Bertazzoni PMMN...D7X, PM363I0X dimensions

Page 26

Utilisation du plaque induction

Précautions de sécurité - À lire avant de démarrer la plaque de cuisson

La plaque de cuisson à induction a été conçue pour une utilisation domestique et pour la préparation des aliments ; tous les paramètres de sécurité ont été réglés dans ce but.

L’unité comprend de nombreux dispositifs et commandes de sécurité, dont certains seront évoqués ci- après :

-Un certain nombre de capteurs contrôlent la température des composants internes. Si l’un des capteurs détecte une augmentation de température au-delà du seuil admissible, la puissance émise à l’unité est automatiquement réduite pour que le composant puisse refroidir. Au terme de cette manœuvre, l’unité continue à fonctionner normalement au niveau de puissance initialement réglé par l’opérateur.

-Chaque foyer à induction est équipé d’un capteur qui contrôle constamment la température sur le fond de la casserole afin de prévenir sa surchauffe.

-Chaque foyer à induction est équipé d’un dispositif de détection de casserole. Ce dispositif empêche l’allumage du foyer tant qu’il ne détecte pas sur le foyer un récipient adapté à la cuisson par induction qui couvre une surface suffisante. Si aucun récipient n’est détecté, l’affichage numérique clignote pour indiquer que le foyer n’est pas alimenté. Dès qu’une batterie de cuisine adaptée à la cuisson par induction est convenablement posée sur le foyer, l’affichage numérique cesse de clignoter et la batterie de cuisine commence à chauffer. À noter qu’un petit ustensile comme une fourchette, une petite cuillère, un bijou, etc. ne sera pas confondu avec une batterie de cuisine et ne déclenchera pas ce capteur. De plus, ce dispositif fait la distinction entre les récipients qui conviennent et ne conviennent pas à la cuisson par induction.

Si l’on pose une batterie de cuisine non adaptée à la cuisson par induction sur un foyer, celui-ci ne sera pas alimenté.

-Si un opérateur appuie accidentellement sur un bandeau de commande pendant plus de dix secondes, les commandes seront désactivées et le foyer ne sera pas alimenté. Cet épisode est appelé « long enclenchement » et des tirets (« - ») apparaissent sur l’affichage lorsque cela se produit. Une accumulation de liquide dans la zone du bandeau de commande ou le fait de laisser un chiffon humide sur celui-ci produira le même effet. Cette zone se remettra à fonctionner une fois que les salissures ou l’objet/la main auront été ôtés et le foyer rallumé.

Dans le but d’améliorer nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux composants internes tout comme à l’aspect extérieur des appareils.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques ou de défibrillateurs doivent consulter le fabricant du dispositif ou leur médecin traitant avec d’utiliser cette plaque de cuisson à induction qui produit de l’énergie thermique.

Si la surface vitrée présente des fissures, débrancher immédiatement l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique. Si l’appareil est directement raccordé à l’alimentation à l’intérieur de la boîte à bornes, débrancher alors le disjoncteur ou ôter les fusibles à la main.

Ne pas utiliser la plaque de cuisson tant que le couvercle en verre n’a pas été remplacé.

26

Image 26
Contents INSTALLATION,USE & Care Manual French version What to do if YOU Smell GAS Warranty and Service Before Installation Installation instructionsOverhead clearances Minimum values Inserting the hotplateRequirements Side clearances Minimum valuesAttaching the hotplate Gas connectionRegulation of burners Electrical connectionTable a Adapting to different types of gas Regulation of the Minimum on the burnersDescriptions Descriptive Caption for HOBUser instructions Table B Burner Recommended pan diameters inches mm Using burnersTips for using burners correctly Correct usage of pansUsing the ceramic induction elements Principle of InductionChild lock Powerboost FunctionHeating accelerator Type of pans Matching Pots & Pans with Elements, etcCooking recommendations Cleaning the appliance Accessories or AgentsName Phone TroubleshootingAfter sale service Dealer /Importer Name, address, phoneInstallation, Service et Instructions pour l’Utilisateur Garantie ET Service Instructions pour l’installation Insertion de la table de cuissonBranchement du gaz ExigencesFixation de la table de cuisson Branchement électrique Schémas de câblageRéglage du Minimum sur les brûleurs Tableau a Adaptation aux différents types de gazRéglage des brûleurs Instructions de service et d’entretien Page Utilisation correcte des casseroles Utilisation des brûleursSuggestions pour une utilisation correcte des brûleurs Page Le principe de l’induction Sécurité enfant Fonction PowerboostAccélérateur de montée en température Batteries de cuisine compatibles avec les foyers, etc Type de casserolesChaleur résiduelle Recommandations pour la cuisson Nettoyage de l’appareil Nettoyage de la plaque vitrocéramiqueNom Téléphone Service après venteRevendeur /Importateur Nom, adresse, téléphone Page Page Fig.10 Fig.18