Guardian Technologies AC6000 warranty INSTALLATION suite, Fonctionnement

Page 13
INSTALLATION (suite)

AC6000_3L rev: Hygia 6.0 3L rev 8/30/07 1:50 PM Page 13

INSTALLATION (suite)

4.Retirez les filtres du purificateur d’air et jetez les emballages de plastique.

5.Indiquez la date d’installation sur l’autocollant portant la mention « Filter Replacement Reminder » (rappel pour le remplacement du filtre) situé sur la boîte du filtre HEPA.

6.Placez le filtre PCO dans le compartiment de l’unité principale. (1)

7.Placez le filtre HEPA dans le compartiment du filtre. Insérez-le dans le sens de la flèche située sur le côté de la boîte. (2)

8.Placez le filtre au charbon au dessus de la boîte du filtre HEPA. (3)

9.Placez le préfiltre au dessus du filtre au charbon. Glissez les quatre pattes du préfiltre dans les fentes correspondantes situées dans le compartiment du filtre. (4)

10.Insérez les deux charnières situées au bas du couvercle avant dans les deux rainures situées au bas de l’unité principale. Appuyez doucement sur la partie supérieure du couvercle avant vers l’unité principale pour fermer le couvercle. (5)

Remarque : Cet appareil est équipé d’un verrou de sécurité qui ne permet de le faire fonctionner que si le couvercle est correctement fermé.

INSTALLATION (suite)

Installation des piles dans la télécommande.

1.Appuyez dur le couvercle arrière et faites-le glisser.

2.Insérez deux piles AAA en suivant les instructions indiquées dans le compartiment des piles.

3.Refermez le couvercle arrière.

2

1

3

FONCTIONNEMENT

A. Mise en marche et arrêt de l'appareil

5

1

2

3

4

1.Branchez la fiche du cordon électrique dans une prise de courant.

2.Appuyez￿ sur le bouton pour mettre en marche l’appareil.

￿Le purificateur d’air se met en marche.

La lampe à rayons UV et l’indicateur lumineux vert de la lampe UV s’allument. Ils restent allumés tant que l’appareil est en marche.

F-8

F-9

Image 13
Contents ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Germ GuardianPIEZAS DE REPUESTO GARANTÍA LIMITADAComplete Air Cleansing System SAFETY PRECAUTIONSCONTENTS Model Number: AC6000IDENTIFICATION OF PARTS cont IDENTIFICATION OF PARTSMain Unit Control PanelRemote Control INSTALLATIONWhat is CADR? Installing the FiltersA. Power On/Off INSTALLATION contOPERATION INSTALLATION contE. Resetting the Filter Check Indication Light C. Selection of Timer SettingOPERATION cont B. Selection of Fan SpeedA. Front Cover MAINTENANCEB.Pre-Filter C. Charcoal FilterTROUBLESHOOTING GUIDE MAINTENANCE contG. UV Light Bulb PROBLEMREPLACEMENT PARTS TECHNICAL SPECIFICATIONSLIMITED WARRANTY Système complet d’assainissementde l’airTABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉd’assainissement de l’air système completIDENTIFICATION DES PIÈCES Panneau de commandeIDENTIFICATION DES PIÈCES suite Unité principaleInstallation des filtres TélécommandeQuel est CADR? INSTALLATIONFONCTIONNEMENT INSTALLATION suiteA. Mise en marche et arrêt de lappareil INSTALLATION suiteB. Sélection de la vitesse du ventilateur FONCTIONNEMENT suiteC. Réglage de la minuterie D. Mise en marche du ionisateurA. Couvercle avant ENTRETIENB.Préfiltre C. Filtre au charbonSOLUTION GUIDE DE DÉPANNAGEFONCTIONNEMENT suite PROBLÈMESPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Sistema Completo de Purificación de AirePIÈCES DE RECHANGE GARANTIE LIMITÉENúmero de modelo AC6000 Sistema Completo de Purificación de AirePRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTENIDOUnidad principal IDENTIFICACIÓN DE PARTES ContinuaciónPanel de Control IDENTIFICACIÓN DE PARTES ContinuaciónIDENTIFICACIÓN DE PARTES Continuación INSTALACIÓNControl remoto ¿Qué es CADR?A. Encendido/Apagado FUNCIONAMIENTOB. Cómo seleccionar la velocidad del ventilador FUNCIONAMIENTO continuaciónC. Cómo seleccionar el ajuste del temporizador D. Cómo seleccionar el ionizadorA. Cubierta frontal MANTENIMIENTOB.Prefiltro C. Filtro de carbón activadoMANTENIMIENTO continuación GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMASG. Foco de luz UV PROBLEMA