Haier HR-145A manual Installation Fig C, Ventilation Fig B Fig a, Fig B Fig C

Page 19

Préparation

7.Enlever (7) et (8) avec un couteau ou petit outil.

8.Dévisser la vis (9) de la charnière de la porte; retourner la porte en 180° et la réinstaller

àla position correspondante à gauche.

9.Enlever (10) avec un couteau et l'introduire dans la position correspondante à gauche.

10.Introduire (7) dans la position correspondante à droite, et le fixer.

Préparation

Installation (Fig C)

1. Vérifier que la porte d'unité de cuisine est dans la position exacte.

2. Introduire le cable principal par l'unité afin de pouvoir brancher à l'alimentation après

avoir installé l'appareil. Enlever le couvercle (6) seulement si l'espace est limité.

3. Placer l'appareil dans l'unité de cuisine, en laissant un écart de 4 mm au côté de poignée

￿

￿

Ventilation (Fig B)

￿

￿ ￿ ￿ ￿

￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿

￿

(Fig A)

de l'appareil. Aligner les bords supérieurs et inférieurs avec la charnière (2) tel qu'ils sont

au ras du bord devant d'unité. Voir le détail X.

4. Couper le joint de porte (1) d'une longeur de l'unité de cuisine et l'attacher au côté de

poignée de l'unité pour combler l'écart entre l'appareil et la paroi de l'unité de cuisine

(mettre la bande (A) dans l'écart). Tirer dehors la bande protective sur le profil plastique

avant l'insertion.

5. Pousser l'appareil contre la paroie de côté de l'unité et s'assurrer une position juste (3).

6. Installer les éléments à connecter (4) conformément à la hauteur de poignée et la

*Placer l'unité de placard de cuisine à l'aide d'un niveau et une équerre.Au besoin, caler au dessous de l'unité pour le mettre en plat.

dimension de porte. Ouvrir entièrement la porte et insérer la pièce à connecter (5) et le

visser dans l'unité en laissant une distance (d) au bord de la porte (d = l'épaisseur de la

paroie). Ajuster l'élément à connecter pour que le côté de poignée de la porte d'unité ne

*Un écart minimum de 38 mm doit être maintenu au dos de l'appareil pour une meilleure ventilation.

*L'arrivée d'air A doit être au moins 200 cm et l'air doit couler par le panneau dans le piédestal du placard.

￿

pas toucher la paroie d'unité quand la porte est fermée. (Approximativement 1 mm écart

pour les grands appareils), installer l'élément à connecter de la dexième porte.

7. Boucher les trous libérés sur la porte de l'appareil.

*Vérifier que la position de la douille d'alimentation (1) est exacte.

*La tension de COURANT ALTERNATIF doit se conformer à laquelle indiquée dans le plaque de données sur le plaque interne à gauche de l'appareil qui se trouve à côté des bac à l é g u m e s . L ' a l i m e n t a t i o n d o i t ê t r e

￿

 

￿

￿

4mm

 

x

￿

b

~

￿

￿

￿ ￿

d

convenablement mise à terre.

(Fig B)

(Fig C)

PP

PQ

Image 19
Contents Page Contents Disposal of the old appliance Left/Right Door OpeningFigure a UnpackingCheck attachments and materials Idle timeVentilationFigure B InstallationFigure CLoading the refrigerator with food Adjusting the temperatureStarting the refrigerator Cold storage compart- mentLamp & Replacement Food holder cleaningInstructions for food storage Defrosting the freezer Power failureLong-term storage of food Making water-IceDuring Vacations CleaningEvents below are not problems Cessation of OperationEntsorgung der Neugeräte-Verpackung Entsorgung des AltgerätesSicherheitshinweise und Warnungen Stillegen Alle Bauteile auspackenBeigefügte Zubehöre und Materialien sortieren und zählen Das Gerät am passenden Standort aufstellenEinbau Abb. C Abb.A Be- und Entlüftung Abb. BAbb. B Abb. C Hinweise zum Kühlschrank Einschalten des KühlschrankesEinordnungsbeispiel Beschickung der LebensmittelN e n b e l e u c h t u n g u n d Auswechseln der Glühlampe Die Absteller abwaschenHinweise zum Kühlen Entfernen der Reifschicht Für langfristiges Lagern der LebensmittelHinweise zum Einfrieren Abtauen des Kühlschrankes EiswürfelbereitungAltes Gerät beiseitestellen ReinigenAußer Betrieb setzen Im UrlaubMise au rebut de lemballage des nouveaux appareils Mise au rebut de votre ancien appareilConseils de securite et consignes Déballage Sassurer du bon emplacement du réfrigérateurNettoyer le réfrigérateur avant de lutiliser Ventilation Fig B Fig a Installation Fig CFig B Fig C Remarques pour la mise en conser- vation Démarrer le réfrigérateurRégler la température interne Chargement du réfrigérateurSortir et nettoyer les clayettes Eclarage interne et remplacement de lampouleInformations de lutilisation du réfigérateur Dégivrage du congélateur Instructions concernant la congélationDégivrage du réfrigérateur Fabrication des glaçonsQuand vous abandonnez le réfrigérateur NettoyageCessation de lutilisation Pendant les vacancesVoordat u het apparaat gaat gebruiken Uitzetten Alle onderdelen uitpakkenBijgeleverde artikelen en materialen sorteren en tellen Het apparaat op een geschikte locatie neerzettenFiguur C Installatie Figuur CVentilatie Figuur B Figuur a Figuur BIndelingsvoorbeeld Aanzetten koelkastTemperatuurinstelling Getallen ConditieL i c h t i n g e n v e r w i s s e l e n Gloeilamp VoedselhoudersAanwijzingen voor koelen Bereiden waterijs Langdurige opslag van levensmiddelenOpslag van bevroren levensmiddelen Koelkast ontdooienWeggooien SchoonmakenUitschakelen Vakantietijd