Makita EM2650UH/Em2650LH manual Método de operación, Piezas cortadoras, Retrocesos bruscos

Page 57

Método de operación

––Use sólo en condiciones de buena iluminación y visibilidad. Durante la época invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nieve (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar suelo firme.

––Nunca corte por encima de la altura de su cintura.

––Nunca use al estar sobre andamios o escaleras.

––Nunca trepe los árboles para realizar una operación de corte.

––No trabaje nunca sobre superficies inestables.

––Despeje el área quitando la arena, las piedras, los clavos, etc. que encuentre dentro del rango trabajo.

Las partículas de materiales ajenos pueden dañar la pieza cortadora y causar retrocesos bruscos peligrosos.

––Tiene que permitir que la pieza cortadora alcance velocidad completa antes de comenzar a cortar.

––Al usar discos metálicos, oscile la herramienta con movimientos semicirculares uniformes de derecha a izquierda, como al usar una segadera, hoz o guadaña.

Piezas cortadoras

––Use la pieza cortadora que corresponda con la operación a ser realizada. Las cabezas cortadoras de nailon (cordón de nailon) son apropiadas para hacer recortes en el césped. Los discos metálicos son apropiados para cortar maleza, césped muy tupido, arbustos, broza, cizaña, matorrales y similares.

––Al usar discos metálicos, use siempre protector, mango (con barra delimitadora) y arnés aprobados para uso con discos metálicos. De lo contrario, puede que ocurran graves lesiones con el contacto con el disco.

Refiérase a la sección “Combinación aprobada de pieza cortadora, protector, mango y arnés”.

––Al usar discos metálicos, evite el “retroceso brusco” y esté siempre preparado para un retroceso brusco accidental. Refiérase a las secciones

“Retrocesos bruscos” y “Prevención de retrocesos bruscos”.

Retrocesos bruscos

––Puede que se generen retrocesos bruscos de forma descontrolada al estar operando la desbrozadora.

––Esto sucede particularmente cuando se intenta colocar el disco cortador a un ángulo que en un reloj se ilustraría que quedaría entre las 12 y las 2 en punto.

––Nunca aplique la desbrozadora dentro de un segmento angular visualizado entre las 12 y las 2 en punto.

––Nunca aplique este ángulo con el disco cortador de la desbrozadora en materiales gruesos como ramas y árboles entre otros, ya que al tener un diámetro mayor a los 3 cm la desbrozadora se vería desviada por una gran fuerza, lo cual generaría un riesgo de lesiones.

Prevención de retrocesos bruscos

Para evitar retrocesos bruscos, siga las siguientes indicaciones:

––Aplicar un ángulo dentro del segmento que en un reloj se representaría entre las 12 y 2 en punto impone un peligro, especialmente al usar discos metálicos.

––Los cortes a un ángulo que en un reloj se representaría entre las 11 y 12 en punto, así como entre las 2 y 5 en punto, deben realizarse por un usuario experimentado y sólo bajo su propio riesgo.

El corte sencillo casi sin un potencial de retrocesos bruscos se obtiene con un ángulo que en un reloj se representaría entre las 8 y 11 en punto.

Instrucciones de mantenimiento

––La condición de la herramienta, en particular de la pieza cortadora, de los dispositivos protectores y también de la correa de hombro deben revisarse antes de comenzar cualquier trabajo. Se requiere dar especial atención a los discos cortadores los cuales deben estar afilados adecuadamente.

––Apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe al reemplazar o afilar las herramientas de corte, al igual que al limpiar la herramienta o la pieza cortadora.

Precaución: Retroceso brusco

Esquema ilustrativo

Esquema ilustrativo

57

Image 57
Contents Importante EM2650UH EM2650LHTable of Contents SymbolsGeneral Instructions Safety InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentRefueling Resting Transport Refueling Maintenance Tool replacementMethod of operation Maintenance instructionsCutting Tools KickbackWhen asking for help, please give the following information Never straighten or weld damaged cutting toolsFirst Aid Model EM2650UH EM2650LH Technical Data EM2650UH, EM2650LHEM2650UH EM2650LH Designation of PartsMounting of Handle For machines with bike handle modelsFor machines with loop handle Use of nylon cutting head EM2650UH, EM2650LH Use of metal blade EM2650UH, optional accessory for EM2650LHMounting of Protector For EM2650UHFor EM2650LH Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutting Head Mounting of cutterblade with the hex wrench still in placeMounting of nylon cutting head Oil volume Point 1 in Replacement of oil Oil capBefore Start of Operation Inspection and refill of engine oilHandling of fuel RefuelingStorage period of fuel FuelPoints in Operation and HOW to Stop Correct Handling of MachineStarting Startup after warm-up operation Resharpening the Cutting Tool Adjustment of LOW-SPEED Rotation IdlingStopping Checkup of LOW-SPEED Rotation100 mm Replacing the nylon cordDaily checkup and maintenance Replacement of Engine OILServicing Instructions Cleaning of AIR Cleaner Points in Handling Air Cleaner ElementPoints on OIL Replacement of Fuel Pipe Cleaning of Fuel FilterCleaning of Parts Replacement of Gaskets and PackingsFault location Fault System Observation CauseStorage Daily 30h 50h 200h Operating time BeforeOperation 10h RestState of abnormality Probable cause malfunction Remedy TroubleshootingStarts. Once engine starts, cutter blade BladeEmission Compliance Period MANUFACTURER’S Warranty Coverage Procedure Interval Parts Covered Emission Component Defect Warranty PeriodObtaining Warranty Service What is not CoveredOWNER’S Warranty Responsibilities HOW to Make a Claim Table des matières PictogrammesConsignes générales Consignes DE SécuritéUtilisation normale de la machine Équipement de protection personnelRemplissage Pause Transport Remplissage Entretien Remplacement d’outilOutils de coupe Mode de fonctionnementMouvement de recul Prévention des mouvements de reculPremiers soins Modèle EM2650UH EM2650LH Données Techniques EM2650UH, EM2650LHDésignation DES Pièces Désignation DES PiècesMontage DE LA Poignée Pour les machines avec guidonPour les machines avec poignée arceau Poignée Sangle Utilisation d’une tête à fils nylon EM2650UH, EM2650LHMontage DU Protecteur Pour le EM2650UHPour le EM2650LH Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Tête À Fils Nylon MakitaMontage de la tête à fils nylon Avant Utilisation Inspection et remplissage de l’huile moteurQuantité d’huile Environ 0,08 l Manipulation de l’essence RemplissageEntreposage de l’essence CarburantFixation de la sangle d’épaule Manipulation Correcte DE LA MachineDétachement DémarrageRemarque Démarrage après le réchauffageArrêt Réaffûtage DE L’OUTIL DE CoupeRéglage DE LA Rotation À Faible Vitesse Ralenti Vérification DE LA Rotation À Faible VitesseRemplacement du fil nylon Huile recommandée Remplacement DE L’HUILE MoteurInstructions D’ENTRETIEN Vérification et entretien quotidiensNettoyage DU Filtre À AIR Remarques Concernant L’HUILERemplacement DES Joints ET Garnitures Remplacement DU Tuyau D’ALIMENTATION EN EssenceVérification DE LA Bougie D’ALLUMAGE Lubrification DU Carter D’ENGRENAGEEmplacement des défaillances EntreposageDéfaillance Système Observation Cause Arrêt Quotidien Fonctionnement30 h 50 h 200 h PauseDépannage Anomalie Cause probable dysfonctionnement SolutionFois le moteur démarré, la rotation de la Lame de coupe commence. Faites très ÍndicePágina SímbolosInstrucciones generales Instrucciones DE SeguridadUso intencionado de la herramienta Equipo protector personalResuministro de combustible Piezas cortadoras Método de operaciónRetrocesos bruscos Prevención de retrocesos bruscosPrimeros auxilios Modelo EM2650UH EM2650LH Especificaciones Técnicas EM2650UH, EM2650LHIdentificación DE LAS Piezas Identificación DE LAS PiezasColocación DEL Mango Para modelos equipados con mango tipo bicicletaPara modelos equipados con mango tipo redondo Uso de la cabeza cortadora de nailon EM2650UH, EM2650LH Colocación DEL Protector Para EM2650UHPara EM2650LH Colocación de la cabeza cortadora de nailon Colocación DEL Disco Cortador O Cabeza Cortadora DE NailonAntes DE Iniciar LA Operación Volumen de aceite Aprox ,08LInspeccione y resuministre el aceite del motor Punto 1 en el reemplazo del aceite Tapa del aceiteManejo del combustible Reabastecimiento DE CombustiblePeriodo de almacenamiento del combustible CombustibleManejo Correcto DEL Equipo Puntos EN LA Operación Y Cómo Detener LA OperaciónArranque DEL Motor Nota Arranque tras la operación de calentamientoParo DE LA Operación Reafilado DE LA Pieza CortadoraAjuste DE LA Rotación DE Baja Velocidad Estado Pasivo Revisión DE LA Rotación DE Baja VelocidadReemplazo del cordón de nailon Instrucciones DE Servicio Revisión y mantenimiento diariosReemplazo DEL Aceite DEL Motor Puntos Sobre EL Aceite Limpieza DEL Filtro DE AirePuntos en el manejo del elemento del filtro de aire Revisión DE LA Bujía DE Encendido Engrasado DE LA Caja DE CambiosInspección DE PERNOS, Tuercas Y Tornillos Limpieza DE LAS PiezasAtención AlmacenamientoAtención tras el almacenamiento de largo plazo Determinación de fallasAcción Antes Tras la DiarioOperación 30h 50h 200hResolución DE Problemas Estado de anomalía Causa probable falla SoluciónCortador Periodo DE Conformidad Sobre Emisiones Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Intervalo ProcedimientoPiezas Cubiertas Periodo DE Garantía POR Defectos DE Componentes DE EmisionesObtención DE Servicio DE Garantía LO QUE no Está CubiertoResponsabilidades DEL Propietario Para LA Garantía Cómo Preparar UNA Reclamación Page Advertencia