Brother X08, X28 USO DE LA Máquina DE Coser, Conexión de enchufes, Durante tormentas eléctricas

Page 57

———————

USO DE LA MÁQUINA DE COSER

ADVERTENCIA

1

Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.

Asegúrese de que las clavijas del cable de corriente están firmemente insertadas en la toma de corriente y el enchufe hembra en la máquina.

No inserte el enchufe del cable de corriente en una toma en mal estado.

Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:

Cuando se aleje de la máquina

Cuando haya terminado de utilizar la máquina

Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento

Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión

Durante tormentas eléctricas

PRECAUCIÓN

Utilice exclusivamente el cable de corriente que se suministra con esta máquina.

No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.

Apague siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla.

Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo. De no hacerlo, podría producirse un incendio.

Conexión de enchufes

1Enchufe la clavija del pedal a la máquina.

2Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared.

2

1

Nota

Si se produce un corte de corriente mientras está utilizándose la máquina de coser, apague la máquina y desenchufe el cable de corriente. Al volver a poner en funcionamiento la máquina de coser, siga el

procedimiento necesario para utilizar la máquina correctamente.

(Solamente para EE. UU.)

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de forma que presenta una única posición de ajuste a una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta.

Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No realice modificaciones de ningún tipo en el enchufe.

6

Image 57
Contents Manual de instrucciones Important Safety Instructions For repair or adjustment For a longer service lifeContents Optional accessories AccessoriesKnowing Your Sewing Machine Part Name Part Code Americas OthersFlat bed attachment Main PartsUsing Your Sewing Machine Connecting plugsConnect the foot controller plug to the machine Foot controller Main power and sewing light switchChecking the needle Replacing the needleChanging the presser foot Controls Presser foot installation orientationPattern selection dial Stretch stitchingPatterns and stitch names Stitches Only available on certain modelsStitches Arrowhead Stitch Stitch width dial Stitch length dialThreading the Machine Reverse sewing leverWinding the bobbin Turn on the machine Pull up the spool pin and put a spool of thread on this pinLower threading Install the bobbin wound with threadPush closed Lower threading for models equipped with a quick-set bobbinUpper threading Guide Turn off the machine Raise the presser foot leverPutneedle.the thread behind the guide above Pull the thread through the needle Pull on the upper thread to draw up the lower thread Drawing up the lower threadFor models equipped with a quick-set bobbin Replace the bobbin coverBall point needle FABRIC, THREAD, and Needle CombinationsTransparent nylon thread Fabric Type/Application Thread Size of NeedleSewing Basics Please read before sewingStarting sewing Trial sewing Changing the sewing DirectionSewing thick fabrics Sewing stretch fabrics Sewing thin fabricsStitching cylindrical pieces Sewing with a twin needle OptionSelect a stitch Attaching the extra spool pinThread the left needle Thread the right needleUpper tension is too loose Thread tensionCorrect tension Upper tension is too tightStraight stitching BUILT-IN StitchesZigzag stitching Blind hem stitchingFold the fabric along the desired edge of the hem, and press Adjust the thread tension so that it is tighter than normal Elastic stitchingSew at a slow speed Fagoting Double action stitchingJoining fabric Set the stitch width toOveredge stitching Pattern StitchStitch Fixed Triple zigzag stretch stitching Feather stitchingDecorative stitching Stitch Name PatternMaking a buttonhole 1-step automatic buttonhole Sewing Buttonholes and ButtonsMaking a buttonhole Openbutton.the button plate and insertIf the button does not fit in the button guide plate You need to sew the front bar tack firstLower the buttonhole lever and push it back slightly Making a buttonhole on stretch fabrics Adjusting buttonholesFollow steps 1 to 6 from Making a buttonhole on Piece of fabric to observe how Material is fedAt a slow speed, sew about 10 stitches Sewing buttonsThen tie it with the bobbin thread Width Foot Other NameWhen you have finished sewing, remove the basting stitching Using Attachments and ApplicationsZipper insertion Prepare the fabric with the zipper basted on the wrong sideDarning GatheringAppliqués Baste the cut design to the fabricUsing the walking foot Optional AccessoriesStitch Pattern Stitch Length Width Name StitchUsing the quilting foot Using the quilting guideWalking foot Presser foot holder Follow the steps 1 to 3 onUsing the narrow hemmer foot Using the 1/4-inch quilting footStitching the top of a quilt Stitch 16-3/32Needle Mm 1/8 inch Using the blind stitch foot When edge stitching Turn off the machineWhen sewing seams Turn off the machine Precautions on storing the machine MaintenanceCleaning AppendixDo not apply oil to the bobbin case Install the needle plate, and then tighten the screwsSymptom Possible cause How to put it right TroubleshootingLower Thread BreaksThread is Tangled orThreader can Stitches are SkippedNot be used Stitch isNumerics IndexInstrucciones DE Seguridad Importantes Para reparaciones o ajustes No la utilice en el exteriorConozca SU Máquina DE ContenidoAccesorios Conozca SU Máquina DE CoserAccesorios opcionales Nombre de la pieza Código de la pieza América OtrosUnidad de cama plana Componentes PrincipalesUSO DE LA Máquina DE Coser Conexión de enchufesDurante tormentas eléctricas Pedal Interruptor de la alimentación y de luz de cosidoComprobación de la aguja Cambio de la agujaCambio del pie prensatela Suba la palanca del pie prensatelaSoltar el pie prensatela Selector de puntadas ControlesCostura elástica Orientación para la colocación del pie prensatelaPuntadas Disponible únicamente en determinados modelos Dibujos y nombres de las puntadasDibujo Anchura Longitud Página de PuntadasDibujo Nombre de la puntada Anchura Longitud Página de Control de anchura de puntada Control de longitud de puntadaEnhebrado DE LA Máquina Pulsador de retrocesoDevanado de la bobina Encienda la máquina Enhebrado del hilo inferior Recorte el hilo sobrante de la bobinaColoque la bobina devanada con hilo Sujeción de la pista y empuje para cerrar Enhebrado del hilo superior Apague la máquina Suba la palanca del pie prensatela Por la ranura de la guía del hiloTirede hilo.del portacarrete y coloque un carrete Coloque el hilo detrás de la guía por encima de la aguja Parte delantera de la máquina hacia Procedimiento para tirar del hilo inferior Para los modelos equipados con una bobina rápidaVuelva a colocar la tapa de la bobina Aguja de punta redonda Combinaciones DE TELA, Hilo Y AgujaHilo de nylon transparente HiloFunciones DE Costura Básicas Lea lo siguiente antes de utilizar la máquinaComienzo de la costura Costura de prueba Cambio de la dirección de CosturaCostura en telas gruesas Costura en telas elásticas Costura en telas finasCostura de piezas cilíndricas Costura con aguja gemela opciónEnhebrado de agujas gemelas Colocación del portacarrete adicionalEnhebre la aguja izquierda Enhebre la aguja derechaEl hilo superior está demasiado flojo Tensión del hiloTensión adecuada El hilo superior está demasiado tensoCostura recta Puntadas DE Costura IncorporadasCostura en zig-zag Costura invisible para dobladilloDé la vuelta a la falda o los pantalones Zurcido Cosa a una velocidad bajaTela del revés Tela del derecho 64-3/32 3/16Vainica Costura de doble acciónUnión de trozos de tela Ajuste la anchura de puntada aCostura de sobreorilla Costura elástica en zig-zag triple Costura de plumasCostura decorativa Nombre de la Dibujo PuntadaRealización de un ojal ojal automático de 1 paso Costura DE Ojales Y BotonesAbrabotón.la placa para botones e inserte el Dibujo la puntadaBaje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco Si el botón no cabe en la placa de la guía del botónLas tachuelas del ojal se cosen en el orden que se muestra Suba la palanca para ojales a su posición originalRealización de un ojal en telas elásticas Ajuste de ojalesAnúdelo al hilo de la bobina Costura de botonesOtro Para ZurcirCostura de cremalleras USO DE Accesorios Y AplicacionesApague la máquina Coloque el pie para cremalleras Nombre Longitud AnchuraZurcido FruncidosAplicaciones Hilvane el diseño de corte a la telaUtilización del pie móvil Accesorios OpcionalesApague la máquina Suba la aguja y el pie prensatela Nombre Dibujo Longitud de la AnchuraUtilización del pie para acolchados Utilización de la guía de acolchadosSiga los pasos del 1 al 3 en la página Ajuste el selector de puntadas en la puntada rectaUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Utilización del pie para dobladillos estrechosCómo conseguir un margen de costura preciso Aguja Mm 1/8 pulg Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag Utilización del pie para puntada invisibleNombre de la Longitud de Anchura de Dibujo Puntada recta CualquieraMantenimiento AnexoRestricciones para el engrase Precauciones para el almacenamiento de la máquinaCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Síntoma Causa posible Solución Página Solución DE ProblemasSuperior se El hiloSuperior se Rompe Inferior estáAnexo Síntoma Causa posible Solución Página Bobina rápida Botones ÍndicePage Page English