Aiwa XR-M75 manual Prepare la fuente de sonido, Preparatives para la funcion Tape o la grabacion

Page 34

;’2’3’4-a-3

La unidad podraencenderse a la horaespecificada todos Ios alias gracias al temporizador”incorporado.

Preparation

Asegurese de que la hors del reloj sea corrects.

Pulse TIMER para visualizer 0, y Iuego pulse ENTER antes de aue ~asen 6 sectundos.

O se visualizara y la hors parpadeara.

 

q

m

Si pulsa ENTER despues de 6 segundos tal vez empiece otra operation.

Designe la hors de encendido del temporizador girando MULTI JOG, y despues pulse ENTER.

Repita et mismo procedimiento para designar el minuto de encendido del temporizador.

Despues de designar la hors de encendido del temporizador, uno de Ios nombres de Ias fuentes de sonido parpadeara en el visualizador.

Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar una fuente,y despues pulse ENTER.

StsepulsaTUNER/BAND,labandanosePodraseleccionar en este paso.

Seleccione la duration del periodo de reproduccich activado por temporizador con MULTI JOG. Luego, pulse ENTER.

La duration del periodo de reproducci6n activado por temporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes.

5Prepare la fuente de sonido.

Para escuchar un disco com~acto, introduzca el disco que vaya a reproducer en primer Iugar en el compartimiento 1. Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 0 en la 2.

Para escuchar la radio, sintonice una emisora,

6Pulse POWER para apagar la unidad despues de haber ajustado el”volumen y el tono.

@ permanecera en el visualizador despu@sde que se desconecte la alimentacion (modo de espera del temporizador).

7 Preparatives para la funcion TAPE o la grabacion

con temporizador.

Para escuchar una cinta de cassette, pulse -.

Para arabar la fuente de sonido, pulse . de la platina 1.

Cuando Ilegue la hors de encendido del temporizador, la unidad se encendera y la reproduction empezara con la fuente de sonido seleccionada.

El volumen del sonido se ajusta automaticamente a 16 cuando se desconecta la alimentaci6n estando el nivel ajustado en 170 mas.

Periodo de grabacion con el temporizador y duration de la

cinta de cassette

Cuando la duraci6n de la cinta en la que va a grabar es menor que el periodo de grabacion con el temporizador, se Iibera de la platina 1 antes de desactiverse el temporizador.

Cuando la duration de la cinta es mayor que el periodo de grabaci6n con temporizador, O nose Iibera. Si nose Iibera durante un Iargo priodo de tiempo, puede daiiarse la cinta de cassette en la platina. Pulse WA para soltar .0.

Para comprobar la hors y la fuente de sonido especificadas

Pulse TIMER. La hors de encendido dei temporizador, el nombre de la fuente seleccionada yia duration del periodo de activation por temporizador se visualizaran durante 4 segundos.

Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador

Pulse repetidamente TIMER hasta que 0 desaparezca del visualizador.

Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse una o dos veces TIMER para visualizer ~.

Utilization de la unidad mientras este ajustado el temporizador

Podra utilizar normalmente la unidad despues de ajustar el temporizador,

Antes de desconectar la alimentacion, siga el paso 5 para. preparar la fuente de sonido y ajuste el volumeh y el tono.

La reproduction y la grabaci6n con temporizador no empezaran si no se desconecta la alimentacion.

El equipo conectado no se podra encender ni apagar con el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice en este caso un temporizador externo.

*En vez de MULTI JOG, tambien estan disponibles 44 y -.

*En vez de ENTER, tambien eetd disponible /lSET.

15ESPAiiOL

Image 34
Contents Page AC power cord Electric PowerInstallation Owner’s recordSound Clock and TimerPreparations Radio ReceptionSpeakers Connect the right and left speakers to the main unitCheck the AC voltage Connect the surround speakers to the main unitCcmnect thesupplied antennas Connect the AC cord to an AC outletTo use Function on the remote control When to replace the batteriesTo use Shift on the remote control To turn the power offSound adjustment during recording Press GEQ repeatedly to select the equalization modeUsing the headphones Voluime ControlTo change the AM tuning interval To select a band with the remote controlWhen an FM stereo broadcast contains noise PressTUNER/BAND to select the FM or AM bandRepeat steps 1 Preset Number TuningPress M to start play +10 To start play when the power is off Direct Play FunctionPlaying Discs To check the remaining timePress one of Disc Direct Play 1-5 to select a disc Press Prgm while pressing Shift in stop modePress numbered buttons O-9 and +1 Oto program a track Insert the tape to be recorded on into Deck To record part of the CDTo erase a recording Source to be recordedTo stop recording Insert the tape into DeckPress O on Deck 1 to start recording on the first side To clear the edit programTo check the order of the programmed track numbers Repeat for the rest of the tracks for side aTurn over the tape in Deck 1 and press to start recording Shift againEnter To cancel timer standby mode temporarily Press Timer to display 0, then press Enter within 6 secondsGet ready for the Tape function or the timer recording Prepare the sourcePress VIDEO/AUX/PHONO Play the connected equipmentTuner Section To clean the headsand tape pathsThere is no sound Cassette Deck SectionCopyright Main unit CX-ZR554 Speaker svstem SX-ZR55Cassette deck section XhxdEl sistema de calefaccion se acabe de encender Explication De Ios simboios graficosLa unidad se pase de un Iugar frfo a uno caliente La unidad se utilice en una habitation muy humedaRecepcion DE LA Radio PreparativesSonido Reproduction DE CintasImportante Cornpruebe la tension de CAAltavoces Comecte las antenas suministradas Conlecte el cable de alimentacion de CA a una tomia de CACuando reemplazar Ias pilas Para cancelar la demostracion del juegoInsertion de Ias pilas Para utilizar Shift del control remotoControl DE Volumen Sistema Super T-BASSPara buscar rapidamente una emisora bisqueda automatic PulseTUNER/BAND para seleccionar la banda de FM o de AMRece Para borrar una emisora preajustada Sintonizacion Mediante Numero DE PreajusteRepita Ios pasos 1 y Pulse P para iniciar la reproductionSeleccion de una cancion con el control remoto Para rerxoducir todos Ios discos de la bandeja, pulse bPara comprobar el tiempo restante Reemplazo de discos durante la reproductionPara comprobar el programa ?EPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE ReproductionPara borrar el programa Acerca de Ias cintas de cassette PreparationPara grabar parte de un disco compacto Ajuste del sonido durante la grabacihPara afiadir canciones de otros discos a un prograrna de 44, B++.J It==Inserte la cinta en la platina ClosePara detener la grabacion Para borrar el programa de editionGire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse Enter Pulse Clocwdimmer una Vez y Iuego pulseAntes de aue oasen Seuundos Gire Multi JOG para designarel minute, y Iuego pulse EnterPreparatives para la funcion Tape o la grabacion Prepare la fuente de sonidoPara comprobar la hors y la fuente de sonido especificadas Para escuchar una cinta de cassette, pulseHaga la reproduction en el equipo conectado Pongala tapacontrael polvoPulse VIDEO/AUX/PHONO CD Idigital OUT OpticalGeneralidades Seccion DEL SintonizadorSeccion DE LA Platina SX-ZR55 Derechos DE AutorCourant 61ectriaue Reference de I’utilisateurAntenne exterieure DE CD PreparatifsLecture DE Cassette EnregistrementVerifiez la tension du secteur Raccordez les enceintes surround a I’appareil principalEnceintes Raccordement ’UNE Antenne Exterieure Raccordez Ies antennes fourniesPour mettre I’appareil hors tension Pour annuler Ie mode de demonstration de jeuQuand remplacer Ies piles Pour reinitialiser Ie jeuAppuyez sur T-BASS Controle DuvolumeSY!3TEME Super T-BASS Utilisation d’un casqueQuand une emission FM stereo contient des parasites Appuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AMPour changer l’intervalle d’accord AM 11~ Accord PAR Numero DE PrereglageRepetez Ies etapes 1 et Appuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie Porte-cassettePour verifier Ie temps restant Selection d’une plage avec la telecommandeChangement de disques pendant la lecture Lecture ALEATOIRE/REPETEE Reglage du son pendant I’enregistrement Inserez la cassette a enregistrer clans la platineAppuyez sur de la platine 1 pour commencer ’enregistrement Pour arr&er I’enregistrement Lns6rez la cassette a enregistrer clans la platineCheck en maintenant Shift enfoncee Pour verifier I’ordre des numeros des plages programmersPour arr6ter I’enregistrement Inserez la cassette clans la platineRepetez I’etape 5 pour te reste des plages de la face a Pour verifier I’ordre des numeros des .plages programmersMinutes, puis appuyez sur Enter Pour passer au format de 24 heuresAppuyez sur une des touches de fonction pour Preparez la sourcePour raccorder une platine tourne-disque Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONOMettez I’appareil raccorde en marche Quancf la prise CD Digital OUT Optical n’est pas utiliseeSection Platine a Cassette Section TunerGeneralities Section Lecteur CDSysteme acoustique SX-ZR55 Droits D’AUTEURTimer ROCK, POP,CLASSIC

XR-M75 specifications

The Aiwa XR-M75 is a versatile mini stereo system that emerged in the 1990s, showcasing impressive capabilities combined with a compact design. Known for its powerful audio performance, the XR-M75 became a sought-after choice for music enthusiasts seeking a high-quality listening experience in smaller spaces.

One of the standout features of the Aiwa XR-M75 is its dual cassette deck. This allows for both playback and recording, enabling users to create mixtapes or transfer music from various sources with ease. The cassette deck is complemented by a CD player, which supports various disc formats, ensuring compatibility with a wide range of audio media.

At the heart of the XR-M75 is a robust amplifier that delivers dynamic sound quality. With a power output of 40 watts per channel, it ensures an immersive audio experience that can fill a room, making it suitable for parties or casual listening sessions. The system's speakers, designed for optimum performance, feature a bass reflex design, enhancing low-frequency response and providing deep, rich sound.

The Aiwa XR-M75 integrates advanced stereo technology, including Dolby B noise reduction, which helps to improve sound clarity while minimizing tape hiss. Additionally, the system features a built-in equalizer with multiple presets that allow users to tailor the audio output to their preferences, enabling an individualized listening experience.

Connectivity is another key aspect of the XR-M75. The system includes auxiliary inputs, allowing users to connect external devices such as smartphones or tablets, making it easy to play digital music through the stereo system. This flexibility ensures that users can enjoy their entire music collection, regardless of the format.

The design of the Aiwa XR-M75 is stylish yet functional, featuring a sleek front panel with a digital display that enhances usability. The layout of buttons and controls is intuitive, providing easy operation even for those less familiar with audio equipment.

In conclusion, the Aiwa XR-M75 mini stereo system stands out due to its combination of advanced features, high-quality sound performance, and user-friendly design. Whether for casual enjoyment or serious listening, the XR-M75 offers a compelling package that has left a lasting impact on the world of audio systems. Its ability to blend modern technologies with classic features makes it a timeless choice for any music lover.