Rotel RB-1066 owner manual Problèmes de, Fonctionnement

Page 14
Branchez le conducteur positif (+) sur la prise repérée LEFT +Ê ou BRIDGED +Ê en face arrière. Branchez le conducteur négatif (–) sur la prise repérée RIGHT +Ê ou BRIDGED +Ê (Voir Figure 3).
Branchez l’unique enceinte sur les prises POSITIVES (+), à gauche et à droite du jeu de quatre prises de chaque groupe. Suivez les inscriptions placées au-dessous des prises pour respecter le branchement et la polarité. (Inscriptions “Ê +Ê ”, BRIDGED, “Ê –Ê ”).

RMB-1066Amplificateur de Puissance Six Canaux

 

14

 

 

Choix de la section du câble

Tirez le câble de l’amplificateur RMB-1066

Problèmes de

d’enceintes

vers les enceintes acoustiques. Prévoyez

Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour

suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse

fonctionnement

aucune contrainte sur toute sa longueur et que

relier le RMB-1066 aux enceintes. La taille et

vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il

 

la qualité du câble peuvent avoir de l’influence

La majorité des problèmes survenant dans une

soit tendu.

 

 

 

sur les performances musicales. Un câble stan-

 

 

 

installation haute fidélité est due à de mauvais

 

 

 

 

dard fonctionnera, mais il peut présenter des

Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond

branchements, ou à une mauvaise utilisation

limitations quant à la dynamique réellement

dans le logement offert par les prises et serrez

d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème

reproduite ou à la qualité du grave, surtout

fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez

est bien lié au RMB-1066, il s’agit très

sur de grandes longueurs. En général, un câble

tous les câbles sur une longueur suffisante,

certainement d’un mauvais branchement. Voici

de plus fort diamètre entraîne une amélioration

et torsadez les brins de chaque conducteur

quelques vérifications de base qui résolvent

du son. Pour des performances optimales,

de telle manière qu’aucun brin ne puisse venir

la majorité des problèmes rencontrésÊ :

penchez-vous sur l’offre en terme de câbles

en contact avec un autre d’un autre conducteur

L’indicateur Power de mise

de très haute qualité. Votre revendeur agréé

(court-circuit). Suivant la taille des torsades,

Rotel est en mesure de vous renseigner

insérez-les dans les trous centraux des prises

sous tension ne s’allume pas

efficacement à ce sujet.

ou entourez-le autour des axes de celles-ci

L’amplificateur RMB-1066 n’est pas alimenté

 

(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous

Polarité et mise en phase

par le secteur. Vérifiez la position de

les cas, serrez fermement à la main les bornes

l’interrupteur de mise sous tension Power (po-

 

vissantes.

 

 

 

La polarité – autrement dit l’orientation correcte

 

 

 

sition ON). Si vous avez choisi l’option de mise

 

 

 

 

du “Ê +Ê ” et du “Ê –Ê ” pour chaque branchement

 

 

sous tension par présence d’un signal à l’entrée

NOTEÊ :Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun

entre le RMB-1066 et les enceintes acoustiques

brin qui vienne en contact avec des brins

SIGNAL SENSING, assurez-vous qu’un tel

doit être respectée pour toutes les enceintes,

signal est bien présentÊ ! Idem pour la posi-

ou la prise adjacente.

 

 

 

afin que celles-ci soient toutes en phase. Si

 

 

 

tion 12Ê V TRIG., ou une tension de commu-

 

 

 

 

En mode StéréoÊ Branchez:

l’enceinte de

la phase d’une seule enceinte est inversée, il

tation doit bien être présente sur la prise jack

en résultera un manque de grave sensible et

gauche sur la paire de prises repérées LEFT.

correspondante.

une dégradation importante de l’image

Branchez l’enceinte de droite sur la paire de

Pas de son

stéréophonique. Tous les câbles sont repérés

prises repérées RIGHT. Suivez les inscriptions

afin que vous puissiez identifier clairement

portées au-dessus des prises pour respecter

Si l’amplificateur est bien sous tension mais

 

 

 

 

 

leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont

la bonne polarité “Ê +Ê ” et “Ê –Ê ”. Assurez-vousqu’aucun son n’en sort, regardez les diodes

différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine

que les sélecteurs de mode de fonctionnement

PROTECTION sur la face avant. Si elles sont

est de couleur différente (filet de couleur), soit

en face arrière sont bien sur leur position

allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles

elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez

“Ê STEREOÊ ”. (Voir Figure 2).

 

 

 

 

 

 

sont éteintes, vérifiez tous les maillons du

bien le conducteur pour toutes les liaisons, et

 

 

 

 

En mode Mono ponté (bridgé)Ê :

système, la qualité des branchements et la

que vous respectez parfaitement la phase sur

 

 

 

 

position des diverses commandes (sélecteur

 

 

 

 

 

toutes les enceintes acoustiques, par rapport

à l’entrée.

mono/stéréo notamment).

Branchement des enceintes

Voir Figures 2 & 3

Le RMB-1066 est équipé de deux paires de bornes vissantes pour chaque paire de canaux d’amplification, repérées par leur code de couleur (–) et (+). AttentionÊ : les repères au- dessus des prises correspondent au branchement de deux enceintes en mode StéréoÊ ; les repères au-dessous des prises correspondent au branchement d’une seule enceinte en mode Mono ponté (bridgé).

Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou en- core des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE l’interdisent).

Diode de protection allumée

Le circuit de protection PROTECTION A, B et/ ou C est entré en fonctionnement et la diode de protection correspondante s’est allumée. Cela arrive principalement quand les ouïes d’aération ont été obstruées, quand il y a un court-circuit dans les sorties enceintes, ou si l’amplificateur a fonctionné très longtemps à puissance maximum. Éteignez l’amplificateur et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer

ànouveau sur l’interrupteur de mise sous tension pour rallumer l’appareil entraînera la réinitialisation automatique des circuits de protection. Si la protection se remet à fonctionner, il y a un problème dans le système ou l’amplificateur lui-même.

Image 14
Contents RMB-1066 Risk of Electric Shock Do not Open English RMB-1066Six Channel Power Amplifier Rear FrontGetting Started ContentsAbout Rotel Protection Indicators AC Power InputAuto Turn On/Off Mode Selector Power Switch IndicatorSignal Connections SpeakersTroubleshooting Specifications USASommaire RMB-1066Amplificateur de Puissance Six CanauxMise sous tension Au sujet de RotelPour démarrer Caractéristiques de fonctionnementRMB-1066Amplificateur de Puissance Six Canaux Sélection de modeDe fonctionnement Enceintes acoustiques FrançaisProblèmes de FonctionnementSpécifications UsaêInhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung Die Firma RotelNetzspannung und Bedienung DeutschPROTECTION-LEDs Netzschalter undTriggerein- und -ausgang Signalanschlüsse LautsprecherBei Störungen Technische Daten NettogewichtContents Per Cominciare ItalianoInterruttore e Spia di Accensione Indicatori del Circuito di ProtezioneRMB-1066Amplificatore di Potenza a Sei Canali Selettore Automatico Di Modalita’ On / OffDiffusori Polarita’ e Fase ’indicatore di Protezione E’ AccesoRicerca Dei Guasti Collegamento Dei DiffusoriCaratteristiche Contenido RMB-1066Etapa de Potencia de Seis CanalesAlimentación y Control Acerca de RotelPara Empezar EspañolEntrada para Señal de Disparo de +12 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaSelector del Modo de Conexión/Desconexión Automática Indicadores Luminosos de ProtecciónConectores de Salida para Enlace Entradas RCAControles del Nivel de la Señal de Entrada Ver Figuras 2 ySelección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas Cajas AcústicasSelección de las Cajas Acústicas Polaridad y Puesta en FaseAusencia de Sonido Características TécnicasEl Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa El Indicador de Protección está ActivadoUSA