Milwaukee 5091, 5051, 4995, 4991, 4935, 4931 Garantía Limitada DE Cinco Años, Accesorios ¡ADVERTENCIA

Page 25

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fábrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de mano de obra. En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará (a discreción de MILWAUKEE), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de baterías inclusive) cuyo examen determine que presenta defectos de material o de mano de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de envío prepagados y asegurada, y una copia de la factura de compra, u otro tipo de comprobante de compra, a una sucursal de reparaciones/ ventas de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Las baterías, linternas y radios tienen una garantía de un (1) año a partir de la fecha de compra.

LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO SON EXCLUSIVOS. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVAY SUSTITUYE ATODA OTRA GARANTÍA, O CONDICIONES, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO O FIN DETERMINADO.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. En aquellos estados que no permiten la exclusión de garantías implícitas o la limitación de daños incidentales o consecuentes, las limitaciones anteriores pueden que no apliquen. Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos, Canadá y México.

ACCESORIOS

¡ADVERTENCIA!

Desenchufe la herramienta antes de quitarle o ponerle algún accesorio. La máxima velocidad de operación dentro de los límites de seguridad para los cepillos de alambre y las ruedas de esmerilar deberá ser mayor que las r.p.m. a las que funciona la herramienta en vacío. Se deberán utilizar protectores tanto con las ruedas de esmerilar como con las de alambre. Solo utilice accesorios específicamente recomendados para su herramienta; el uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.

Ruedas para esmeriladoras de banco

NOTA: La máxima velocidad de operación dentro de los límites de seguridad para las ruedas de alambre y de esmerilar deberá ser mayor que la velocidad de la herramienta al funcionar en vacío.

Ruedas de esmerilar

Existen ruedas de esmerilar de distintos grados de abrasión; a saber: 36, 60 y 80 para realizar diversos tipos de trabajo.

Ruedas de alambre nudoso

Utilice estas ruedas para eliminar óxido, escamas y marcas de lima.

Cepillos

Los cepillos están fabricados con acero de alta calidad y tienen un ancho frontal de 3/4 de pulgada.

Ruedas de paño

Utilice este tipo de ruedas para pulir con paño superficies metálicas. Estas ruedas están fabricadas con numerosas capas de paño para pulir de la mejor calidad. Las capas están unidas mediante una costura cuidadosa para evitar que se descosan. Se le puede aplicar resistol a la rueda y después recubrirla con partículas de esmeril para lograr un esmerilado de acabado o un pulido basto.

Lentes de plexiglas

Lentes de repuesto para todos los modelos de pantallas de protección ocular con iluminación, con el Cat. No. 4995. Se venden en paquetes individuales.

Pantalla de protección ocular fabricada en plexiglas (Un par) Surtido como equipo estándar bajo el Cat. No. 4935. Fácil de reemplazar si llega a dañarse. Se venden por par.

Pedestal para esmeriladora Pieza fundida de hierro gris con co- lumna tubular de acero. Recipiente desmontable para agua. Adaptable a todos los modelos.

Page 25

Image 25
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operario Page General Safety Rules Service Specific Safety Rules Bench GrindersFunctional Description Symbology SpecificationsGrounding Guidelines for Using Extension CordsExtension Cords Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsTool Assembly Installing Wire Wheel Brushes For Wire Wheel Brush ApplicationUsing Wire Wheel Brushes OperationFive Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Règles DE Sécurité Générales Réparation Consignes DE Sécurité Spécifiques Meuleuses D’ÉTABLIDescription Fonctionnelle Pictographie SpécificationsMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Appuis d’outils et pare-étincelles Fig Montage DE Loutil AvertissementApplications avec brosses à fils d’acier ondulés Usages de la brosse à fils d’acier Maintenance AvertissementEntretien de l’outil Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementInstrucciones Generales DE Seguridad EL USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Reglas Adicionales DE SeguridadServicio Especificaciones SimbologiaDescripción Funcional Extensiones Electricas Tierra ¡ADVERTENCIAGuías para el uso de cables de extensión Instalación de las pantallas de protección ocular Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAEsmeriladora de 1 C.F. Cat. No Ruedas de esmerilarInstalación de las ruedas Fig Incorrecto Operacion ¡ADVERTENCIASoportes para herramientas y protectores contra chispas Fig Para las aplicaciones con cepillo de rueda de alambre Mantenimiento ¡ADVERTENCIAUso de los cepillos de rueda de alambre ReparaciónAccesorios ¡ADVERTENCIA Garantía Limitada DE Cinco AñosNotas Notas United States
Related manuals
Manual 27 pages 29.39 Kb