KitchenAid KUDM01FK manual Guide DE Mise EN Marche, Utilisation de votre nouveau Lave-vaisselle

Page 22

GUIDE DE MISE

EN MARCHE

Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux

d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.

Utilisation de votre nouveau

lave-vaisselle

1.Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.

2.Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave- vaisselle.”) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras d’aspersion de tourner librement.

3.Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”)

4.Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir “Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle.”) Fermer le robinet.

5.Appuyer sur les boutons de programmes et d’options désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle.”)

6.Appuyer sur START (mise en marche). Ou appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même programme et les mêmes options que le programme précédent.

7.Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage automatiquement.

Les lumières sur le tableau de commande s’éteindront et le programme commencera. Si la porte est ouverte durant le programme, les indictateurs lumineux de programme et d’options s’allumeront de nouveau.

REMARQUE : Si le lave-vaisselle n’est pas mis en marche avant de fermer la porte, le programme et les options retourneront au dernier programme et options complétés.

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE

Suggestions de chargement

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver l’eau, l’énergie et sauver du temps, il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage sépare les particules alimentaires de l’eau. Le module contient un dispositif de hachage qui réduit la grosseur des particules alimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le module de lavage, il est possible que l’on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en résulter.

Il est important que le jet d’eau atteigne toutes les surfaces sales.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces.

Charger les casseroles lourdes avec précaution. Les articles lourds peuvent bosseler l’intérieur en acier inoxydable de la porte s’ils sont échappés ou frappés.

S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion.

22

Image 22
Contents Use & Care Guide Undercounter DishwasherLAVE-VAISSELLE Encastré Guide d’utilisation et d’entretienTable of Contents Table DES MatièresDishwasher Safety Your safety and the safety of others are very importantBefore Using Your Dishwasher Parts and Features Detergent dispenserDishwasher Loading Using Your New DishwasherSTART-UP Guide Loading SuggestionsLoading the Bottom Rack To adjust the Flexible tinesLoading the Top Rack FLEXI-FOLD Down flexible tinesCulinary Caddy utensil basket Loading the Silverware BasketSecure heavily soiled cookware face down in the rack How much detergent to use Dishwasher USEDetergent Dispenser Water HardnessTo adjust the setting Rinse aid settingTo check water temperature Rinse Aid DispenserTo clear the indicators Cycle Selection ChartCanceling a Cycle To stop the drainAdding Items During a Cycle Changing a Cycle or SettingOption Selections Vent System Status IndicatorsWashing Special Items Overfill Protection FloatCleaning the interior Cleaning Your DishwasherCleaning the exterior Dishwasher CareTroubleshooting Storing Your DishwasherDishes are damaged during a cycle Dishes do not dry completelyNoises U.S.A Assistance Or ServiceCanada Kitchenaid Dishwasher Warranty KitchenAid will not pay forLA Sécurité DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importanteAvant d’utiliser le lave-vaisselle Pour un lave-vaisselle branché en permanencePièces ET Caractéristiques Tableau de commandeTiges flexibles Élément de chauffage Utilisation de votre nouveau Lave-vaisselle Guide DE Mise EN MarcheSuggestions de chargement Tiges flexibles FLEXI-FOLD Down Chargement du panier supérieurConseils de fonctionnement silencieux Pour ajuster les tiges flexiblesVers le bas Chargement du panier inférieurPanier à ustensiles Culinary Caddy Les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librementRemplissage du distributeur Chargement du panier à couvertsDistributeur de détergent Quantité de détergent à utiliserDureté de l’eau Quantité de détergent Distributeur d’agent de rinçageRéglage de la quantité d’agent de rinçage Contrôle de la température de l’eau Conseils d’efficacité pour Le lave-vaisselleTableau de sélection de programme Utiliser les deux sections du distribu- teur de détergentAnnulation d’un programme Changement d’un programme Ou réglageAddition de vaisselle durant un programme Sélection d’options Indicateurs d’état d’avancement Du programmeSystème de ventilation Lavage D’ARTICLES SpéciauxSystème de lavage Dispositif de protection contre le débordementNettoyage du lave-vaisselle Entretien DU LAVE-VAISSELLEDispositif anti-refoulement Dépannage Remisage du lave-vaisselleVaisselle endommagée au cours d’un programme Vaisselle pas complètement sècheBruits Si vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour service au Canada Pour plus d’assistanceGarantie DU LAVE-VAISSELLE Kitchenaid KitchenAid ne paiera pas8270148 All rights reserved