ResMed 3I user manual Stratégie DE Dépannage, Problème Cause possible Solution

Page 39

STRATÉGIE DE DÉPANNAGE

En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil.

AVERTISSEMENT

! L’entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien agréé.

Problème

Cause possible

Solution

 

 

 

 

L’appareil ne

Le câble d’alimentation

Vérifiez que le câble d’alimentation est

fonctionne pas (rien

n’est pas correctement

correctement branché à la prise de

ne s’affiche sur

branché.

courant et que l’interrupteur (le cas

l’écran LCD et/ou le

 

échéant) de la prise est sur marche.

témoin lumineux ne

 

 

 

s’allume pas).

La prise de courant est

Essayez une autre prise de courant.

 

défectueuse.

 

 

 

L’appareil et le support ne

Vérifiez que le support est bien fixé à

 

sont pas correctement

l’appareil.

 

 

raccordés.

 

 

 

 

 

Le témoin lumineux

La lumière du témoin

• Votre HumidAire 3i est équipé d’une

clignote.

lumineux devient

résistance puissante qui permet des

 

régulièrement plus vive

temps de chauffage courts. Ne vous

 

pour indiquer que la

inquiétez pas si la lumière devient

 

résistance est active.

plus vive pendant un court instant

 

 

seulement.

 

 

 

• Tournez le bouton de réglage jusqu’à

 

 

la position

pour désactiver

 

 

l’humidification chauffante. Le

 

 

témoin lumineux reste allumé pour

 

 

indiquer que l’humidificateur est en

 

 

mode d’attente.

 

 

 

La lumière du

Le réflecteur de

Nettoyez le réflecteur à l’aide d’un

témoin lumineux est

l’HumidAire 3i (voir Figure

chiffon humide.

 

terne en permanence

C-2a) est sale.

 

 

et/ou l’air ne semble

 

 

 

pas chaud.

 

 

 

 

 

 

Le réservoir fuit.

Le réservoir est peut-être

Contactez votre prestataire de santé pour

 

endommagé ou fissuré.

obtenir une pièce de rechange.

 

Le capot n’est pas bien mis

Vérifiez que le capot est correctement

 

en place.

mis en place.

 

 

 

 

 

34

Image 39
Contents HumidAire HumidAire 10 min Humidaire Patents and designs pending HumidAire Contents What is the Humidaire 3i? WelcomeYour Responsibility Medical Information Intended USEContraindications Components of Your Humidaire Setting UP Your Humidaire 3i for USE Removing and Storing the Connector PlugRemoving the Front CAP if Fitted Starting and Stopping Treatment Filling the Water ChamberStarting Your Treatment Ii. After 2 seconds the Warming screen is displayed Stopping Your Treatment Frequently Asked QuestionsCleaning and Maintenance Cleaning Your Humidaire Servicing Problem Possible Cause Solution TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Technical Specifications Symbols Which Appear on the Device Product Warranty Period Limited WarrantyPage Index FAQPage Manuel Utilisateur Début ET Arrêt DU Traitement SommaireBienvenue Informations MédicalesBienvenue ’HUMIDAIRE 3i, DE Quoi S’AGIT-IL ?Votre Responsabilité Avertissements Informations MédicalesUsage Prévu CONTRE-INDICATIONSComposants DE Votre Humidaire Installation DE Votre Humidaire Retrait DU Capot Avant LE CAS ÉchéantRetrait ET Rangement DU Cache DU Connecteur Début ET Arrêt DU Traitement Remplissage DU RéservoirDébut DE Votre Traitement Ii. Au bout de deux secondes, l’écran Chauffage s’affiche Arrêt DE Votre Traitement Foire AUX Questions Nettoyage ET Entretien Nettoyage DE Votre Humidaire Capot ET Joint DU Capot RéparationsStratégie DE Dépannage Problème Cause possible SolutionStratégie DE Dépannage Problème Cause possible Solution Caractéristiques Symboles Apparaissant SUR L’APPAREIL Garantie Limitée Page Cache du connecteur rangement 26 remise en place 30 retrait Page Manual DEL Usuario Inicio Y Detención DEL Tratamiento ÍndiceBienvenido Información MédicaBienvenido ¿QUÉ ES EL Humidaire 3i?SU Responsabilidad Advertencias Información MédicaIndicaciones ContraindicacionesComponentes DEL Humidaire Instalación DEL Humidaire Para Quitar LA Cubierta Delantera SI Está InstaladaPara Quitar Y Guardar EL Enchufe Conector Inicio Y Detención DEL Tratamiento Llenado DE LA Cámara DE AguaInicio DEL Tratamiento Ii. Después de 2 segundos aparece la pantalla Calentamiento Detención DEL Tratamiento Retire la cámara de agua de la estación de carga G-3¿DEBO Usar Agua Destilada EN LA Cámara DE AGUA? Preguntas FrecuentesLimpieza Y Mantenimiento Si nota un polvo blanco o depósito en la cámara de agua Cubierta Y Junta DE LA Cubierta Servicio DE MantenimientoProblema Causa posible Solución Solución DE ProblemasSolución DE Problemas Problema Causa posible Solución Potencia máxima de la resistencia 85 W Especificaciones TécnicasSímbolos QUE Aparecen EN EL Dispositivo Producto Plazo de la garantía Garantía LimitadaPage Índice Alfabético Page Manual do Utilizador Perguntas Frequentes Limpeza E Manutenção Boas VindasInformação Médica Iniciar E Parar O TratamentoBoas Vindas QUE É O Humidaire 3i?AS Suas Responsabilidades Avisos Informação MédicaUSO Destinado CONTRA-INDICAÇÕESComponentes do Humidaire Remoção E Armazenagem DA Tampa do Conector Montagem do Humidaire 3i Para USOEncher a Câmara DE Água PrecauçãoIniciar O Tratamento Iniciar E Parar O TratamentoParar O Tratamento Remova a câmara de água da estação de ancoragem G-3 Perguntas FrequentesLimpeza E Manutenção Se notar pó branco ou resíduos na câmara de água Manutenção Problema Possível causa Detecção E Resolução DE ProblemasProblema Possível causa Solução Problema Possível causa Solução Fornecimento DE Energia Especificações TécnicasOS Símbolos QUE SÃO Apresentados no Dispositivo Garantia Limitada Page Índice Remissivo Desmontagem 75 limpeza 77 remontagem
Related manuals
Manual 157 pages 62.12 Kb

3I specifications

ResMed 3i is a state-of-the-art automatic positive airway pressure (APAP) device designed to enhance the treatment of obstructive sleep apnea (OSA). It incorporates advanced technologies and user-friendly features, making it a noteworthy addition to modern respiratory therapy.

One of the most prominent features of ResMed 3i is its AutoSet algorithm, which is engineered to continuously monitor a patient's breathing patterns throughout the night. This innovative algorithm adjusts pressure levels in real time, delivering the exact pressure needed to keep the airway open. This not only ensures optimal therapy but also improves comfort, thereby increasing the likelihood of user adherence.

The ResMed 3i is equipped with a variety of comfort-enhancing features. These include expiratory pressure relief (EPR), which lowers the pressure during exhalation, making it easier for patients to breathe out. The device also features a ramp function that gradually increases the pressure over time, allowing patients to fall asleep more comfortably by minimizing any abrupt pressure changes during their initial sleep phase.

Portability is another significant characteristic of the ResMed 3i. Its compact design and lightweight build make it an ideal choice for travel, ensuring that patients can continue their therapy wherever they go. The unit also includes a sleek display that provides valuable data and feedback, such as usage hours and apnea-hypopnea index (AHI), enabling users to track their treatment progress effectively.

Additionally, the ResMed 3i is compatible with several mask types and has an integrated humidifier option, which can further enhance patient comfort by adding moisture to the airflow. The device is also designed with quiet operation in mind, minimizing noise disturbances during the night.

In conclusion, the ResMed 3i stands out in the field of sleep apnea therapy due to its combination of advanced technological features, user-centric design, and portability. By adopting this device, patients benefit from an effective and comfortable way to manage their condition, which is essential for achieving better health outcomes. The personalized therapy options and ease of use make ResMed 3i a valuable resource for anyone looking to improve their sleep quality and overall well-being while managing sleep apnea.