Bertazzoni PM363I0X, PMMN...D7X dimensions Instructions de service et d’entretien

Page 23

1)Dévisser à la main le bouchon en plastique supérieur du régulateur (Fig. 5).

2)Dévisser à la main la pièce en plastique blanche vissée sous le bouchon en métal susmentionné, ensuite le visser encore dans le sens opposé sous le bouchon en métal (pour la référence du gaz voir l’écriture “LP” et “NAT” avec les flèches relatives sur la partie blanche).

3)Visser encore à la main le bouchon en métal dans la position originale sur le régulateur.

En opérant de cette façon, le régulateur est transformé pour l’utilisation avec l’autre gaz/pression.

Descriptions

LEGENDE DESCRIPTIVE POUR LA TABLE DE CUISSON (Fig. 10)

1.Brûleur dual (poêle chinoise)

2.Brûleur rapide

3.Plaque céramique à induction posterieur

4.Plaque céramique à induction anterieur

5.Brûleur moyen

6.Bouton de commande du brûleur extérieur dual

7.Bouton de commande du brûleur intérieur dual

8.Bouton de commande du brûleur rapide

9.Bouton de commande du brûleur moyen

10.Bouton de commande du plaque induction anterieur

11.Bouton de commande du plaque induction posterieur

Instructions de service et d’entretien

Le service et l’entretien doivent seulement être exécutés par une personne autorisée

Pour remplacer les parties telles que les brûleurs, les valves et les composants électriques, la table de cuisson doit être enlevée du banc de travail en libérant les crochets de fixage, desserrant les vis de fixage de chaque brûleur, dévissant les écrous de fixage crochets de fixation de la table de cuisson qui sont visibles au fond de la surface, enlevant la partie supérieure de la table de cuisson et remplaçant ensuite les pièces défectueuses.

Avertissement: si les valves doivent être remplacées, désassemblez d’abord les câbles des interrupteurs d’allumage.

Il est recommandé de remplacer les joints de la valve chaque fois que la valve est remplacée, assurant, de cette façon, l’étanchéité parfaite entre le corps et le train de gaz.

ATTENTION: Débranchez l’alimentation avant l’entretien de l’unité.

Pour le positionnement de la prise au mur pour le branchement de la bonde de mise à terre à trois pôles de l’appareil, voir les indications illustrées en Fig. 1- 2

ATTENTION: Après la première installation de l’appareil ou après n’importe quelle intervention d’entretien concernant les parties principales du gaz de l’appareil, effectuez le test de fuite en utilisant de l’eau avec du savon sur les raccordements de gaz pour vérifier l’installation correcte. N’utilisez pas de feu pour le test de fuite du gaz.

Instructions pour l’utilisateur

1 – Installation convenable - S'assurer que l'appareil est convenablement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.

2 – Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer la pièce.

3– Ne pas laisser les enfants sans surveillance – Les enfants ne doivent pas rester seuls ou sans surveillance à l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne jamais leur permettre de s’asseoir ou de se tenir

debout sur l’appareil.

4 – Porter des vêtements appropriés – Ne jamais porter de vêtements amples ou pendants durant l’utilisation de l’appareil.

5 – Faire appel à un centre d’assistance – Ne pas réparer ou remplacer des pièces de l’appareil à moins que le manuel ne le recommande spécifiquement. Toutes les autres opérations d’entretien doivent être confiées à un technicien qualifié.

6 – Stockage dans ou sur l’appareil – Ne pas stocker de matériaux inflammables à proximité des unités de surface.

23

Image 23
Contents INSTALLATION,USE & Care Manual French version What to do if YOU Smell GAS Warranty and Service Installation instructions Before InstallationSide clearances Minimum values Inserting the hotplateRequirements Overhead clearances Minimum valuesGas connection Attaching the hotplateRegulation of the Minimum on the burners Electrical connectionTable a Adapting to different types of gas Regulation of burnersDescriptive Caption for HOB DescriptionsUser instructions Correct usage of pans Using burnersTips for using burners correctly Table B Burner Recommended pan diameters inches mmPrinciple of Induction Using the ceramic induction elementsChild lock Powerboost FunctionHeating accelerator Matching Pots & Pans with Elements, etc Type of pansCooking recommendations Accessories or Agents Cleaning the applianceDealer /Importer Name, address, phone TroubleshootingAfter sale service Name PhoneInstallation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Garantie ET Service Insertion de la table de cuisson Instructions pour l’installationBranchement du gaz ExigencesFixation de la table de cuisson Schémas de câblage Branchement électriqueRéglage du Minimum sur les brûleurs Tableau a Adaptation aux différents types de gazRéglage des brûleurs Instructions de service et d’entretien Page Utilisation correcte des casseroles Utilisation des brûleursSuggestions pour une utilisation correcte des brûleurs Page Le principe de l’induction Sécurité enfant Fonction PowerboostAccélérateur de montée en température Batteries de cuisine compatibles avec les foyers, etc Type de casserolesChaleur résiduelle Recommandations pour la cuisson Nettoyage de la plaque vitrocéramique Nettoyage de l’appareilNom Téléphone Service après venteRevendeur /Importateur Nom, adresse, téléphone Page Page Fig.10 Fig.18