacitado debe inspeccionar este calentador (incluyendo el conjunto de manguera y regulador, si es aplicable) antes de cada uso y por lo menos una vez al año. Si la manguera muestra abrasión o desgaste excesivo, o si tiene roturas, se debe reemplazar antes de poner el calentador en fun- cionamiento. El conjunto de la manguera de repuesto debe ser el especificado por el fabricante.

Interruptor de seguridad en caso de vuelcos Este calentador cuenta con un interruptor de seguri- dad incorporado que apaga el quemador automática- mente si el calentador se vuelca o se cae. Asegúrese de que este interruptor esté en posición vertical y sujeto con los tornillos que se incluyen.

UBICACIÓN DEL CALENTADOR

Aunque este calentador cuenta con un interruptor de seguridad en caso de vuelcos, tanto el calentador como el cilindro de suministro de propano o gas LP se deben colocar en una superficie dura, plana y nivelada para minimizar el riesgo de una volcadura accidental. El cilindro de suministro de propano o gas LP debe estar adecuadamente sujetado para evitar que se vuelque acci-

dentalmente. NO haga funcionar este calentador si el cilindro de suministro no está en posición vertical.

Este aparato se debe instalar solamente en ubi- caciones en las que el daño físico potencial al aparato (por ejemplo, debido a contacto físico) se reduzca al mínimo.

4

www.desatech.com

117296-01A

Image 16
Contents General Hazard Warning Model 35-RTable of Contents Safety InformationUnpacking Product IdentificationTheory of Operation Installation Instructions Propane GAS SupplyVentilation Locating HeaterConnecting to GAS Supply Operating InstructionsLighting Heater Cleaning MaintenanceShutting OFF Heater Troubleshooting Symptom Possible Cause RemedyIllustrated Parts Breakdown Parts List Specifications Replacement PartsParts Under Warranty Parts not Under Warranty117296-01A Warranty and Repair Service Keep this WarrantyAdvertencia General DE Peligro Modelo 35-RTabla DE Contenido Información DE SeguridadInformación DE Seguridad Identificación DEL ProductoDesempaque Teoría DE FuncionamientoVentilación Suministro DE GAS PropanoInstrucciones DE Instalación Ubicación DEL Conexión AL Suministro DE GASEncendido DEL Calentador Limpieza Y MantenimientoCómo Apagar EL Calentador Solución DE Problemas Síntoma Causa Posible RemedioClasificación Ilustrada DE Piezas Lista DE Piezas Especificaciones Piezas DE RepuestoPiezas CON Garantía Piezas no Cubiertas POR LA GarantíaNotas Garantía Y Servicio DE Reparación Guarde Esta GarantíaAvertissement DE Risque Général Modèle 35-RTable DES Matières Information Relative LA SécuritéInformation Relative Identification DU ProduitDéballage Théorie DE FonctionnementPlacement DE Lappareil DE Chauffage Instructions DinstallationApprovisionnement EN GAZ Propane DE Chauffage Suite Raccordement À Lapprovisionnement EN GAZAllumage DE Lappareil DE Chauffage Nettoyage ET EntretienFermeture DE Lappareil DE Chauffage Problème Cause Possible Solution DépannageVUE Détaillée DES Pièces Liste DES Pièces Spécifications Pièces DE RechangePièces Sous Garantie Pièces QUI NE Sont PAS Sous Garantie117296-01A Service DE Garantie ET DE Réparation Conservez Cette Garantie