Franke Consumer Products FTU 3807 W manual Montage

Page 36

MONTAGE

Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel

 

100

100

 

 

170

 

175

 

11

 

390

 

 

12a

 

 

1340

100

100

 

1150

An die Wand zeichnen:

eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll;

eine horizontale Linie: min. 1150 oberhalb der Kochmulde;

Wie abgebildet einen Bezugspunkt 100 mm rechts von der vertikalen Bezugslinie.

Diesen Vorgang an der gegenüberliegenden Seite wiederholen und die Ausrichtung prüfen.

Wie abgebildet einen Bezugspunkt 390 mm oberhalb der horizontale Bezugslinie und 100 mm rechts von der vertikalen Bezugslinie.

Diesen Vorgang an der gegenüberliegenden Seite wiederholen und die Ausrichtung prüfen.

Die gekennzeichneten Punkte mit einem Bohrer ø 10 mm bohren.

Die Dübel 11 in die Bohrungen einfügen.

DE

 

3

 

36

Image 36
Contents Istruzioni per l’uso e l’installazione Indice Index Sommaire Inhaltsverzeichnis Içerikler Installazione Consigli E SuggerimentiUSO ManutenzioneCaratteristiche IngombroComponenti Installazione Foratura PareteMontaggio Supporto Cappa Connessione Uscita Aria Versione AspiranteUscita Posteriore Uscita SuperioreMontaggio corpo cappa Uscita Aria Versione FiltranteVersione Aspirante Versione FiltranteConnessione elettrica USO Quadro comandiLED Funzioni Manutenzione Filtri antigrasso metalliciTelecomando Opzionale Pulizia Filtri Antigrasso MetalliciFiltri antiodore al Carbone attivo Versione Filtrante IlluminazioneSostituzione Sostituzione LampadeInstallation MaintenanceRecommendations and Suggestions USECharacteristics DimensionsComponents Installation Wall drilling and bracket fixingHood support mounting Air outlet connection in the ducting versionAIR Outlet on the Back Side of the Hood AIR Outlet on the Upper Part of the HoodHood body mounting Recirculation Version AIR OutletDucting version Recycling versionElectrical Connection USE Control PanelKEY LED Functions Maintenance Remote Control OptionalCleaning Metal SELF- Supporting Grease Filters Grease filtersLight Replacement Activated charcoal filter Recirculation versionLighting ReplacingConseils ET Suggestions UtilisationEntretien Caracteristiques EncombrementPerçage Paroi et Fixation Brides Montage du Support de la Hotte Branchement sortie de l’air Version AspiranteSortie Postérieure Sortie SupérieureMontage du corps de hotte Sortie AIR Version FiltranteHotte Version AspiranteBranchement Electrique Tableau des commandes UtilisationTouche LED Functions Telecommande Fournie SUR Demande EntretienFiltres anti-graisse Nettoyage Filtres ANTI-GRAISSE MetalliquesRemplacement Remplacement LampesFiltre anti-odeur Version filtrante EclairageEmpfehlungen UND Hinweise MontageBedienung WartungCharakteristiken PlatzbedarfMontage Montage der Abzugshaubenhalterung Anschluss der Luftaustritts in AbluftversionLuftaustritt Hinten Luftaustritt ObenMontage des Haubenkörpers Anschluss in UmluftversionEinfügen AbluftversionElektroanschluss Bedienung BedienfeldTaste LED Funktion Wartung FettfilterFernbedienung Option Selbsttragender Metallfettfilter ReinigungGeruchsfilter Umluftversion BeleuchtungAustauschen Auswechseln DER LampenTavsiyeler VE Öneriler MontajÖzellikler BoyutlarMontaj Duvardaki DelikDavlumbaz Mesnedi desteği Montajı Aspiratörlü Model Hava Çıkışı BağlantısıBorunun Arka Taraftan Çikmasi Borunun ÜST Taraftan ÇikmasiDavlumbaz gövdesi montajı İltrel İ Model Hava Çiki ŞIAspiratörlü model Filtreli modelElektrik Bağlantısı Kullanim Kumanda TablosuDüğme LED ışıkBakim Metalik yağ filtreleriTelekumanda Opsİyonel Metalİk YAĞ Fİltrelerİnİn TemİzlİğİAktif karbonlu koku filtreleri Filtreli Versiyon AydınlatmaDeğİştİrme Ampullerİn Değİştİrİlmesİ436002792ver5