Kenwood AT641 manual Puhdistus

Page 35

4Lukitse paikoilleen irrottamalla lukitusvivut jalustasta sekä nostamalla ne kannen päälle. Paina jalustan vivut turvalliseen asentoon.

5Kiinnitä mehulinko tehosekoittimeen

ja käännä, kunnes se lukittuu paikoilleen ￿.

6Kiinnitä jäteastia kanteen ￿.

7Paina mehukannun pidin paikoilleen. Se lukittuu automaattisesti.

8Aseta mehukannuun kansi ja kiinnitä pitimeensä ￿.

9Paloittele syöttöputkeen työnnettävät hedelmät ja vihannekset tarvittaessa.

10Aseta ainekset syöttöputkeen. Saat parhaat tulokset nopeudella 2. Älä

koskaan ylitä nopeutta 2.

Työnnä tasaisesti painimen avulla. Varmista, että painimen ura kohdistuu syöttöputken kohoumaan.

Älä työnnä sormiasi syöttöputkeen.

11Katkaise virta ja irrota virtajohto. 12Voit purkaa mehulingon tekemällä kokoamistoimet päinvastaisessa

järjestyksessä. Voit irrottaa mehukannun pitimen painamalla vapautuspainiketta tarvittaessa.

13Aseta ulostulon kansi takaisin paikoilleen käytön jälkeen.

tärkeää

Jos mehulinko alkaa täristä voimakaasti, katkaise virta ja poista jäte suodatinkorista. (Mehulinko tärisee, jos jäte jakautuu epätasaisesti.)

Katkaise virta sekä tyhjennä jäte- ja mehusäiliöt säännöllisesti käytön aikana.

vihjeitä

Työnnä pehmeät ruoka-aineet syöttösuppiloon hitaasti, jotta kaikki mehu saadaan talteen.

Mitä pikemmin mehu juodaan, sitä enemmän saadaan vitamiinejä, sillä vitamiinit häviävät säilytettäessä.

Mehua voidaan säilyttää jääkaapissa muutamia tunteja. Se säilyy paremmin, jos siihen lisätään muutama tippa sitruunamehua.

Älä juo mehua kolmea lasillista (230 ml/lasi) enempää päivässä, ellet ole tottunut juomaan sitä.

Lapsille annettaessa lisää mehuun puolet vettä.

Tumman vihreistä (parsakaali, pinaatti jne.) tai tumman punaisista (punajuuri, punakaali jne.) vihanneksista saatu mehu on erittäin vahvaa. Laimenna niistä saatu mehu aina vedellä.

Hedelmämehussa on runsaasti fruktoosia (hedelmäsokeria). Henkilöiden, joilla on sokeritauti tai alhainen verensokeri, tulisi juoda mehua kohtuudella.

puhdistus

Katkaise ainata ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen irrottamista

Pura laite kokonaan ennen puhdistamista.

Jotta puhdistaminen olisi helpompaa, pese osat aina heti käytön jälkeen.

Älä anna jalustan kastua.

Jotkut ruoka-aineet (esim. porkkana) saattavat värjätä muoviosia. Värin poistamiseksi osia voidaan hangata kasviöljyyn kastetulla liinalla.

jalusta

Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa sitten.

suodatinkori

Puhdista pehmeällä harjalla.

Tarkista säännöllisesti, ettei suodatinkorissa ole vaurioita. Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatinkori on vaurioitunut. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu.

muut osat

Pese ja kuivaa. Älä pese mitään osaa astianpesukoneessa.

33

Image 35
Contents AT641 ´¸∂ Page To use your centrifugal juicer SafetyEnglish KeyBase unit Wipe with a damp cloth, then dry. filter basket CleaningYour fingers in the feed tube HintsSpares and attachments Service and customer care023 9239 2333. Have your model number ready it’s on Underside of your applianceUw sapcentrifuge gebruiken NederlandsVeiligheid IndexBelangrijk Montage en gebruikHogere snelheid dan stand Mag nooit uw vingers in de vulopening stekenFiltermandje Onderhoud en klantenserviceReiniging BasisapparaatLégende Mode d’emploi de votre extracteur de jus centrifugeFrançais SécuritéJamais vos doigts dans le tube d’alimentation Assemblage et utilisation’unité Vitesse 2 et ne dépassez jamaisPanier-filtre Service après-venteNettoyage SocleVerwenden Ihrer Saftzentrifuge DeutschSicherheitshinweise Wichtig Zusammenbau und VerwendungNiemals Ihre Finger in den Einfüllschacht 11Ausschalten und Stecker ziehen Wiederholen Sie beimFilter Kundendienst und ServiceReinigung SockelCome usare lo spremitutto a centrifuga ItalianoSicurezza Importante Montaggio e utilizzoSuperare mai la velocità Mettere mai le dita nel tubo di introduzioneCestello del filtro PuliziaManutenzione e assistenza tecnica Unità di basePara usar o seu espremedor centrífugo PortuguêsSegurança ChaveSugestões Montagem e utilizaçãoNunca exceda a velocidade Dedos no tubo de alimentaçãoCesto filtro LimpezaAssistência e cuidados do cliente Unidade basePara utilizar su exprimidor centrífugo EspañolSeguridad LeyendaConsejos Montaje y usoAcople el exprimidor a la Entrada de alimentosPortafiltros LimpiezaServicio técnico y atención al cliente Unidad baseSådan anvendes saftcentrifugen DanskSikkerhed OversigtTør med en fugtig klud og lad den tørre RengøringAldrig dine fingre ned i indfødningsrøret SokkelenhedAndre dele Service og kundeplejeAnvända Råsaftcentrifugen SvenskaSäkerheten DelarRengöring Tillverkad i Kina Service och kundtjänstAndra delar Diska och torka. Diska inte någon del i diskmaskinSlik bruker du saftsentrifugen NorskSikkerhetshensyn DelerUnderstell Tørkes med fuktig klut, og tørkes. filterkurv RengjøringAldri plasser fingrene dine i materøret ViktigAndre deler Service og kundetjenesteMehulingon käyttö SuomiTurvallisuus Kuvien selityksetPuhdistus Valmistettu Kiinassa Huolto ja asiakaspalveluMontaj ve kullanım TürkçeSantrifüjlü meyve suyu presinizi kullanmak için Kenwood ekinizi kullanmadan önceÖnemli Presi ağzı ana ünitedeki oluğun içine yerleşirHaznesinin içine parmaklarınızı sokmayın Diğer parçalar Servis ve müşteri hizmetleriAna ünite Filtre sepetiJak používat odstředivý odšťavňovač BezpečnostTipy ČištěníNikdy nevkládejte své prsty DůležitéOstatní části Servis a údržbaSítko Čištěte s použitím měkkého kartáčeGyümölcscentrifuga Használata Első a biztonságJelmagyarázat Fontos Összeszerelés és használatFokozatot, és sose haladja meg a Dugja be az ujját az adagolócsőbeSzűrőkosár Készülék tisztításaSzerviz és vevőszolgálat AlapegységPrzygotowanie surowca BezpieczeństwoObsługa sokowirówki odśrodkowej Przed pierwszym użyciemWażne Montaż i obsługaPrzekraczaj prędkości Nie wkładaj do wlotu palcówSitko do filtrowania CzyszczenieObsługa i ochrona konsumenta ObudowaИспользование Центробежной Соковыжималки РусскийМеры безопасности Условные обозначенияСоветы Сборка и использованиеПревышайте режим ВажноФильтрующий блок ОчисткаОбслуживание и забота о покупателях Основание$* 4.$0&,-,&1 1,* -,4251 * 1, +.1$ 31.,2 4& 2-,01 3% EkkgmijRaQ $ 4.0$ 1,2 +.11,/ Kenwood$a*1&7 02*.,7 $0$ & 4.0$+-.*1 1$* 1481$1 2 H=RSD 412 0/ 0 01$* &!& 2-,!,4AR?JDHN 3aSaRIDTRSFID Rsfl 3?La +.1$ 31.,27P=ODH L@ CH@SDGD? RD Dhchi I=LSP@ $ 0501 !&%0$ 1,2 -.,67*1,/ 0835* 1$* 2.5-6 !$ 2002/96§≈ d ±s «∞LWM∑«∞B O∑∂bß« √q≠v ´ K ≠wJd«∞º´Lq «±º `±wª b ¢ºô∑ ≠W∑¢FL « ¢πL OMade in China

AT641 specifications

The Kenwood AT641 is an innovative and versatile food processor attachment designed specifically for Kenwood Kitchen Machines. With a focus on simplifying food preparation, this attachment brings a new level of convenience to home cooking while maintaining high performance.

One of the main features of the Kenwood AT641 is its exceptional slicing and grating capabilities. The attachment is equipped with various interchangeable stainless steel discs that allow users to easily slice vegetables, cheese, and fruits. These discs come in different thicknesses, enabling precise control over the size of the cuts, which is particularly useful for achieving uniform cooking results.

In addition to slicing and grating, the Kenwood AT641 also offers a unique processing function. This feature allows users to create a variety of culinary delights, from purees to coleslaws, with ease. The powerful motor of compatible Kenwood machines ensures that the AT641 performs efficiently, even when handling tougher ingredients.

The design of the AT641 is user-friendly, with simple attachment and detachment mechanisms that facilitate quick setup and cleanup. Its compact design also ensures that it can be easily stored away when not in use, making it a practical addition to any kitchen.

The Kenwood AT641 utilizes advanced safety features that protect users during operation. The secure locking mechanisms ensure that the attachment remains firmly in place while in use, reducing the risk of accidents. Additionally, the stainless steel construction not only provides durability but also enhances hygiene, as it resists staining and odors from foods.

Another significant aspect of the Kenwood AT641 is its compatibility with a range of Kenwood Kitchen Machines. This makes it a flexible choice for those who already own a Kenwood device, allowing them to expand their kitchen's capabilities without needing to invest in additional appliances.

In summary, the Kenwood AT641 is a must-have accessory for any serious home cook. With its multifunctionality, robust design, and ease of use, it enhances the cooking experience by making food preparation faster and more efficient. Whether you are slicing vegetables for a salad or grating cheese for a pasta dish, the AT641 ensures consistent results every time.