ResMed 3I user manual Componentes do Humidaire

Page 74

Não tente desmontar a estação de ancoragem do HUMIDAIRE 3i. Não existem peças dentro da mesma que possam ser reparadas pelo utilizador. Inspecções e consertos do interior só deverão ser levados a cabo por um agente de serviços autorizado.

Tenha cuidado quando estiver a manusear o HUMIDAIRE 3i. A placa de aquecimento e a água na câmara de água poderão estar quentes.

No caso de líquidos serem derramados inadvertidamente sobre ou para dentro da estação de ancoragem do HUMIDAIRE 3i, desligue o dispositivo CPAP da sua tomada de corrente eléctrica. Desconecte a estação de ancoragem do dispositivo CPAP e deixe-a escorrer e secar antes de a voltar a usar.

Não ponha o HUMIDAIRE 3i em funcionamento se a ficha ou cabo eléctrico do dispositivo CPAP se encontrarem danificados.

Não use o HUMIDAIRE 3i se este não estiver a funcionar adequadamente ou se qualquer parte do mesmo tiver sido derrubada ou danificada.

Mantenha o cabo eléctrico do dispositivo CPAP afastado de superfícies quentes.

Não deixe cair ou introduza objectos dentro das aberturas ou tubos.

Não use o HUMIDAIRE 3i na presença de materiais inflamáveis ou explosivos.

Risco de explosão—não use na proximidade de anestésicos inflamáveis.

Se utilizar oxigénio com este dispositivo, o fluxo de oxigénio deverá ser desligado quando o dispositivo não estiver em funcionamento.

Se o oxigénio tiver sido deixado ligado, desligue o gerador de fluxo e aguarde 30 minutos antes de voltar a ligar o gerador de fluxo.

Explicação: quando o dispositivo CPAP não se encontra em funcionamento e o fluxo de oxigénio é mantido, o oxigénio fornecido à tubagem de ar pode acumular-se dentro do dispositivo CPAP e criar o risco de incêndio. Tal aplica-se à maioria dos modelos de dispositivos de CPAP.

O oxigénio favorece a combustão. O oxigénio não deverá ser usado enquanto que se estiver a fumar ou na presença de uma chama.

Certifique-se sempre de que o dispositivo se encontra a gerar um fluxo de ar antes do fornecimento de oxigénio ser ligado.

Desligue sempre o fornecimento de oxigénio antes de parar o fluxo de ar do dispositivo.

Nota: Aquando da existência de um caudal fixo do fluxo suplementar de oxigénio, a concentração de oxigénio inalado pode variar consoante o local de introdução do oxigénio, os ajustes de pressão, o padrão de respiração do paciente, a selecção da máscara e o regime de fuga.

COMPONENTES DO HUMIDAIRE 3i

Consulte as ilustrações na secção A do folheto de ilustrações.

PORTUGUÊS

COMPONENTES DO HUMIDAIRE 3i

69

Image 74
Contents HumidAire HumidAire 10 min Humidaire Patents and designs pending HumidAire Contents Your Responsibility What is the Humidaire 3i?Welcome Contraindications Medical InformationIntended USE Components of Your Humidaire Removing the Front CAP if Fitted Setting UP Your Humidaire 3i for USERemoving and Storing the Connector Plug Starting Your Treatment Starting and Stopping TreatmentFilling the Water Chamber Ii. After 2 seconds the Warming screen is displayed Frequently Asked Questions Stopping Your TreatmentCleaning and Maintenance Cleaning Your Humidaire Servicing Troubleshooting Problem Possible Cause SolutionProblem Possible Cause Solution Technical Specifications Symbols Which Appear on the Device Limited Warranty Product Warranty PeriodPage FAQ IndexPage Manuel Utilisateur Informations Médicales SommaireBienvenue Début ET Arrêt DU TraitementVotre Responsabilité Bienvenue’HUMIDAIRE 3i, DE Quoi S’AGIT-IL ? CONTRE-INDICATIONS Informations MédicalesUsage Prévu AvertissementsComposants DE Votre Humidaire Retrait ET Rangement DU Cache DU Connecteur Installation DE Votre HumidaireRetrait DU Capot Avant LE CAS Échéant Début DE Votre Traitement Début ET Arrêt DU TraitementRemplissage DU Réservoir Ii. Au bout de deux secondes, l’écran Chauffage s’affiche Arrêt DE Votre Traitement Foire AUX Questions Nettoyage ET Entretien Nettoyage DE Votre Humidaire Réparations Capot ET Joint DU CapotProblème Cause possible Solution Stratégie DE DépannageStratégie DE Dépannage Problème Cause possible Solution Caractéristiques Symboles Apparaissant SUR L’APPAREIL Garantie Limitée Page Cache du connecteur rangement 26 remise en place 30 retrait Page Manual DEL Usuario Información Médica ÍndiceBienvenido Inicio Y Detención DEL TratamientoSU Responsabilidad Bienvenido¿QUÉ ES EL Humidaire 3i? Contraindicaciones Información MédicaIndicaciones AdvertenciasComponentes DEL Humidaire Para Quitar Y Guardar EL Enchufe Conector Instalación DEL HumidairePara Quitar LA Cubierta Delantera SI Está Instalada Inicio DEL Tratamiento Inicio Y Detención DEL TratamientoLlenado DE LA Cámara DE Agua Ii. Después de 2 segundos aparece la pantalla Calentamiento Retire la cámara de agua de la estación de carga G-3 Detención DEL TratamientoPreguntas Frecuentes ¿DEBO Usar Agua Destilada EN LA Cámara DE AGUA?Limpieza Y Mantenimiento Si nota un polvo blanco o depósito en la cámara de agua Servicio DE Mantenimiento Cubierta Y Junta DE LA CubiertaSolución DE Problemas Problema Causa posible SoluciónSolución DE Problemas Problema Causa posible Solución Especificaciones Técnicas Potencia máxima de la resistencia 85 WSímbolos QUE Aparecen EN EL Dispositivo Garantía Limitada Producto Plazo de la garantíaPage Índice Alfabético Page Manual do Utilizador Iniciar E Parar O Tratamento Boas VindasInformação Médica Perguntas Frequentes Limpeza E ManutençãoAS Suas Responsabilidades Boas VindasQUE É O Humidaire 3i? CONTRA-INDICAÇÕES Informação MédicaUSO Destinado AvisosComponentes do Humidaire Montagem do Humidaire 3i Para USO Remoção E Armazenagem DA Tampa do ConectorPrecaução Encher a Câmara DE ÁguaIniciar E Parar O Tratamento Iniciar O TratamentoParar O Tratamento Perguntas Frequentes Remova a câmara de água da estação de ancoragem G-3Limpeza E Manutenção Se notar pó branco ou resíduos na câmara de água Manutenção Detecção E Resolução DE Problemas Problema Possível causaProblema Possível causa Solução Problema Possível causa Solução Especificações Técnicas Fornecimento DE EnergiaOS Símbolos QUE SÃO Apresentados no Dispositivo Garantia Limitada Page Índice Remissivo Desmontagem 75 limpeza 77 remontagem
Related manuals
Manual 157 pages 62.12 Kb

3I specifications

ResMed 3i is a state-of-the-art automatic positive airway pressure (APAP) device designed to enhance the treatment of obstructive sleep apnea (OSA). It incorporates advanced technologies and user-friendly features, making it a noteworthy addition to modern respiratory therapy.

One of the most prominent features of ResMed 3i is its AutoSet algorithm, which is engineered to continuously monitor a patient's breathing patterns throughout the night. This innovative algorithm adjusts pressure levels in real time, delivering the exact pressure needed to keep the airway open. This not only ensures optimal therapy but also improves comfort, thereby increasing the likelihood of user adherence.

The ResMed 3i is equipped with a variety of comfort-enhancing features. These include expiratory pressure relief (EPR), which lowers the pressure during exhalation, making it easier for patients to breathe out. The device also features a ramp function that gradually increases the pressure over time, allowing patients to fall asleep more comfortably by minimizing any abrupt pressure changes during their initial sleep phase.

Portability is another significant characteristic of the ResMed 3i. Its compact design and lightweight build make it an ideal choice for travel, ensuring that patients can continue their therapy wherever they go. The unit also includes a sleek display that provides valuable data and feedback, such as usage hours and apnea-hypopnea index (AHI), enabling users to track their treatment progress effectively.

Additionally, the ResMed 3i is compatible with several mask types and has an integrated humidifier option, which can further enhance patient comfort by adding moisture to the airflow. The device is also designed with quiet operation in mind, minimizing noise disturbances during the night.

In conclusion, the ResMed 3i stands out in the field of sleep apnea therapy due to its combination of advanced technological features, user-centric design, and portability. By adopting this device, patients benefit from an effective and comfortable way to manage their condition, which is essential for achieving better health outcomes. The personalized therapy options and ease of use make ResMed 3i a valuable resource for anyone looking to improve their sleep quality and overall well-being while managing sleep apnea.