Singer 4220, 4228 manual Consignes de scurit importantes, Pas la machine clansles lieux

Page 8

Consignes de s_curit_ importantes 1

COMMENT REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE BLESSURES

CORPORELLES :

LORS DE L'UTILISATION DE TOUT APPAREIL ELECTRIQUE ; IL EST IMPORTANT D'OBSERVER

DES PRECAUTIONS DE SECURITE E:LEMENTAIRES, ET NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT :

VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE DES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL :

• Cette

machine

a _t_ con_ue

pour

un

 

Si la

lampe

LED

est endommag_e,

ell•

usage

domestique.

 

 

 

 

 

 

 

 

dolt

@tre

remplac_e

par

 

le

constructeur,

Cette machine ne dolt jamais

 

 

 

 

par

un

agent du

service

apr_s-vente,

ou

6t6

 

 

par

une

personne

qualifi_e

 

de fa_on

branch#e quand ell• n'est PASutilis_e.

similaire

 

afin

d'dviter

tout

danger.

 

Retirez toujours la fiche de la machine

Pendant la couture, ne placez pas vos

de la prise murale avant le nettoyage et

doigts pros

des parties

en mouvement. II

apr_s

I'usage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

st n_cessaire de fair• particuli_rement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avant d'allumer la machine, assurez-

attention dans la zone de I'aiguille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z_O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quand celle-ci est en mouvement.

 

vous que la tension _lectrique de la prise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

murale

correspond

bien _ la tension

Ne tirez

pas et ne poussez pas le tissu

recommand#e.

 

 

 

 

 

 

 

 

avec fermet# pendant la couture. Ceci

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N'utilisez la machine que pour I'usage

pourrait tordre I'aiguille et la casser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prescrit

dans le pr6sent

manuel

 

 

N'utilisez

jamais

la machine

si une aire

d'utilisation.

N'utilisez

que les pi_ces

d'a_ration

 

•st

abstruse.

 

Veillez _ ce que

explicitement

conseilldes

pour

la

 

 

les ouvertures destinies a to ventilation

 

 

de la machine

ainsi

que

la p6dale

restent

machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ddgag#es de peluches et de poussiere.

D6branchez toujours la fiche _lectrique

N'utilisez

pas la machine clansles lieux

de la prise murale

ou _tei£nez

la

 

machine

avant

d'effectuer

tout

 

 

oiJdes a#rosols sont utilis_s ou de

 

 

I'oxyg_ne administr_.

 

 

 

 

 

ajustement clans la zone de I'aiguille,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par

exemple

pour enf!ler

I'aiguille,

La machine n'est pas destin#e

_ _tre

changer

d'aiguille,

changer

la plaque

utilis#e

sans surveillance

par

des enfants

aiguille,

le pied

presseur,

retirer

le

 

ni par des

personnes handicap#es.

 

battier

de canette,

etc.

 

 

 

 

 

 

Si le cable

d'alimentation

 

est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D#branchez toujours la machine de la

endommag#, il dolt @tre remplac6 par le

constructeur, par un agent du service

prise

mural•

avant

de retirer

 

des

 

 

 

apr#s-vente

ou par

une personne

 

tour•roles,

de

lubrifier

la

machine

et

 

d'effectuer

tout

ajustement

 

mentionn_

qualifi#e de fa(;on similaire afin d'dviter

 

tout

danger.

 

 

 

 

 

 

 

 

dans le present manuel d'utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hie d_branchez pas la machine en tirant

N'utilisez pas la machine en plein air.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur

le cable.

Pour debrancher,

saisissez

N'utilisez

pas d'aigullles

 

tordues.

 

la fiche, et non le c_ble.

 

 

 

 

 

N'utilisez que la plaque _ aiguille

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N'essayez

pas d'ajuster

la courroie

du

correct•.

Une autre

plaque

_ aiguille

moteur.

 

Si un

a just•merit

 

•st

n_cessaire,

pourrait

 

casser

l'aiguille.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

adressez-vous

au

centre

SINGER

autoris_ Eteignez ou d#branchez I'appareil quand

le plus

proche.

 

 

 

 

 

 

 

 

vous le laissez sans surveillance.

 

CONSERVEZ CES CONSIGNES.

O7

Image 8
Contents Inspiration,M Singer ITabLe Contents Remonter le fi! de canette Points Droits Boutonniere Etape Surjeter Une couture Ou un bord PointsCouture Iaiguille OptionelleQutando e! prensatelas de acoplamiento rdpiclo Insertando y quitando la bobina Ensartando La mdquinaTomando e hfto de ta bobina PuntadaIi!i!iJiZ!i!iliiii!il/1 Important Safety Instructions OiJdes a#rosols sont utiliss ou de Consignes de scurit importantesPas la machine clansles lieux Esta mdquina ha sido desarrollada para uso domstico AsegJrese de que el voltaje de ta clavijaParts / Pices / Partes 359102LJL FaRes connaissance avec votre machine L Boutonrototif de largeur du pointBoutonrotatif de S61ecteurde pointSeector de posfd6n de In auja Zurcido Y monogramasAccessories / Accessoires / Accessories Faites connaissance avec votre machine LLearnin how to set the machine for the different stitches Learning how to set the machine for the different stitches Comment rgler ta machine pour/es diffrents points Comment rgler la machine pour les diffrents points CorrectementPage Importante Rheostat Relever la poign#e pour transporter la machineLevantando la asa Branchement de la machine Branchement de la machine Conectando la Mquina Para America del NorteAspectos bdsicos de la mquina Changing needles / Changement daiguille I Cambiando agujasUtilisez des aiuilles Singer uniquement Aboissez le pied presseurDons la position la plus haute Cambiando el prensatelas de colocacion instantdneaTournez le volant vers vous jusqu ce que Iaiguille soit Colocando el prensateas de colocacibn instantdnea Aspectos b6sicos de la rn6quinaMettre en place le pied presseur enclenche Aspectos b6sicos de la mdqufna Changer le pied presseur sur talon visserPied presseur, le pied presseur et le Talon De pied PresseurAspectos b6sicos de la m6quina Retirer et remettre en place, le bras fibreAspectos bsicos de la mdquina Abaisse 9riflesBajando los dientes impelentes ImpelenteAspectos bsicos de la m6quina Tension du f!iAspectos bsicos de la mquina Tableau des Tissus, ills etAiguilles TpoiEnf!lage de ia machine Ensartando la M6quinaRemplssage de la canette Devanondo la bobina Relevez le pied presseurEnilage de la machine Ensartando la M6quina Faites passer le il par un des trous deLa canette conormment Iillustration en laissant dpasser unEnsartando la M6quina Enilage de la machinePoussez la canette sur la tige du dvidoir de canette Poussez la tige du dvidoir compltement vers to droiteEnfilage de ia machine Ensartando la Mquina Vers vous jusqu ce queIaiguille soit dans la position la plus haute De pied presseurEnsartando la Mdquina Cierre la placa transparente, dejando una hebra deRelevez le releveur de pied presseur Levante la palanca del prensateiasEnfilage de la machine Ensartando la Mquina Levante la palanca del prensatelasEtrier de bobine, suivant Io taille de votre bobine de fil Luego bdjelo, enganchdndolo en tuia hilosEnfilage de la machine Enfilage de la machine Ensartando la Mdquina Faites passer le fit derriere le guide-fil mtalliqueEnfile-aiguille automattque Ensartando la MquinaEnfilage de la machine Release the threader lever and thread simultaneously, Salt darts la position la plus haute Remonter le Ill de canetteSacando el hio de la bobina Points droits Puntada RectaGire el volante hacia usted basra que lo auja Baje Io palanca del prensatelasCousez cinq ou six points, puis arrtez Coso 5-6 puntadas, luego det#ngase6puntadas tuego libere el bot6n de retroceso ArrireHilvanado Sewing a straightstitchBtir CousezPuntada Zigzag Abaissez le pied presseur Baje la palanca del prensatelasPoints zigzags Puntada Zigzag@tectionnezle symbole It Boutonniere 1 papeOjales en un paso Lorgeur du pointBoutonni#re 1 tape Ojales en un pasoRegulacibn del ojal Butonhoo11Boutonniere 1 6tape Oales en un pasoQuilibrage de la boutonniere Surjeter une couture ou un bord Relevez le pied presseur et mettez le tissu sousSurjeterOveredgingune couture ou un bord Puntada tipo OverlookContinJe cosiendo hasta que termine Tournez le volant vers vous jusqu ce que Iaiguille soitPoints extensibles Cousez en Ioissant la machine loire avoncer le tissu Faisant 91isser sous le pied presseurLevante ia palanca del prensatelas y retire la tela Debajo del prensatelasAustando los puntadas iexibles CorrectCorrecto Corrigez en tournant le cadran dePuntada pare Dobladillo invisiblePoint invisible Puntada para dobladillo invisibleTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle lld I Couture 6 iaiguille jumelle optionnelle Mettre en place Iaiguille jumelleCambie a la aguja doble Insrez Iaiguille double en positionnant le c6t plat deEnfilage de la machine avec raiguille jumelle Ensartando para costura con aguja doOleIouverture situ gauche du dvidoir de la canette Dans la position la plus hauteFaites passer les deux ills clans le deuxime guide-fil Jale ombas hebras por el seundo uia hilosColoque ambos hilos detrds del 9uia hilos methlico Couture a imgmlle umeile OptlonneilePlacez les deux fils derriere le guide-fil mtallique Ir Couture 6 Iaiguiile jumeli6e optionneile Tournez le volant vers vou jusqu ee que Iaiguille salt Clans la position Io plus haUteMettez le tissulsous le pied, puis abaissez le Pied presseurEntretien MantenimientoNettoyage de la machine Limpieza de la mdquinaRemettre EntretienRetirer le boitier de canette Maintenance Liste De Perormances Sous le tissuLa aguja se mueve perc 2Tiene algn defecto ta aguja? Dificultades para devanar la bobina?El hilo IneriorPage Page Iiiii iiiii!il Page Iii Page Page Page Part Number I Pie N. I Pleza N o
Related manuals
Manual 40 pages 42.74 Kb

4220, 4228 specifications

The Singer 4228 and Singer 4220 sewing machines are two versatile models designed for both novice and experienced sewists. These machines bring together advanced technology and user-friendly features to make sewing a more enjoyable and efficient process.

One of the standout features of both models is their electronic speed control, which allows users to adjust the sewing speed according to their comfort and project requirements. This feature is particularly beneficial for intricate tasks or for beginners who may need to take their time to ensure accuracy. The machines also come equipped with an automatic needle threader, greatly simplifying the threading process and saving valuable time, especially for those who struggle with this common sewing challenge.

The Singer 4228 and 4220 offer a variety of built-in stitches, including basic, stretch, and decorative options. With up to 28 stitches available on the 4228 model, users can explore various stitching techniques to enhance their projects. The 4220 model still provides an impressive array of essential stitches, allowing for creativity and personalization in every sewing endeavor. The stitch selection is easily accessible through a dial or push-button interface, making it simple to choose the perfect stitch for each task.

Another key characteristic is the heavy-duty metal frame, which provides durability and stability. This construction ensures that the machines can withstand consistent use, making them suitable for a range of sewing projects, from simple repairs to more complex creations like garments and home décor.

Both machines also feature a top drop-in bobbin system, allowing for quick and easy bobbin changes. This design also ensures that the bobbin is always visible, making it easy to monitor thread supply. The machines are equipped with a variety of presser feet, including an all-purpose foot, a zipper foot, and a buttonhole foot, offering flexibility for different sewing techniques.

The Singer 4228 and 4220 machines are compact and portable, making them ideal for sewists who may want to take their projects on the go. With their blend of modern technology and traditional sewing machine features, these models offer an excellent balance of functionality and ease of use, making them an excellent choice for anyone looking to expand their sewing skills.