Desa Door manual Programaci-n del tono

Page 8

3.Para cambiar el c—digo a–ade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda cambiar tan s—lo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.

Programaci—n del tono

Su campana inal‡mbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Til’n (una nota), Til’n-Tal‡n(dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados). La calibraci—n de f‡brica es el tono Til’n-tal‡n (o el tono Westminster cuando est‡ disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.

¥Til’n (tono de una nota)

Pulsador: aumente un puente al sitio 8.

¥Til’n-tal‡n(tono de dos notas) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Quite el puente del sitio 8.

¥Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)

Pulsador: Quite el puente del sitio 8.

Campana: Aumente un puente al sitio 8.

Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Til’n y la puerta frontal el tono Til’n-Tal‡n(o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendr‡n con la calibraci—n de f‡brica para las puertas frontal y posterior. Las calcoman’as en la parte posterior del pulsador le indicar‡n la calibraci—n.

Campana

Interna

Reemplazo de la Bater’a del Pulsador

C‡mbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El ter- minal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja.

12345678

12345678

*Las Calibraciones de C—digo del 1-7 Deben

Coincidir Tanto en el

Pulsador Como en el Timbre

Programaci—n del tono

Programaci—n del tono (No se usa en todos los modelos)

Dentro del

Nota: Algunos modelos

Pulsador

podr’an requerir el uso de

 

 

pinzas especiales para

 

retirar y colocar los puentes.

-8-

595-5551-09

Image 8
Contents Install 2 alkaline C Open chime caseBatteries. Make sure Mount pushbutton and chimeCase Style a Back Code and Tune SettingsCode Settings Tune Settings Pushbutton Battery ReplacementTroubleshooting Technical ServiceBatteries seem OK, but the chime doesnt work when installed Regulatory InformationONE Year Limited Warranty Abra la caja de la Coloque las 2 pilasAlkalinas Caja Estilo ÒBÓProgramaciones del c-digo y del tono Caja estilo ÒAÓ Atr‡s Instale el pulsador y el timbreProgramaci-n del tono An‡lisis de Aver’as Servicio TŽcnicoInformaci-n Regulatoria La campana no suenaGARANTêA Limitada a 1 A„O Montez lÕunitŽ de bouton-poussoir et le Carillon A23 pour bouton-poussoir. ïtez la partieOuvrez le botier du Carillon. Appuyez sur RŽglages du code RŽglages du code et de la mŽlodieBotier, style ÇAÈ, dos RŽglage de la mŽlodie Service Technique DŽpannageRenseignements de rglements Le carillon ne sonne pasGarantie LIMITƒE DE 1 AN 595-5551-09