Singer 4220, 4228 manual Aspectos bsicos de la mquina, Tableau des Tissus, ills et, Aiguilles, Tpoi

Page 30

 

 

 

 

 

G6n_ralit6s

 

 

 

 

 

Machine basics 6

 

 

 

Aspectos b_sicos de la m_quina

Fabric,

thread and

Tableau des

tissus, ills et

Tabla de

telas, hilos

needle

table

aiguilles

 

y agujas

 

Use only

oriBina{ Singer

Employez

seulement

les oiguilles

Utitice solamenteagujas

needles

 

originales

Singer.

 

originales

Sin_ter.

 

 

 

 

Light

batiste,

batlsta

botista,

eaton-wrapped

Coton

m6lang_.

Al_od6n retorcido

 

 

weight

chiffon,

mousse-

chiffon,

potiester or

polyester

con poli_ster,

o

2020

11/80

L6ger

crepe,

line

crepe,

100% poliester

ou

 

100 % Polyester o

Liviono

silk

de sole,

soda

or mercerized

100%

Polyester

mercerizada

60"

 

 

 

 

cr_e

 

 

 

sole

 

Medium-

linen,

lin

lino,

weight

percale,

percale

percal,

Moyen

pique,

piqu_

pfqu#,

muslin,

ITlOUSSe-

musse_

 

Medi-

velvet,

line

line,

ano

micro-

velours

tonQ_

fiber

micro-

set_n

 

 

 

_Ibres

 

Medium

j gabar-

gabar-

9obor-

Heavy

dine,

dine

dina,

i tpoi,

tweed,

tweed

tweed,

canvas,

toile

brin,

 

Medi-

duck,

Iourde,

sar_a,

ano

denim,

jean,

cotele

pesado

gingham

guingan

 

 

 

Knits

single

laine

puntos

Mailles

knits,

tricate_,

cerrados,

double

laine

puntos

 

De

knits,

epaise,_

dobtes,

punto

jersey,

jersey

tricot

 

tricot

tricot

 

 

 

 

# 60*

 

9JJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Merceris_

60*

 

 

 

 

CoLon-wrapped

Coton m_long,_

Algodbn

retorcido

 

poliester

or

polyester

 

con potf_ster,

o

 

100% poUester

ou

 

 

SO0 _ Polyester

 

o

or

mercerized

100%

Polyester

mercerizada

 

50*

 

#

50"

 

ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Merceris_

50*

 

 

 

 

Coton-wrapped

Colon n_lang_

Algod6n

retorcido

 

poiiester

or

polyester

 

con poll_ster,

o

 

100% petiester

ou

 

 

100 _ Polyester

o

or

mercerized

100%

Polyester

mercerizada

40*

 

#40"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Merceris_.

40*

 

 

 

 

Coton-wrapped

Colon m_lang_

Algod6n

retorcido

 

peliester

or

polyester

 

con poli#ster,

o

 

100% potiester

o u

 

 

100 % Polyester

o

or

nylon

 

tOO%Polyester

nylon

 

 

 

 

 

 

ou Nylon

 

 

 

 

 

**I_ot rec£m.mended on stretch fabrics.

Deconsellle sur les tissus extensibles

No se recomienda paro telas eldsticos.

2020 14190

2020 161100

Ball point 11/80

Point balle 14/90

Punta16/100

Esf_rica 181110

2045

[

ALways use SINGER needles for best results.

I

Change the needle regularly (approximateLy after sewing two to three projects).

Damaged fabric and poorly formed stitches are usually caused by a bent, blunt or burred needle. The above chart wilt assist in finding the correct needle for the type

and weight of your fabric.

I

Pour de meilleurs r_sultats, utilisez toujours des aiguilles SINGER.

[

Remplocez I'aiguille r#gulierement (apr#s avoir cousu deux ou trois projets environ). L'endommagement des tissus et la mauvaise formation des points sont souvent dus _ des aiguilles tordues, dmouss#es ou rugueuses. Le tableau ci-dessus

vous aidera _ trouver raiguille id_ale pour le type et I'_paisseur de votre tissu.

I

Siempre utilice ogujas SINGERpora mejores resultados.

I

Cambie regularmente los agujas (aproximadamente despu#s de coser dos o tres

trabajos de costura). Tejidos mal formados o de baja calidad son normaLmente causados par una aguja do_ada. Lo tabla de telas, hilos y agujas le ayudard a encon- trar la aguja correcta para cada tipo de tela.

29

Image 30
Contents Inspiration,M Singer ITabLe Contents Couture Iaiguille Remonter le fi! de canette Points DroitsBoutonniere Etape Surjeter Une couture Ou un bord Points OptionelleTomando e hfto de ta bobina Qutando e! prensatelas de acoplamiento rdpicloInsertando y quitando la bobina Ensartando La mdquina PuntadaIi!i!iJiZ!i!iliiii!il/1 Important Safety Instructions Consignes de scurit importantes Pas la machine clansles lieuxOiJdes a#rosols sont utiliss ou de Esta mdquina ha sido desarrollada para uso domstico AsegJrese de que el voltaje de ta clavijaParts / Pices / Partes 359102LJL Boutonrotatif de FaRes connaissance avec votre machine LBoutonrototif de largeur du point S61ecteurde pointSeector de posfd6n de In auja Zurcido Y monogramasAccessories / Accessoires / Accessories Faites connaissance avec votre machine LLearnin how to set the machine for the different stitches Learning how to set the machine for the different stitches Comment rgler ta machine pour/es diffrents points Comment rgler la machine pour les diffrents points CorrectementPage Importante Relever la poign#e pour transporter la machine Levantando la asa Branchement de la machineRheostat Branchement de la machine Conectando la Mquina Para America del NorteUtilisez des aiuilles Singer uniquement Aspectos bdsicos de la mquinaChanging needles / Changement daiguille I Cambiando agujas Aboissez le pied presseurCambiando el prensatelas de colocacion instantdnea Tournez le volant vers vous jusqu ce que Iaiguille soitDons la position la plus haute Aspectos b6sicos de la rn6quina Mettre en place le pied presseur enclencheColocando el prensateas de colocacibn instantdnea Pied presseur, le pied presseur et le Aspectos b6sicos de la mdqufnaChanger le pied presseur sur talon visser Talon De pied PresseurAspectos b6sicos de la m6quina Retirer et remettre en place, le bras fibreBajando los dientes impelentes Aspectos bsicos de la mdquinaAbaisse 9rifles ImpelenteAspectos bsicos de la m6quina Tension du f!iAiguilles Aspectos bsicos de la mquinaTableau des Tissus, ills et TpoiRemplssage de la canette Devanondo la bobina Enf!lage de ia machineEnsartando la M6quina Relevez le pied presseurLa canette conormment Enilage de la machine Ensartando la M6quinaFaites passer le il par un des trous de Iillustration en laissant dpasser unPoussez la canette sur la tige du dvidoir de canette Ensartando la M6quinaEnilage de la machine Poussez la tige du dvidoir compltement vers to droiteIaiguille soit dans la position la plus haute Enfilage de ia machine Ensartando la MquinaVers vous jusqu ce que De pied presseurRelevez le releveur de pied presseur Ensartando la MdquinaCierre la placa transparente, dejando una hebra de Levante la palanca del prensateiasEtrier de bobine, suivant Io taille de votre bobine de fil Enfilage de la machine Ensartando la MquinaLevante la palanca del prensatelas Luego bdjelo, enganchdndolo en tuia hilosEnfilage de la machine Enfilage de la machine Ensartando la Mdquina Faites passer le fit derriere le guide-fil mtalliqueEnsartando la Mquina Enfilage de la machineEnfile-aiguille automattque Release the threader lever and thread simultaneously, Remonter le Ill de canette Sacando el hio de la bobinaSalt darts la position la plus haute Gire el volante hacia usted basra que lo auja Points droitsPuntada Recta Baje Io palanca del prensatelas6puntadas tuego libere el bot6n de retroceso Cousez cinq ou six points, puis arrtezCoso 5-6 puntadas, luego det#ngase ArrireHilvanado Sewing a straightstitchBtir CousezPuntada Zigzag Abaissez le pied presseur Baje la palanca del prensatelasPoints zigzags Puntada ZigzagOjales en un paso @tectionnezle symbole ItBoutonniere 1 pape Lorgeur du pointBoutonni#re 1 tape Ojales en un pasoButonhoo11Boutonniere 1 6tape Oales en un paso Quilibrage de la boutonniereRegulacibn del ojal Surjeter une couture ou un bord Relevez le pied presseur et mettez le tissu sousContinJe cosiendo hasta que termine SurjeterOveredgingune couture ou un bordPuntada tipo Overlook Tournez le volant vers vous jusqu ce que Iaiguille soitPoints extensibles Levante ia palanca del prensatelas y retire la tela Cousez en Ioissant la machine loire avoncer le tissuFaisant 91isser sous le pied presseur Debajo del prensatelasCorrecto Austando los puntadas iexiblesCorrect Corrigez en tournant le cadran dePuntada pare Dobladillo invisiblePoint invisible Puntada para dobladillo invisibleTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle lld I Cambie a la aguja doble Couture 6 iaiguille jumelle optionnelleMettre en place Iaiguille jumelle Insrez Iaiguille double en positionnant le c6t plat deIouverture situ gauche du dvidoir de la canette Enfilage de la machine avec raiguille jumelleEnsartando para costura con aguja doOle Dans la position la plus hauteFaites passer les deux ills clans le deuxime guide-fil Jale ombas hebras por el seundo uia hilosCouture a imgmlle umeile Optlonneile Placez les deux fils derriere le guide-fil mtalliqueColoque ambos hilos detrds del 9uia hilos methlico Ir Couture 6 Iaiguiile jumeli6e optionneile Mettez le tissulsous le pied, puis abaissez le Tournez le volant vers vou jusqu ee que Iaiguille saltClans la position Io plus haUte Pied presseurNettoyage de la machine EntretienMantenimiento Limpieza de la mdquinaEntretien Retirer le boitier de canetteRemettre Maintenance Liste De Perormances Sous le tissuEl hilo La aguja se mueve perc 2Tiene algn defecto ta aguja?Dificultades para devanar la bobina? IneriorPage Page Iiiii iiiii!il Page Iii Page Page Page Part Number I Pie N. I Pleza N o
Related manuals
Manual 40 pages 42.74 Kb

4220, 4228 specifications

The Singer 4228 and Singer 4220 sewing machines are two versatile models designed for both novice and experienced sewists. These machines bring together advanced technology and user-friendly features to make sewing a more enjoyable and efficient process.

One of the standout features of both models is their electronic speed control, which allows users to adjust the sewing speed according to their comfort and project requirements. This feature is particularly beneficial for intricate tasks or for beginners who may need to take their time to ensure accuracy. The machines also come equipped with an automatic needle threader, greatly simplifying the threading process and saving valuable time, especially for those who struggle with this common sewing challenge.

The Singer 4228 and 4220 offer a variety of built-in stitches, including basic, stretch, and decorative options. With up to 28 stitches available on the 4228 model, users can explore various stitching techniques to enhance their projects. The 4220 model still provides an impressive array of essential stitches, allowing for creativity and personalization in every sewing endeavor. The stitch selection is easily accessible through a dial or push-button interface, making it simple to choose the perfect stitch for each task.

Another key characteristic is the heavy-duty metal frame, which provides durability and stability. This construction ensures that the machines can withstand consistent use, making them suitable for a range of sewing projects, from simple repairs to more complex creations like garments and home décor.

Both machines also feature a top drop-in bobbin system, allowing for quick and easy bobbin changes. This design also ensures that the bobbin is always visible, making it easy to monitor thread supply. The machines are equipped with a variety of presser feet, including an all-purpose foot, a zipper foot, and a buttonhole foot, offering flexibility for different sewing techniques.

The Singer 4228 and 4220 machines are compact and portable, making them ideal for sewists who may want to take their projects on the go. With their blend of modern technology and traditional sewing machine features, these models offer an excellent balance of functionality and ease of use, making them an excellent choice for anyone looking to expand their sewing skills.