Singer 4228, 4220 manual Point invisible, Puntada para dobladillo invisible

Page 57

Point invisible

I 4 Blind hem stitch

Puntada para dobladillo invisible

Fold and pin fabric as shown.

Pliez et _.pinglez le tissu conform_ment _ I'illustration.

Doble y coloque alfileres en la tela como se muestra.

Place the fabric under the blind hem presser foot with the fold of the fabric positioned so that the needle just piierces the fold when the needle swings to the left. Pi!acez le tissu sous le pied pour point invisible, le pli du tissu doit _tre positionn_ de fo_on 6 ce que I'aiguille ne pique le pli que quand I'aiguille pique du c_t_ gauche.

Coloque la tela debajo del prensatelas para dobladillos con el doblez de la tela colocado de modo que la aguja apenas tome el doblez cuando lo aguja se mueva a la izquierda.

Use the screw on the foot to fine tune the exact position of the needle as it pierces the fabric fold.

Utilisez le cadran de largeur du point pour r_gler avec precision to position exocte de I'ai_uille quand elle pique le pli de tissu.

Use el control de ancho de puntada para ajustar la posicibn exacta de la aguja.

When finished, the thread is almost invisible on the right side of the fabric, especially when using matching thread color.

Underside Topside

Envers Endroit

Anverso Derecho

Une lois la couture termin_e, le fil est presque invisible sur I'endroit du tissu, surtout si vous utilisez un fil de la m#me couleur.

Cuando termine, el hilo serd casi invisible en

el lado derecho de la tela, especialmente cuando se usa hilo de color de la tela.

56

Image 57
Contents Inspiration,M Singer ITabLe Contents Boutonniere Etape Surjeter Une couture Ou un bord Points Remonter le fi! de canette Points DroitsCouture Iaiguille OptionelleInsertando y quitando la bobina Ensartando La mdquina Qutando e! prensatelas de acoplamiento rdpicloTomando e hfto de ta bobina PuntadaIi!i!iJiZ!i!iliiii!il/1 Important Safety Instructions Consignes de scurit importantes Pas la machine clansles lieuxOiJdes a#rosols sont utiliss ou de AsegJrese de que el voltaje de ta clavija Esta mdquina ha sido desarrollada para uso domstico359102 Parts / Pices / PartesLJL Boutonrototif de largeur du point FaRes connaissance avec votre machine LBoutonrotatif de S61ecteurde pointZurcido Y monogramas Seector de posfd6n de In aujaFaites connaissance avec votre machine L Accessories / Accessoires / AccessoriesLearnin how to set the machine for the different stitches Learning how to set the machine for the different stitches Comment rgler ta machine pour/es diffrents points Correctement Comment rgler la machine pour les diffrents pointsPage Importante Relever la poign#e pour transporter la machine Levantando la asa Branchement de la machineRheostat Para America del Norte Branchement de la machine Conectando la MquinaChanging needles / Changement daiguille I Cambiando agujas Aspectos bdsicos de la mquinaUtilisez des aiuilles Singer uniquement Aboissez le pied presseurCambiando el prensatelas de colocacion instantdnea Tournez le volant vers vous jusqu ce que Iaiguille soitDons la position la plus haute Aspectos b6sicos de la rn6quina Mettre en place le pied presseur enclencheColocando el prensateas de colocacibn instantdnea Changer le pied presseur sur talon visser Aspectos b6sicos de la mdqufnaPied presseur, le pied presseur et le Talon De pied PresseurRetirer et remettre en place, le bras fibre Aspectos b6sicos de la m6quinaAbaisse 9rifles Aspectos bsicos de la mdquinaBajando los dientes impelentes ImpelenteTension du f!i Aspectos bsicos de la m6quinaTableau des Tissus, ills et Aspectos bsicos de la mquinaAiguilles TpoiEnsartando la M6quina Enf!lage de ia machineRemplssage de la canette Devanondo la bobina Relevez le pied presseurFaites passer le il par un des trous de Enilage de la machine Ensartando la M6quinaLa canette conormment Iillustration en laissant dpasser unEnilage de la machine Ensartando la M6quinaPoussez la canette sur la tige du dvidoir de canette Poussez la tige du dvidoir compltement vers to droiteVers vous jusqu ce que Enfilage de ia machine Ensartando la MquinaIaiguille soit dans la position la plus haute De pied presseurCierre la placa transparente, dejando una hebra de Ensartando la MdquinaRelevez le releveur de pied presseur Levante la palanca del prensateiasLevante la palanca del prensatelas Enfilage de la machine Ensartando la MquinaEtrier de bobine, suivant Io taille de votre bobine de fil Luego bdjelo, enganchdndolo en tuia hilosEnfilage de la machine Faites passer le fit derriere le guide-fil mtallique Enfilage de la machine Ensartando la MdquinaEnsartando la Mquina Enfilage de la machineEnfile-aiguille automattque Release the threader lever and thread simultaneously, Remonter le Ill de canette Sacando el hio de la bobinaSalt darts la position la plus haute Puntada Recta Points droitsGire el volante hacia usted basra que lo auja Baje Io palanca del prensatelasCoso 5-6 puntadas, luego det#ngase Cousez cinq ou six points, puis arrtez6puntadas tuego libere el bot6n de retroceso ArrireSewing a straightstitch HilvanadoCousez BtirAbaissez le pied presseur Baje la palanca del prensatelas Puntada ZigzagPuntada Zigzag Points zigzagsBoutonniere 1 pape @tectionnezle symbole ItOjales en un paso Lorgeur du pointOjales en un paso Boutonni#re 1 tapeButonhoo11Boutonniere 1 6tape Oales en un paso Quilibrage de la boutonniereRegulacibn del ojal Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous Surjeter une couture ou un bordPuntada tipo Overlook SurjeterOveredgingune couture ou un bordContinJe cosiendo hasta que termine Tournez le volant vers vous jusqu ce que Iaiguille soitPoints extensibles Faisant 91isser sous le pied presseur Cousez en Ioissant la machine loire avoncer le tissuLevante ia palanca del prensatelas y retire la tela Debajo del prensatelasCorrect Austando los puntadas iexiblesCorrecto Corrigez en tournant le cadran deDobladillo invisible Puntada parePuntada para dobladillo invisible Point invisibleTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle lld I Mettre en place Iaiguille jumelle Couture 6 iaiguille jumelle optionnelleCambie a la aguja doble Insrez Iaiguille double en positionnant le c6t plat deEnsartando para costura con aguja doOle Enfilage de la machine avec raiguille jumelleIouverture situ gauche du dvidoir de la canette Dans la position la plus hauteJale ombas hebras por el seundo uia hilos Faites passer les deux ills clans le deuxime guide-filCouture a imgmlle umeile Optlonneile Placez les deux fils derriere le guide-fil mtalliqueColoque ambos hilos detrds del 9uia hilos methlico Ir Couture 6 Iaiguiile jumeli6e optionneile Clans la position Io plus haUte Tournez le volant vers vou jusqu ee que Iaiguille saltMettez le tissulsous le pied, puis abaissez le Pied presseurMantenimiento EntretienNettoyage de la machine Limpieza de la mdquinaEntretien Retirer le boitier de canetteRemettre Maintenance Sous le tissu Liste De PerormancesDificultades para devanar la bobina? La aguja se mueve perc 2Tiene algn defecto ta aguja?El hilo IneriorPage Page Iiiii iiiii!il Page Iii Page Page Page Part Number I Pie N. I Pleza N o
Related manuals
Manual 40 pages 42.74 Kb

4220, 4228 specifications

The Singer 4228 and Singer 4220 sewing machines are two versatile models designed for both novice and experienced sewists. These machines bring together advanced technology and user-friendly features to make sewing a more enjoyable and efficient process.

One of the standout features of both models is their electronic speed control, which allows users to adjust the sewing speed according to their comfort and project requirements. This feature is particularly beneficial for intricate tasks or for beginners who may need to take their time to ensure accuracy. The machines also come equipped with an automatic needle threader, greatly simplifying the threading process and saving valuable time, especially for those who struggle with this common sewing challenge.

The Singer 4228 and 4220 offer a variety of built-in stitches, including basic, stretch, and decorative options. With up to 28 stitches available on the 4228 model, users can explore various stitching techniques to enhance their projects. The 4220 model still provides an impressive array of essential stitches, allowing for creativity and personalization in every sewing endeavor. The stitch selection is easily accessible through a dial or push-button interface, making it simple to choose the perfect stitch for each task.

Another key characteristic is the heavy-duty metal frame, which provides durability and stability. This construction ensures that the machines can withstand consistent use, making them suitable for a range of sewing projects, from simple repairs to more complex creations like garments and home décor.

Both machines also feature a top drop-in bobbin system, allowing for quick and easy bobbin changes. This design also ensures that the bobbin is always visible, making it easy to monitor thread supply. The machines are equipped with a variety of presser feet, including an all-purpose foot, a zipper foot, and a buttonhole foot, offering flexibility for different sewing techniques.

The Singer 4228 and 4220 machines are compact and portable, making them ideal for sewists who may want to take their projects on the go. With their blend of modern technology and traditional sewing machine features, these models offer an excellent balance of functionality and ease of use, making them an excellent choice for anyone looking to expand their sewing skills.