Gaggia Syncrony manual Ontkalking, Afgiftegroep, Op de verpakking vermeld worden

Page 86

86

REINIGING EN ONDERHOUD - ONTKALKING

 

 

 

zachtjes op te drukken en tegelijkertijd een beetje te draaien.

- Vul het reservoir met vers drinkwater.

Bij gebruik de doseerder voor gemalen koffie dagelijks reinigen:

-Pak het bijgeleverde kwastje, reinig de doseerder.

Gebruik een zachte doek met weinig water om het apparaat schoon te maken.

Droog het apparaat en/of de componenten ervan nooit in een magnetron en/of een oven.

Maak de ruimte en de afgiftegroep schoon, wij adviseren om de opvanglade (10) dagelijks te legen.

Het koffiemondstuk (14) kan worden weggehaald voor reiniging; spoel de afgiftekanalen zorgvuldig met warm water.

10.1 Afgiftegroep

De afgiftegroep (18) moet telkens wanneer de houder met gemalen koffie wordt gevuld, schoongemaakt worden, of minstens eenmaal per week.

Schakel het apparaat uit door de keuzeschakelaar

(7) in de stand -0- te draaien, en trek de stekker uit het stopcontact.

Haal vervolgens de opvanglade (10) en het druppelbakje (12) weg, en open vervolgens het deurtje (16).

Haal de afgiftegroep (18) weg met de daarvoor bestemde handgreep en door op de toets «PRESS» te drukken. De afgiftegroep mag alleen worden afgewassen met warm water zonder afwasmiddel.

Controleer of de twee stalen filters geen koffieresten bevatten. Het bovenste filter kan worden verwijderd door de plastic pen tegen de klok in los te schroeven met de bijgeleverde sleutel (19).

Was alle onderdelen van de afgiftegroep af en maak ze zorgvuldig droog.

Plaats het filter terug en schroef de plastic pen zorgvuldig terug met behulp van de sleutel.

Maak de ruimte nauwkeurig schoon.

Zet de afgiftegroep weer met de handgreep terug in de daarvoor bestemde ruimte, totdat hij vasthaakt.

Sluit vervolgens het deurtje en plaats de opvanglade en het druppelbakje weer.

11 ONTKALKING

Kalkvorming ontstaat wanneer het apparaat gebruikt wordt; ontkalking is eens in de 3-4 maanden nodig of wanneer men een verminderde watertoevoer waarneemt.

Indien men zelf wil ontkalken, kan men een niet toxisch en/of schadelijk onkalkingsmiddel ge-bruiken dat normaal in de

handel verkrijgbaar is.

Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.

Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals aangegeven op de verpakking van het ontkalkingsmiddel, en vul het waterreservoir.

Zet het apparaat aan met de hoofdschakelaar (7).

Richt het stoompijpje (15) op het druppelbakje.

Laat met tussenpozen (een kopje per keer) de hele inhoud uit het waterreservoir komen door de stoomknop (17) tegen de klok in te draaien; om de afgifte te stoppen draait u de knop (17) met de klok mee.

Tijdens de intervallen moet u het product ongeveer 10-15 minuten laten inwerken en dient u het apparaat uit te zetten door de hoofdschakelaar (7) op -0- te zetten.

Als de ontkalkingsoplossing op is, moet het waterreservoir worden omgespoeld en met vers water worden gevuld.

Zet het apparaat aan met de hoofdschakelaar.

Leeg 2/3 van de inhoud van het waterreservoir door de stoomknop (17) tegen de klok in te draaien; om de afgifte te stoppen draait u de knop (17) met de klok mee.

Laat het apparaat warm worden en leeg de resterende inhoud van het waterreservoir door de stoomknop (17) tegen de klok in te draaien; stop de afgifte door de knop (17) met de klok mee te draaien.

Als er een ander product gebruikt wordt, raadt men aan de aanwijzingen op te volgen van de fabrikant van het ontkalkingsproduct, die

op de verpakking vermeld worden.

Image 86
Contents Syncrony Logic Page Page Page Page Istruzioni Generalità Dati Tecnici GeneralitàDati Tecnici Per facilitare la letturaNorme DI Sicurezza Norme DI Sicurezza Imballaggio InstallazioneAntincendio Operazioni preliminariRegolazione Dose Caffè Installazione Macinacaffe Regolazione Dose CaffeMacinacaffè Consigliabile caricare il circuitoErogazione con caffè in grani Erogazione CafféErogazione Caffe Erogazione con caffè macinatoPulizia E Manutenzione Erogazione Acqua CaldaErogazione VAPORE/PREPA- Razione DEL Cappuccino Erogazione Acqua Calda Erogazione VaporeDecalcificazione Gruppo erogatoreInformazioni Carattere Giuridico Smaltimento Informazioni DI Carattere GiuridicoSmaltimento DecalcificanteSpie Pannello Comandi Spie Pannello ComandiProblemi Cause Rimedi Problemi Cause RimediImportant Safeguards How to use these operating instructions Technical SpecificationsGeneral Information Technical Specifications General InformationSafety Rules Safety Rules Package InstallationInstallation Preliminary operationsCoffee Grinder Dose AdjustmentInstallation Coffee Grinder Dose Adjustment CircuitDispensing Coffee Dispensing HOT Water Dispensing CoffeeDispensing HOT Water Dispensing with coffee beansSwitching from steam to coffee Cleaning and MaintenanceDispensing Steam Cleaning and Maintenance Dispensing STEAM/MAKING CappuccinoDescaling Legal Notice DescalingLegal Notice Dispensing unitDisposal DisposalControl Panel Pilot Lights Control Panel Pilot LightsProblems Causes Remedies Problems Causes RemediesImportantprécautions Caractéristiques Techniques Comment lire ce mode d’emploiGénéralités Généralités Caractéristiques TechniquesNormes DE Sécurité Normes DE Sécurité Normes en cas d’incendie Normes DE Sécurité InstallationMise en service EmballageMoulin À Café Réglage DE LA Dose DE Café Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Distribution à partir de café en grains Distribution DE CaféDistribution DE Café Distribution à partir de café mouluDistribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur Nettoyage ET MaintenanceDistribution D’EAU Chaude Passer de la vapeur au caféToxique et/ou nocif, en vente libre 11 DétartrageGroupe distributeur Informations DE Nature Juridique Mise À LA Décharge Informations DE Nature JuridiqueMise À LA Décharge Témoins DU Panneau DE Commande Témoins DU Panneau DE CommandeSymptôme Causes Remède Problèmes Causes possibles RemèdesBetriebsanleitungen Gebrauch dieser Bedienungsanleitung AllgemeinesTechnische Daten BenutzungshinweiseSicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Verpackung Sicherheitsvorschriften InstallationBrandschutz Vorbereitende SchritteErste Inbetriebnahme Installation KaffeemühleKaffeemühle Wasser im Tank befindetEinstellung DER Kaffeepulverportion Kaffeezubereitung Einstellung DER KAFFEE- PulverportionKaffeezubereitung Zubereitung mit BohnenkaffeeHeisswasserfunktion Heisswasserfunktion DampffunktionÜbergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung Reinigung UND WartungEntkalken 10.1 BrühgruppeEntkalkungsmittels beachtet werden EntsorgungRechtliche Informationen Entsorgung Rote Leuchte 30 blinkt Kontrollleuchten BedienfeldRote Leuchte 30 leuchtet Probleme Ursachen Behebung Probleme Ursachen BehebungAdvertencia Informaciones DE Carácter General Datos Técnicos Informaciones DE Carácter GeneralDatos Técnicos Para facilitar la lecturaNormas DE Seguridad Normas DE Seguridad Antiincendio InstalaciónReparaciones/Mantenimiento EmbalajePrimer encendido Molinillo DE CaféInstalación Molinillo DE Café De agua haya sido vaciado por completoRegulación Dosis Café Suministro DE Café Regulación Dosis CaféSuministro DE Café Suministro con café en granosSuministro DE Agua Caliente Suministro Vapor Suministro DE Agua CalienteSuministro VAPOR/PREPA- Ración DEL Capuchino Preparación separados y sucesivosPaso de posición vapor a posición café Limpieza Y MantenimientoDescalcificación Unidad de suministroDescalcificación Informaciones DE Carácter Legal Desguace Informaciones DE Carácter LegalDesguace Testigo Panel DE Control Testigo Panel DE ControlProblemas Causas Remedio Problemas Causas RemedioCabo Eletrico Generalidades Dados Técnicos GeneralidadesDados Técnicos Emprego destas instruções de usoNormas DE Segurança Normas DE Segurança Embalagem InstalaçãoAnti-incêndio Operações preliminaresInstalação Moedor DE Café Regulagem DA Dose DE Café Moedor DE CaféRegulagem DA Dose DE Café Fornecimento com grãos de café Fornecimento DE CaféFornecimento DE Café Fornecimento com pó de caféFornecimento DE Água Quente Fornecimento DE Vapor Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Passagem do vapor a caféDescalcificação Grupo fornecedorInformações DE Caráter Jurídico Desativação DA Máquina Informações DE Caráter JurídicoDesativação DA Máquina Luzes DE Sinalização do Painel DE Comandos Luzes DE Sinalização do Painel DE ComandosProblemas Causas Soluções Problemas Causas SoluçõesWijzingen TE Bewaren Gebruik van deze instructies AlgemeenTechnische Gegevens Om het lezen te vergemakkelijkenVeiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Verpakking InstallatieBrandpreventie Werkzaamheden voorafAfstelling Koffiedosis Installatie Kofiemolen Afstelling KoffiedosisKofiemolen Gedurende de werking van de koffiemolenAfgifte bij koffiebonen Afgifte VAN KoffieAfgifte VAN Koffie Afgifte bij gemalen koffieReiniging EN Onderhoud Afgifte Heet WaterAfgifte STOOM/HET Zetten VAN EEN Cappuccino Wafgifte Heet Water Afgifte Stoom Reiniging EN OnderhoudOp de verpakking vermeld worden OntkalkingAfgiftegroep Informatie VAN Juridische Aard Verwerking ALS Afval Informatie VAN Juridische AardVerwerking ALS Afval Lampjes Bedieningspaneel Lampjes BedieningspaneelProblemen Oorzaken Oplossingen Problemen Oorzaken OplossingenCOD .6.589.11.00 REV DEL 25/10/04

Syncrony specifications

The Gaggia Syncrony is a sophisticated and stylish fully automatic espresso machine, designed to bring professional-grade coffee brewing to the comfort of your home. Known for its user-friendly interface and advanced technologies, the Syncrony seamlessly combines aesthetics and functionality, making it a popular choice among espresso enthusiasts.

One of the standout features of the Gaggia Syncrony is its integrated ceramic burr grinder. This essential component ensures consistent and precise grinding of coffee beans, which is crucial for achieving the perfect shot of espresso. The ceramic material minimizes heat generation during the grinding process, preserving the essential oils and flavors of the beans for a richer, more aromatic coffee experience. Users can also adjust the grind settings according to their preferences, allowing for customization in the strength and flavor profile of the brew.

The machine boasts an intuitive control panel, featuring clear buttons and an LCD display that guides users through the brewing process. Whether you’re making a simple espresso, a creamy cappuccino, or a frothy latte, the Gaggia Syncrony offers one-touch brewing with just a push of a button. This is particularly appealing for those who appreciate convenience without sacrificing quality.

Another key characteristic of the Gaggia Syncrony is its advanced brewing technology. It utilizes a pre-infusion phase, which wets the coffee grounds before extracting, ensuring optimal flavor extraction and a better balance of taste. Alongside this, the machine is equipped with a high-performance heating system that delivers rapid heat-up times, allowing users to enjoy their favorite coffee beverages without long waits.

A significant feature of the Gaggia Syncrony is its milk frothing system. The machine comes with a programmable steam wand that allows for easy steaming and frothing at home. With adjustable temperature and pressure settings, users can create barista-quality milk foam to complement their espresso drinks perfectly.

maintenance is also a key consideration in the design of the Gaggia Syncrony. The machine features a removable brew group, making cleaning and maintenance straightforward. Additionally, the water reservoir and waste container are easily accessible, ensuring that the machine remains in optimal condition with minimal effort.

In conclusion, the Gaggia Syncrony is a remarkable blend of style, technology, and user convenience. With its ceramic grinder, intuitive interface, advanced brewing technologies, and efficient milk frothing capabilities, it's designed to satisfy the most discerning coffee lovers, promising an exceptional coffee experience at home.