ResMed 3I user manual Nettoyage DE Votre Humidaire

Page 37

NETTOYAGE DE VOTRE HUMIDAIRE 3i

ATTENTION

! Ne pas utiliser les produits suivants pour nettoyer les composants de l’HumidAire 3i. Ils risquent d’endommager le produit et de réduire sa durée de vie.

Solutions à base d’eau de Javel, de chlore, d’alcool ou d’ammoniac.

Savons hydratants, antibactériens ou à base de glycérine.

Adoucissants et produits détartrants non approuvés.

Ne pas passer le réservoir au lave-vaisselle.

RÉSERVOIR

QUOTIDIEN

Nettoyez le réservoir et les tuyaux dans de l’eau chaude à l’aide d’un détergent doux (voir les précautions ci-dessus). Utilisez le cache de nettoyage jaune pour faciliter le nettoyage (voir étapes 1 à 5 ci-dessous).

1

4

2

5

3

Rincez-les soigneusement à l’eau claire et laissez-les sécher à l’abri de la lumière directe du soleil.

HEBDOMADAIRE

Inspectez le réservoir pour vérifier qu’il n’est ni usé ni endommagé. Remplacez le réservoir si l’un des composants est fissuré, piqué ou a pris une coloration trouble. Remplacez immédiatement en cas de fuite du réservoir.

En présence de dépôts de poudre blanche ou autre dans le réservoir :

i.Remplissez le réservoir jusqu'au repère de niveau maximum avec une solution composée d'une mesure de vinaigre pour dix mesures d'eau.

ii.Laissez tremper dix minutes.

iii.Jetez la solution et rincez le réservoir à l'eau claire.

32

Image 37
Contents HumidAire HumidAire 10 min Humidaire Patents and designs pending HumidAire Contents Welcome What is the Humidaire 3i?Your Responsibility Intended USE Medical InformationContraindications Components of Your Humidaire Removing and Storing the Connector Plug Setting UP Your Humidaire 3i for USERemoving the Front CAP if Fitted Filling the Water Chamber Starting and Stopping TreatmentStarting Your Treatment Ii. After 2 seconds the Warming screen is displayed Stopping Your Treatment Frequently Asked QuestionsCleaning and Maintenance Cleaning Your Humidaire Servicing Problem Possible Cause Solution TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Technical Specifications Symbols Which Appear on the Device Product Warranty Period Limited WarrantyPage Index FAQPage Manuel Utilisateur Bienvenue SommaireInformations Médicales Début ET Arrêt DU Traitement’HUMIDAIRE 3i, DE Quoi S’AGIT-IL ? BienvenueVotre Responsabilité Usage Prévu Informations MédicalesCONTRE-INDICATIONS AvertissementsComposants DE Votre Humidaire Retrait DU Capot Avant LE CAS Échéant Installation DE Votre HumidaireRetrait ET Rangement DU Cache DU Connecteur Remplissage DU Réservoir Début ET Arrêt DU TraitementDébut DE Votre Traitement Ii. Au bout de deux secondes, l’écran Chauffage s’affiche Arrêt DE Votre Traitement Foire AUX Questions Nettoyage ET Entretien Nettoyage DE Votre Humidaire Capot ET Joint DU Capot RéparationsStratégie DE Dépannage Problème Cause possible SolutionStratégie DE Dépannage Problème Cause possible Solution Caractéristiques Symboles Apparaissant SUR L’APPAREIL Garantie Limitée Page Cache du connecteur rangement 26 remise en place 30 retrait Page Manual DEL Usuario Bienvenido ÍndiceInformación Médica Inicio Y Detención DEL Tratamiento¿QUÉ ES EL Humidaire 3i? BienvenidoSU Responsabilidad Indicaciones Información MédicaContraindicaciones AdvertenciasComponentes DEL Humidaire Para Quitar LA Cubierta Delantera SI Está Instalada Instalación DEL HumidairePara Quitar Y Guardar EL Enchufe Conector Llenado DE LA Cámara DE Agua Inicio Y Detención DEL TratamientoInicio DEL Tratamiento Ii. Después de 2 segundos aparece la pantalla Calentamiento Detención DEL Tratamiento Retire la cámara de agua de la estación de carga G-3¿DEBO Usar Agua Destilada EN LA Cámara DE AGUA? Preguntas FrecuentesLimpieza Y Mantenimiento Si nota un polvo blanco o depósito en la cámara de agua Cubierta Y Junta DE LA Cubierta Servicio DE MantenimientoProblema Causa posible Solución Solución DE ProblemasSolución DE Problemas Problema Causa posible Solución Potencia máxima de la resistencia 85 W Especificaciones TécnicasSímbolos QUE Aparecen EN EL Dispositivo Producto Plazo de la garantía Garantía LimitadaPage Índice Alfabético Page Manual do Utilizador Informação Médica Boas VindasIniciar E Parar O Tratamento Perguntas Frequentes Limpeza E ManutençãoQUE É O Humidaire 3i? Boas VindasAS Suas Responsabilidades USO Destinado Informação MédicaCONTRA-INDICAÇÕES AvisosComponentes do Humidaire Remoção E Armazenagem DA Tampa do Conector Montagem do Humidaire 3i Para USOEncher a Câmara DE Água PrecauçãoIniciar O Tratamento Iniciar E Parar O TratamentoParar O Tratamento Remova a câmara de água da estação de ancoragem G-3 Perguntas FrequentesLimpeza E Manutenção Se notar pó branco ou resíduos na câmara de água Manutenção Problema Possível causa Detecção E Resolução DE ProblemasProblema Possível causa Solução Problema Possível causa Solução Fornecimento DE Energia Especificações TécnicasOS Símbolos QUE SÃO Apresentados no Dispositivo Garantia Limitada Page Índice Remissivo Desmontagem 75 limpeza 77 remontagem
Related manuals
Manual 157 pages 62.12 Kb

3I specifications

ResMed 3i is a state-of-the-art automatic positive airway pressure (APAP) device designed to enhance the treatment of obstructive sleep apnea (OSA). It incorporates advanced technologies and user-friendly features, making it a noteworthy addition to modern respiratory therapy.

One of the most prominent features of ResMed 3i is its AutoSet algorithm, which is engineered to continuously monitor a patient's breathing patterns throughout the night. This innovative algorithm adjusts pressure levels in real time, delivering the exact pressure needed to keep the airway open. This not only ensures optimal therapy but also improves comfort, thereby increasing the likelihood of user adherence.

The ResMed 3i is equipped with a variety of comfort-enhancing features. These include expiratory pressure relief (EPR), which lowers the pressure during exhalation, making it easier for patients to breathe out. The device also features a ramp function that gradually increases the pressure over time, allowing patients to fall asleep more comfortably by minimizing any abrupt pressure changes during their initial sleep phase.

Portability is another significant characteristic of the ResMed 3i. Its compact design and lightweight build make it an ideal choice for travel, ensuring that patients can continue their therapy wherever they go. The unit also includes a sleek display that provides valuable data and feedback, such as usage hours and apnea-hypopnea index (AHI), enabling users to track their treatment progress effectively.

Additionally, the ResMed 3i is compatible with several mask types and has an integrated humidifier option, which can further enhance patient comfort by adding moisture to the airflow. The device is also designed with quiet operation in mind, minimizing noise disturbances during the night.

In conclusion, the ResMed 3i stands out in the field of sleep apnea therapy due to its combination of advanced technological features, user-centric design, and portability. By adopting this device, patients benefit from an effective and comfortable way to manage their condition, which is essential for achieving better health outcomes. The personalized therapy options and ease of use make ResMed 3i a valuable resource for anyone looking to improve their sleep quality and overall well-being while managing sleep apnea.