KitchenAid Pro Line Series Renseignements d’utilisation et d’entretien, Du ventilateur

Page 25

Contrôle du fonctionnement

Alimenter le circuit électrique.

témoin de fonctionnement

du ventilateur 1

2

3 L

Le tableau de commande de la hotte est situé sur la surface avant de la hotte, à droite.

Pour contrôler le fonctionnement de la hotte :

Appuyer sur le bouton de droite « L » pour commander l’allumage des lampes; appuyer de nouveau sur le bouton pour commander l’extinction.

Appuyer sur le bouton de gauche « 1 » pour commander la mise en marche du ventilateur. Note : On doit enfoncer ce bouton pour que le ventilateur puisse fonctionner, quelle que soit la vitesse sélectionnée. Le témoin de fonctionnement du ventilateur s’allume, et le ventilateur fonctionne alors à la BASSE vitesse.

Appuyer sur le bouton « 2 » pour commander le passage à la vitesse

MOYENNE.

Appuyer sur le bouton « 3 » pour commander le passage à la HAUTE vitesse.

Appuyer sur le bouton « 1 » pour commander l’arrêt du ventilateur.

Renseignements d’utilisation et d’entretien

AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs ou le dispositif d’interruption de l’alimentation, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d’avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation.

MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON :

Ne jamais laisser un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile.

Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber.

Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.

Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.

AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :

Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER LES POMPIERS.

NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - le risque de brûlure est élevé.

NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.

Il s’agit d’un petit feu encore limité

àl’endroit où il s’est déclaré. Les pompiers ont été contactés.

Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu.

9

Image 25
Contents Quick Reference Installation Instructions Use and Care GuideBefore you Start Your safety and the safety of others is very importantParts supplied Tools needed Parts neededWall Anchors chimney mounting brackets Mounting screws Wall anchors Mounting screwsCabinet dimensions Product dimensionsVented installations Non-vented recirculating installationsVenting methods Venting requirementsElectrical requirements Installation stepsPreparation For vented installations, go to Step Check operation Blower indicatorAs shown LightOperation Use and Care InformationThis hood uses two 12-volt, 20 watt halogen lamps Accessories Wiring diagramCleaning Replacement Charcoal FilterKitchenAid will PAY for WarrantyKitchenAid will not PAY for Our consultants provide assistance with Requesting Assistance or ServiceExcept 807 area code Direct service branches807 area code in Ontario Page Page Page Référence rapide Étapes de l’installationPièce n 437500563/8285349 Avant de Commencer Demander à un technicien qualifié d’installer cette hotteVotre sécurité et celle des autres est très importante « Alimentation électrique »Pièces nécessaires Outillage nécessaireSerre-câbles de 12,7 mm 1/2 po homologation U.L. ou C.S.A Chevilles d’ancrage Vis de montageDimensions des placards Dimensions du produitInstallation avec décharge à l’extérieur Installation sans décharge à l’extérieur recyclageNe pas raccorder deux coudes ensemble Calcul de la longueur effective du système de déchargeExemple de système de décharge Bouche de Décharge murale Coude à M 6 pi M 2 piContacter un électricien qualifié pour l’installation Étapes de l’installationAlimentation électrique PréparationPasser à l’étape Percer un trou de 3,2 cm 1 1/4 po à cet endroitRaccordement électrique 27. Réinstaller les filtresVeiller à ce que les Flèches de repérage Répéter ce processus pour les autres filtresAlimenter le circuit électrique Renseignements d’utilisation et d’entretienDu ventilateur Dépose des filtres Appuyer sur le bouton « 1 »Pattes de support Lampe Pour commander au Canada, téléphoner au AccessoiresSchéma de câblage Filtre à charbon de rechangeKitchenAid Paiera GarantieKitchenAid NE Paiera PAS Pour plus dassistance Si vous avez besoin de pièces de rechangeNos consultants fournissent de l’assistance pour Succursales de service direct Si vous avez besoin dassistance ou de service au CanadaPour plus d’assistance ’exception de l’indicatif régional

Pro Line Series specifications

The KitchenAid Pro Line Series stands as a hallmark of culinary excellence, combining professional-grade performance with a sleek design that suits both aspiring home cooks and seasoned chefs. Known for their robust construction and powerful capabilities, these appliances are engineered to elevate the cooking experience.

One of the key features distinguishing the Pro Line Series is its powerful motor. With heavy-duty options capable of delivering high torque, these kitchen appliances adeptly handle a variety of tasks, from kneading dense bread dough to whipping cream into soft peaks. The Pro Line Series includes both stand mixers and blenders, each equipped with motors specifically designed to sustain heavy use without compromising on performance.

The stand mixers in this series come with a variety of bowl sizes, including the 7-quart capacity, allowing for large batches of ingredients. This feature is particularly beneficial for anyone preparing meals for gatherings or experimenting with complex recipes. Additionally, they offer multiple attachments ranging from dough hooks to food processors, making them versatile tools in any kitchen.

Furthermore, the KitchenAid Pro Line Series incorporates advanced mixing technologies such as the planetary mixing action, which ensures thorough mixing by rotating the beater while also spinning around the bowl’s interior. This efficient design minimizes the need for manual scraping and maximizes ingredient integration.

For the blenders in the Pro Line Series, they feature stainless steel blades and a unique design that fosters optimal blending efficiency. With multiple speed settings and a powerful motor, these blenders can handle everything from smoothies to soups. Some models even come equipped with pre-programmed settings that tailor the blending process to specific recipes, ensuring consistency every time.

Durability is another hallmark of the Pro Line Series. Crafted with high-quality materials, these appliances not only provide aesthetic appeal but are also built to withstand the rigors of daily use. A heavy-duty die-cast metal construction provides stability during mixing or blending, reducing vibrations and enhancing safety.

In conclusion, the KitchenAid Pro Line Series is a testament to exceptional design and engineering. With its powerful performance, advanced technology, and durable construction, it offers a professional-quality solution for home cooks keen on pushing culinary boundaries. Whether tackling simple recipes or intricate dishes, the Pro Line is a trusted partner in the kitchen, empowering users to create confidently and efficiently.