Milwaukee 4995, 5051, 5091, 4991, 4935, 4931 manual Maniement Avertissement

Page 14

MANIEMENT

AVERTISSEMENT!

Pour minimiser le risque de blessures corporelles et dommage à l'outil, n'employez que des accessoires d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fiche signalétique de l'outil.

1.Examinez soigneusement votre nouvel outil pour y déceler les dommages subis au cours de la livraison (meules, gardes, etc.). Assurez-vous que toutes les pièces sont bien ajustées, mais ne serrez pas l’écrou de meule trop fort. Suivez les instructions de montage des meules à la Fig. 3.

2.N’utilisez pas la meuleuse à moins qu’elle ne soit solidement boulonnée en place par les deux trous de montage de la base.

3.Examinez les meules pour y déceler les défauts ou craquelures et remplacez immédiatement toute meule endommagée. N’utilisez que les meules dont la vitesse sécuritaire de rotation est au moins aussi élevée que la vitesse de rotation à vide de la meuleuse et conformez- vous aux instructions de la Fig. 2.

4.Il peut arriver qu’une meule ait un défaut caché. Pour prévenir un accident causé par un défaut caché, écartez-vous de la meule, mettez l’outil en marche et laissez-le tourner à vide durant une minute. Si vous percevez une vibration ou un bruit anormaux, procédez au dressage de la meule selon les instruction de la Fig. 5. Si le bruit ou la vibration persistent, trouvez-en la cause et faites les corrections nécessaires avant d’utiliser de nouveau la meuleuse.

Pare-éclats en plexiglass (Fig. 1)

(Équipement standard pour les modèles 4935 et 4995)

La meuleuse est pourvue de deux pare-éclats distincts, un pour chaque meule, et ils doivent être en place lorsque l’outil est employé.

Fig. 1

Tige

Ampoule d’auto

Partie12 volts encochée

3.Ajustez les pare-éclats à la hauteur appropriée et serrez l’écrou à oreilles.

Meuleuse 1HP (No de cat. 5091)

Il est recommandé d’utiliser un câble électrique de calibre 14 et un fusible

àaction retardée de 15 ampères pour alimenter le moteur d’une meuleuse 1HP, peu importe son voltage nominal. Ce branchement devrait être dis- tinct de l’alimentation des autres appareils électriques.

La meuleuse d’établi 1HP de MILWAUKEE est alimentée à bi-puissance de 115/230 volts. Elle est câblée en usine pour une puissance de 115 volts, mais le câblage du moteur peut être transformé pour s’adapter à une puissance de 230 volts.

Le câblage du moteur doit être fait par un électricien compétent ou par un technicien d’un centre de service MILWAUKEE accrédité.

Le schéma de montage ou couplage est placé à l’intérieur de la plaque d’appui de la meuleuse. Lorsqu’on effectue la transformation vers la puissance de 230 volts, le cordon doit être correctement calibré et relié directement à la source d’alimentation, sinon, il doit être pourvu d’une fiche appropriée pour être branché sur une prise de 230 volts.

Meules

Seules les meules de haute qualité, oxyde d’aluminium (corindon) ou carbure de silicium devraient être employées. Le corindon, quoique moins dur que le carbure de silicium, est plus robuste et plus résistant.

Les meules à gros grain (36 grains/po.) sont recommandées pour le meulage grossier. Les meules à grain moyen (60 grains/po.) conviennent

àdes ouvrages comme l’adoucissement des soudures ou la préparation des surfaces à finir. Les meules à grain fin (80 grains/po.) servent à l’aiguisage et à la finition.

Inspection des meules (Fig. 2)

Fig. 2

Écrou à orielles

Pare-éclats

Avant d’installer les meules, vérifiez leur état en tapant légèrement sur les parois avec un outil non métallique, le manche d’un tournevis par exemple. S’il y a résonance, c’est signe que la meule est en bon état. Si la meule ne résonne pas et semble fêlée ou silencieuse, jetez-la. Les meules doivent être sèches pour que le test réussisse car autrement, la résonance sera assourdie. Tapez la meule à un angle d’environ 45° de l’une des parois verticales à environ un ou deux pouces du rebord comme l’indiquent les points marqués dans la Fig. 2. Répétez le test en

Fixation

Garde-meule

Pare-éclats

Pare-éclats éclairés (Fig. 1)

(Équipement standard pour les modèles 4931, 4991, 5051 et 5091)

Des pare-éclats éclairés avec une ampoule d’automobile de 12 volts pourvoient à l’éclairage des deux côtés et de la face de la meule. Douilles et ampoules sont maintenues en place sous chaque pare-éclats au moyen d’un boulon et d’un écrou à travers la rainure du rebord arrière du pare-éclats. Deux pare-éclats distincts, un pour chaque meule, sont fournis et doivent être employés lorsque la meuleuse est en marche.

Installation des pare-éclats

Les fixations pour maintenir les pare-éclats en place sont installés en usine.

1.Pour installer les pare-éclats, dévissez l’écrou à oreilles.

2.Introduisez la tige du pare-éclats entre le garde-meule et la partie encochée de la fixation.

faisant tourner la meule de 45°. N.B. Les meules de composition organique ne rendent pas le même son métallique clair que les meules de silicate et de céramique.

Montage des meules (Fig. 3)

Fig. 3

 

 

Fautif

Fautif

Correct

 

Meule sans tampon

Meule

 

Bride non dégagée

 

correctement

 

 

 

Bride intérieure

montée

 

non clavetée au pivot

 

Écrou

d’embout trop serré

1.Débranchez l’outil.

2.Pour installer les meules, enlevez les couvre-meules des garde- meules et dévissez les écrous Hex. Le filetage du pivot est conçu pour que les écrous se resserrent lorsque la meule tourne quand la meuleuse est en marche.

Page 14

Image 14
Contents Operators Manual Manuel DE Lutilisateur Manual DEL Operario Page General Safety Rules Specific Safety Rules Bench Grinders ServiceSymbology Specifications Functional DescriptionExtension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounding Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsTool Assembly Using Wire Wheel Brushes For Wire Wheel Brush ApplicationInstalling Wire Wheel Brushes OperationAccessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty Règles DE Sécurité Générales Consignes DE Sécurité Spécifiques Meuleuses D’ÉTABLI RéparationPictographie Spécifications Description FonctionnelleCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Applications avec brosses à fils d’acier ondulés Montage DE Loutil AvertissementAppuis d’outils et pare-étincelles Fig Entretien de l’outil Maintenance AvertissementUsages de la brosse à fils d’acier Accessoires Avertissement Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSInstrucciones Generales DE Seguridad Servicio Reglas Adicionales DE SeguridadEL USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Descripción Funcional SimbologiaEspecificaciones Guías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensiones Electricas Esmeriladora de 1 C.F. Cat. No Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAInstalación de las pantallas de protección ocular Ruedas de esmerilarSoportes para herramientas y protectores contra chispas Fig Operacion ¡ADVERTENCIAInstalación de las ruedas Fig Incorrecto Uso de los cepillos de rueda de alambre Mantenimiento ¡ADVERTENCIAPara las aplicaciones con cepillo de rueda de alambre ReparaciónGarantía Limitada DE Cinco Años Accesorios ¡ADVERTENCIANotas Notas United States
Related manuals
Manual 27 pages 29.39 Kb