Euro-Pro NV31 Maintenance Instructions Consignes D’UTILISATION, Filter Indicator Light

Page 12
Utiliser la brosse puissante pour poils d’animaux
La brosse puissante pour poils d’animaux peut être utilisée avec le manche télescopique ou avec la poignée seulement.
ATTENTION: Toujours vider le bac de poussière après chaque utilisation ou durant une utilisation prolongée. Ne jamais remplir le bac de poussière au dessus de la ligne MAX
– enlevez la saleté et nettoyez l’écran de débris à chaque fois que le bac à poussière est vidé ou durant une utilisation prolongée pour ne pas risquer d’endommager le moteur. Videz le collecteur cyclone tous les trois mois selon l’usage. Ne jamais laisser la poussière dans le collecteur cyclone dépasser la ligne MAX.
REMARQUE IMPORTANTE: Voir les recommandations du manufacturier lorsque vous passez l’aspirateur sur des tapis délicats ou tissés à la main. Ils pourraient suggérer de passer l’aspirateur avec le bouton d’ajustement à une hauteur plus basse avec le rouleau de la brosse désactivé. Si c’est le cas, ajustez la hauteur du hauteur du tapis à la position la plus basse et mettez le sélecteur tapis-à-plancher à la position Plancher/Accessoires.
Filter
Housing
Fig. 40
Fig. 39 Filter
Housing
Base
Felt
Filter
Foam
Filter

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

CONSIGNES D’UTILISATION

Filter Indicator Light

When the filter indicator light flashes, it means that the dust cup is full, the filters need cleaning or there is a blockage in the air paths. You must empty the dust from the dust cup, clean the debris screen, clean the filters and check the unit for any blockages. (Fig. 34)

3.Inside the filter housing are two filters. Filter 1 is a foam filter and Filter 2 is a felt filter. Both are washable and reusable for the lifetime of your vacuum (under normal household use). (Fig. 37, Fig. 38)

Foam Filter

Felt Filter

Comment ajuster la hauteur de tapis

Pour utiliser la poignée:

ATTENTION: Pour éviter les blessures,

1.

Enlever la poignée de l’unité et insérer

Éloignez les cheveux, les vêtements, les

 

la brosse puissante.

doigts et toute partie du corps des

2. Pour enlever la brosse puissante de la

ouvertures et des pièces mobiles (tel que

 

poignée, tirer et tourner.

le rouleau de la brosse). Mettez l’aspirateur

Pour utiliser le manche télescopique:

en position Arrêt et débranchez le avant

1.

Presser le bouton de dégagement de

d’ajuster l’aspirateur pour la hauteur du

 

la brosse télescopique et retirer le

tapis.

 

manche télescopique de l’aspirateur.

Sur le devant de l’aspirateur se trouve un

2.

Pousser la brosse télescopique dans

Filter

Indicator

Light

Fig. 34

Note: Occasionally the filter indicator light will flash momentarily if the air path is blocked when using the above floor tools. This is normal.

Cleaning Pre-Motor Filters

Under normal use, the 2 filters in the filter housing should be cleaned every three (3) to five (5) months for optimal performance of your vacuum. The filter indicator light will flash when the filters need cleaning.

To remove the filter housing:

Fig. 37

Fig. 38

4.Rinse the filters in lukewarm water until the water runs clear. Squeeze and let the filters air dry for 24 hours before re-installing into the filter housing. Do not use a washing machine to clean the filters. Do not use a hair dryer to dry them. Air dry only. You can also rinse the filter housing if you wish. Never operate the vacuum without ALL the filters in place. (Fig. 39)

Note: To continue using your vacuum while the pre-motor filters are drying, you can replace them with the extra set of pre- motor filters that are included.

Foam Filter

bouton d’ajustement de hauteur de tapis

 

le bout.

qui lève ou descend la tête motorisée pour

3.

Pour enlever la brosse puissante, tirer

être compatible avec le type de tapis.

 

et tourner.

(Fig. 18) Avec l’aspirateur NON branché à

L’efficacité de votre brosse puissante

la prise électrique, réglez l’ajustement à la

dépend de la brosse à poils qui tourne à

plus basse position pour un nettoyage en

haute vitesse. Une forte aspiration d’air est

profondeur. Si l’aspirateur est trop difficile

requise pour obtenir cette efficacité. Dans le

à pousser, bougez le bouton à la position

but d’assurer et de maintenir un maximum

suivante jusqu’à ce que

 

d’aspiration d’air, veuillez lire les instructions

l’aspirateur soit plus

 

suivantes:

facile à pousser.

 

1. Vider le bac à poussière avant d’atteindre

Le rouleau de la

 

 

la ligne “MAX” .

brosse doit

 

 

2. S’assurer que les poils rotatifs de la

toucher au tapis

 

 

brosse puissante sont exempts de

pour un nettoyage

 

 

cheveux et de fils.

efficace.

Bouton d’ajustement

 

3.

Inspecter la turbine régulièrement pour

 

Fig. 18

 

s’assurer que le passage d’air est

 

de hauteur de tapis

 

 

 

 

 

exempt de poussière et de débris.

Nettoyer la brosse puissante pour poils d’animaux

Clenche de verrouillage

1.Hold the filter housing by the air inlet and turn counter clockwise to unlock. (Fig. 35)

Felt Filter

5. When the filters are dry, replace them into the dry filter housing. Insert the foam filter (filter 1)

Fig. 19

Pencher vers le haut

Turbine

Fig. 35

2.Turn the filter housing upside down and turn the filter housing base counter clockwise to open. Remove the filter housing base.

(Fig. 36)

Fig. 36

first and then place the felt filter (filter 2) over the foam filter.

6. Replace the filter housing base on to the filter housing. (Fig. 40) Align the

arrows on the filter housing with the arrows on the filter housing base and turn clockwise to lock in place.

(Fig. 41)

ALIGNI HERE TO CLOSE

Fig. 41

10

1. Glisser la clenche de verrouillage vers l’avant puis pencher le haut de l’enceinte de la brosse vers le haut. L’enceinte du haut est basculage et penchera vers le haut environ 45° seulement. (Fig. 19)

2. Inspecter la roue de la turbine et le passage d’air pour des débris et/ou un blocage. Enlever les débris si présents.

3. Inspecter les poils rotatifs de la brosse pour des accumulations de poils ou de fils. Si présents, les enlever en les coupant soigneusement avec des ciseaux. Éviter d’endommager ou de couper les poils ou la courroie.

4. Une fois nettoyé, refermer le couvert du haut de la brosse puissante et glisser la clenche de verrouillage vers l’arrière de

39 la brosse pour barrer.

Image 12
Contents Manual DEL Usuario Manuel Dutilisation Page Important Safety Instructions NV31Precautionary Measures Dépannage Résolution DE ProblèmesChanger la lumière Getting to Know Your Cyclonic Upright Vacuum Assembly Instructions Dépannage Winding & Unwinding the Power CordInserting & Removing the Telescopic Wand into the Main Unit Attaching the Upper Hose HolderDépannage Operating Instructions Operating Instructions Directives D’ENTRETIEN Enlever & nettoyer le filtre à vie Hepa lavableThermostat du moteur Vacuuming Floors & CarpetsDirectives D’ENTRETIEN Maintenance Instructions Maintenance Instructions Directives D’ENTRETIEN Cleaning the Dust Cup & Debris ScreenVider & Nettoyer le collecteur cyclone Separating the Dust Cup from the Cyclonic ChamberEmptying & Cleaning the Cyclonic Chamber Séparer le bac à poussière du collecteur cycloneNettoyer le bac à poussière & l’écran de débris Maintenance Instructions Consignes D’UTILISATION Filter Indicator LightCleaning Pre-Motor Filters Comment ajuster la hauteur de tapisConsignes D’UTILISATION Maintenance Instructions Removing & Cleaning the Lifetime Washable Hepa FilterPasser l’aspirateur sur les planchers & les tapis Motor Thermostat Important This unit is equippedTroubleshooting Consignes D’UTILISATION Instructions D’ASSEMBLAGE Troubleshooting Enrouler & dérouler le cordon d’alimentationSpécifications Techniques Mesures DE Précaution Troubleshooting Problem SolvingConservez CES Instructions Conserve Estas Instrucciones Medidas DE Precaución Diagnóstico DE Problemas Resolución DE ProblemasCiclónica Especificaciones TécnicasNota El dibujo puede no ser igual al producto real Instrucciones DE Armado Diagnóstico DE Problemas Limpieza y Reemplazo de las CorreasEnrollado y Desenrollado del Cable de Alimentación Diagnóstico DE Problemas Instrucciones DE USO Instrucciones DE USO Instrucciones DE Mantenimiento Remoción y Limpieza del Filtro Permanente y Lavable HepaTermostato del Motor Limpieza de Pisos y AlfombrasLuz Indicadora del Filtro Limpieza de los Filtros del MotorUso del Cepillo de Potencia para Pelo de Mascotas Limpieza del Cepillo de Potencia para Pelo de MascotasAdvertencia No presione el Limpieza del Recipiente para la Tierra y el Filtro de DesechosSeparación del Recipiente para la Tierra de la Cámara Ciclónica
Related manuals
Manual 26 pages 2.09 Kb

NV31 specifications

The Euro-Pro NV31 is a highly regarded vacuum cleaner known for its powerful performance and user-friendly design. This machine is a part of the Euro-Pro family, which has established a reputation for producing innovative cleaning solutions. The NV31 is specifically engineered to tackle a variety of cleaning tasks, making it a versatile choice for households and commercial spaces alike.

One of the standout features of the Euro-Pro NV31 is its strong suction capability. With a robust motor, it delivers impressive suction power that effortlessly picks up dirt, dust, and debris from both carpets and hard floors. This ensures that users can achieve a deep clean in any environment without the need for multiple cleaning devices. The vacuum also comes equipped with advanced filtration technology, which captures fine particles and allergens, promoting a healthier indoor air environment.

The design of the Euro-Pro NV31 prioritizes user comfort and convenience. It features a lightweight and compact structure, making it easy to maneuver around furniture and into tight spaces. The adjustable height settings allow the user to customize the vacuum's performance based on different flooring types, whether it's plush carpets or sleek hardwood. Additionally, the vacuum is fitted with a long cable that provides an extended reach, reducing the need for frequent outlet changes during cleaning sessions.

Technologically, the Euro-Pro NV31 incorporates several features aimed at enhancing the cleaning experience. One such innovation is its specialized brush roll, which efficiently agitates carpet fibers, facilitating the removal of embedded dirt and pet hair. The vacuum is also designed for quiet operation, ensuring that users can clean without disturbing others.

The Euro-Pro NV31 offers easy maintenance as well. Its dust container is simple to empty and clean, and the washable filters make upkeep hassle-free. This practical approach to maintenance eliminates the need for costly replacement bags, ultimately providing better value for consumers.

In summary, the Euro-Pro NV31 combines powerful suction, intelligent design, and advanced technology to deliver an effective and convenient cleaning experience. Its adaptability to various surfaces, ease of use, and low maintenance requirements make it a preferred choice for individuals looking to maintain a clean and healthy living space. With the Euro-Pro NV31, users can expect reliable performance and superb cleaning results every time.