Broan QP342WW, QP342SS, QP336WW Instale LA Campana, Conecte EL Cableado, Instale LAS Bombillas

Page 23

MODELOS QP330BL • QP330SS • QP330WW QP336BL • QP336SS • QP336WW QP342BL • QP342SS • QP342WW

Página 23

INSTALE LA CAMPANA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico al panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.

CUBIERTA DE

LA CAJA DE

CABLEADO

ELÉCTRICO

ORIFICIO

CIEGO DEL

CABLE

ELÉCTRICO

14 Quite la cubierta de la caja de cableado eléctrico del interior

de la campana y el correspondiente agujero ciego del cableado eléctrico desde la parte superior o trasera de la campana.

CABLE ELÉCTRICO

DE LA CASA

15 Tienda el cable eléctrico de la casa entre el panel de servicio y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana con la abrazadera apropiada.

16 Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje insertados parcialmente en las posiciones del gabinete (mostrado en las ilustraciones del apartado “PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA”). La bolsa de piezas contiene los tornillos de montaje. Deslice la campana hacia la pared hasta que las cabezas de los tornillos de montaje queden conectadas en el extremo angosto de los orificios tipo bocallave que están en la parte superior de la campana. Apriete bien los tornillos. Agregue el quinto tornillo de montaje en el agujero central de la campana y apriete con firmeza.

17ÚNICAMENTE EN INSTALACIONES CON CONDUCTOS:

Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.

CONECTE EL CABLEADO

TORNILLO

DE TIERRA

CABLE ELÉCTRICO

DE LA CASA

18 Conecte el cable eléctrico de la casa al cableado de la campana: cable NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado eléctrico.

19

Vuelva a fijar el recipiente inferior con los 6 tornillos que quitó

 

en el paso 6.

 

INSTALE LAS BOMBILLAS

 

HERRAMIENTA

 

 

DE VENTOSA

 

 

(1)

 

 

EMPUJAR

 

BOMBILLA

HACIA

 

ADENTRO

 

DE

 

 

 

HALÓGENO

 

 

(2) GIRAR EN

 

 

SENTIDO DE LAS

 

 

AGUJAS DEL RELOJ

 

TORNILLOS

 

 

DEL PANEL DE

 

PANEL DE

ILUMINACIÓN

 

ILUMINACIÓN

PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes. Consulte la información adicional en los paquetes de bombillas.

20 Instale las (4) bombillas de halógeno (incluidas con la

campana). Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 con base GU10).

NOTA: La herramienta de ventosa (incluida con la campana) sirve para instalar y quitar bombillas de luz.

Alinee las clavijas de la bombilla con la abertura de diámetro grande en el receptáculo, empuje la bombilla hacia la campana y luego gire hacia la derecha hasta que esté firmemente asentada.

La posición del receptáculo de la bombilla (profundidad) es ajustable, y podría necesitar ajuste cuando:

a)Ciertas marcas de bombillas sean difíciles de instalar.

b)La bombilla sobresalga demasiado por debajo del panel de la bombilla.

Image 23
Contents Evacuate and Call the Fire Department For Domestic Cooking onlyTo Reduce the Risk of a Range TOP Grease Fire Operation ContentsCleaning & Maintenance Clock Setting Minute Delay OFFTimer Feature MenuMAKE-UP AIR Damper Remote ControlPrepare Hood Location Heat Sentry SystemIN. Round Prepare the HoodVertical Ducting Horizontal DuctingDamper Flap Pivot nearest the Top/Back Edge of Hood NON-DUCTED Installation onlyFor NON-DUCTED Installations Skip to Install the Hood Ducted Installation onlyRemove Electrical Wiring Box Cover from inside Install the Hood Connect the WiringInstall Light Bulbs Remove 2 Light Panel Screws and Light Panel. Set Service PartsWarranty Lamp Socket Bracket Light Screws PanelModèle BPPF36 ou un ensemble de 3 filtres pour Pour Usage Domestique Seulement Avertissement AvertissementRemarque Pour hottes sans conduit de 76 cm 30 po de largeurNettoyage ET Entretien ContenuFonctionnement Menu DE Fonctions Arrêt Différé DE 10 MinutesMinuterie Réglage DE L’HEUREClapet D’AIR DE Compensation Arrière DE LA HotteConnecteur Basse Tension Pour Préparation DE LA Hotte Canalisée FenteVIS Plaque NONVIS DE Mise À LA Terre Câble Électriqe DE LA Maison Installation DE LA HotteInstallation Desampoules Raccord DU CâblagePanneau ’ÉCLAIRAGE VIS Pièces DE RechangeGarantie Support DU Socle D’AMPOULENota Solamente Para Cocinar EN Casa Advertencia AdvertenciaPrecaución LUZ 3 interruptores de botones y 4 ajustes de luces ContenidofuncionamientoLimpiezay Mantenimiento NotaAjustes DEL Reloj Apagado CON Retardo DE 10 MinutosTemporizador Menú DE FuncionesRegulador DE Aire DE Repuesto Nota la versión canadiense no tiene esta funciónSistema Heat Sentry FusiblesPrepare LA Campana 13 Únicamente EN Instalaciones CON Conductos 11 Únicamente EN Instalaciones SIN ConductosÚnicamente EN Instalaciones SIN Conductos 10 Únicamente EN Instalaciones SIN Conductos17 Únicamente EN Instalaciones CON Conductos Instale LA CampanaConecte EL Cableado Instale LAS BombillasDE LA Lámpara Panel DE Iluminación Tornillos Piezas DE ServicioGarantía Soporte DEL Receptáculo