Makita EM2650UH/Em2650LH manual Revisión DE LA Bujía DE Encendido, Engrasado DE LA Caja DE Cambios

Page 73

REVISIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO

––Use sólo la llave universal incluida para quitar o poner la bujía de encendido.

––El espacio entre los dos electrodos de la bujía de encendido deberá ser de 0,7 - 0,8 mm (0,028” - 0,032”). Si el espacio está muy amplio o muy estrecho, ajústelo. Si la bujía de encendido está congestionada o contaminada, límpiela bien o reemplácela.

PRECAUCIÓN: Nunca toque el conector de la bujía de encendido mientras el motor está corriendo (peligro de descarga eléctrica de alto voltaje).

ENGRASADO DE LA CAJA DE CAMBIOS

––Aplique grasa (Shell Alvania 2 o equivalente) al contenedor de grasa por el orificio de suministro cada 30 horas (la grasa original MAKITA puede adquirirse con su distribuidor de productos MAKITA).

0,7 mm - 0,8 mm (0,028” - 0,032”)

Caja de cambios

Orificio para el engrasado

LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUTIBLE

ADVERTENCIA: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspección: Mensual (cada 50 horas de operación)

Cabeza de succión en el tanque de combustible

––El filtro de combustible (1) de la cabeza de succión se utiliza para filtrar el combustible requerido por el carburador.

––Se debe realizar una revisión visual periódica del filtro de combustible. Abra la tapa del tanque y utilice un gancho de alambre para jalar la cabeza de succión a través de la abertura del tanque. Cambie el filtro si éste se ha endurecido o congestionado.

––Reemplace el filtro de combustible al menos una vez cada tres meses para asegurar un suministro suficiente de combustible al carburador. De lo contrario, un suministro insuficiente de combustible causará que el motor comience a fallar y se desempeñe a una velocidad máxima limitada.

Manguera del

combustible

Prensa de la

manguera

Filtro de

combustible (1)

REEMPLAZO DE LA MANGUERA DEL COMBUSTIBLE

PRECAUCIÓN: EL USO DE SUSTANCIAS O MATERIAL INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO

Intervalo de limpieza e inspección: Diario (cada 10 horas de operación)

Reemplazo: Anual (cada 200 horas de operación)

Reemplace la manguera del combustible cada año, independientemente de la frecuencia de uso. La fuga de combustible puede ocasionar incendios.

Si se detecta cualquier fuga durante la inspección, reemplace la manguera del combustible inmediatamente.

INSPECCIÓN DE PERNOS, TUERCAS Y TORNILLOS

–– Reapriete los pernos, tuercas, etc.

Manguera del

combustible

––Compruebe que la tapa del tanque de combustible y la tapa del aceite estén bien apretadas. Revise si hay fugas de combustible o aceite.

––Reemplace las piezas dañadas con repuestos nuevos para una operación segura.

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS

––Mantenga siempre el motor limpio.

––Mantenga las aspas del cilindro libres de polvo y mugre. El polvo o la mugre que se adhieren a las aspas causarán atascamiento al pistón.

REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES

Al reensamblar el motor, asegúrese de reemplazar los sellos y empaques viejos con nuevos.

Cualquier servicio de mantenimiento o ajuste que no esté incluido o descrito en este manual sólo deberá realizarse por un Agente de Servicio Autorizado.

73

Image 73
Contents Importante EM2650UH EM2650LHTable of Contents SymbolsGeneral Instructions Safety InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentRefueling Resting Transport Refueling Maintenance Tool replacementMethod of operation Maintenance instructionsCutting Tools KickbackNever straighten or weld damaged cutting tools When asking for help, please give the following informationFirst Aid Model EM2650UH EM2650LH Technical Data EM2650UH, EM2650LHEM2650UH EM2650LH Designation of PartsFor machines with bike handle models Mounting of HandleFor machines with loop handle Use of nylon cutting head EM2650UH, EM2650LH Use of metal blade EM2650UH, optional accessory for EM2650LHFor EM2650UH Mounting of ProtectorFor EM2650LH Mounting of cutterblade with the hex wrench still in place Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutting HeadMounting of nylon cutting head Oil volume Point 1 in Replacement of oil Oil capBefore Start of Operation Inspection and refill of engine oilHandling of fuel RefuelingStorage period of fuel FuelCorrect Handling of Machine Points in Operation and HOW to StopStarting Startup after warm-up operation Resharpening the Cutting Tool Adjustment of LOW-SPEED Rotation IdlingStopping Checkup of LOW-SPEED Rotation100 mm Replacing the nylon cordReplacement of Engine OIL Daily checkup and maintenanceServicing Instructions Points in Handling Air Cleaner Element Cleaning of AIR CleanerPoints on OIL Replacement of Fuel Pipe Cleaning of Fuel FilterCleaning of Parts Replacement of Gaskets and PackingsFault System Observation Cause Fault locationStorage Daily 30h 50h 200h Operating time BeforeOperation 10h RestState of abnormality Probable cause malfunction Remedy TroubleshootingStarts. Once engine starts, cutter blade BladeEmission Compliance Period MANUFACTURER’S Warranty Coverage Procedure Interval Parts Covered Emission Component Defect Warranty PeriodWhat is not Covered Obtaining Warranty ServiceOWNER’S Warranty Responsibilities HOW to Make a Claim Table des matières PictogrammesConsignes générales Consignes DE SécuritéUtilisation normale de la machine Équipement de protection personnelRemplissage Pause Transport Remplissage Entretien Remplacement d’outilOutils de coupe Mode de fonctionnementMouvement de recul Prévention des mouvements de reculPremiers soins Modèle EM2650UH EM2650LH Données Techniques EM2650UH, EM2650LHDésignation DES Pièces Désignation DES PiècesPour les machines avec guidon Montage DE LA PoignéePour les machines avec poignée arceau Poignée Sangle Utilisation d’une tête à fils nylon EM2650UH, EM2650LHPour le EM2650UH Montage DU ProtecteurPour le EM2650LH Makita Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Tête À Fils NylonMontage de la tête à fils nylon Inspection et remplissage de l’huile moteur Avant UtilisationQuantité d’huile Environ 0,08 l Manipulation de l’essence RemplissageEntreposage de l’essence CarburantFixation de la sangle d’épaule Manipulation Correcte DE LA MachineDétachement DémarrageRemarque Démarrage après le réchauffageArrêt Réaffûtage DE L’OUTIL DE CoupeRéglage DE LA Rotation À Faible Vitesse Ralenti Vérification DE LA Rotation À Faible VitesseRemplacement du fil nylon Huile recommandée Remplacement DE L’HUILE MoteurInstructions D’ENTRETIEN Vérification et entretien quotidiensNettoyage DU Filtre À AIR Remarques Concernant L’HUILERemplacement DES Joints ET Garnitures Remplacement DU Tuyau D’ALIMENTATION EN EssenceVérification DE LA Bougie D’ALLUMAGE Lubrification DU Carter D’ENGRENAGEEntreposage Emplacement des défaillancesDéfaillance Système Observation Cause Arrêt Quotidien Fonctionnement30 h 50 h 200 h PauseDépannage Anomalie Cause probable dysfonctionnement SolutionFois le moteur démarré, la rotation de la Lame de coupe commence. Faites trèsÍndicePágina SímbolosInstrucciones generales Instrucciones DE SeguridadUso intencionado de la herramienta Equipo protector personalResuministro de combustible Piezas cortadoras Método de operaciónRetrocesos bruscos Prevención de retrocesos bruscosPrimeros auxilios Modelo EM2650UH EM2650LH Especificaciones Técnicas EM2650UH, EM2650LHIdentificación DE LAS Piezas Identificación DE LAS PiezasPara modelos equipados con mango tipo bicicleta Colocación DEL MangoPara modelos equipados con mango tipo redondo Uso de la cabeza cortadora de nailon EM2650UH, EM2650LH Para EM2650UH Colocación DEL ProtectorPara EM2650LH Colocación de la cabeza cortadora de nailon Colocación DEL Disco Cortador O Cabeza Cortadora DE NailonAntes DE Iniciar LA Operación Volumen de aceite Aprox ,08LInspeccione y resuministre el aceite del motor Punto 1 en el reemplazo del aceite Tapa del aceiteManejo del combustible Reabastecimiento DE CombustiblePeriodo de almacenamiento del combustible CombustiblePuntos EN LA Operación Y Cómo Detener LA Operación Manejo Correcto DEL EquipoArranque DEL Motor Nota Arranque tras la operación de calentamientoParo DE LA Operación Reafilado DE LA Pieza CortadoraAjuste DE LA Rotación DE Baja Velocidad Estado Pasivo Revisión DE LA Rotación DE Baja VelocidadReemplazo del cordón de nailon Revisión y mantenimiento diarios Instrucciones DE ServicioReemplazo DEL Aceite DEL Motor Limpieza DEL Filtro DE Aire Puntos Sobre EL AceitePuntos en el manejo del elemento del filtro de aire Revisión DE LA Bujía DE Encendido Engrasado DE LA Caja DE CambiosInspección DE PERNOS, Tuercas Y Tornillos Limpieza DE LAS PiezasAtención AlmacenamientoAtención tras el almacenamiento de largo plazo Determinación de fallasAcción Antes Tras la DiarioOperación 30h 50h 200hEstado de anomalía Causa probable falla Solución Resolución DE ProblemasCortador Periodo DE Conformidad Sobre Emisiones Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Intervalo ProcedimientoPiezas Cubiertas Periodo DE Garantía POR Defectos DE Componentes DE EmisionesLO QUE no Está Cubierto Obtención DE Servicio DE GarantíaResponsabilidades DEL Propietario Para LA Garantía Cómo Preparar UNA Reclamación Page Advertencia

EM2650UH/Em2650LH specifications

The Makita EM2650UH and EM2650LH are advanced brushcutters designed for professional landscapers and gardening enthusiasts who require powerful and reliable tools. These models are part of Makita's renowned outdoor power equipment range, offering exceptional performance and cutting efficiency.

One of the standout features of both the EM2650UH and EM2650LH is their powerful 25.7 cc two-stroke engine. This engine provides ample power for various cutting applications, ranging from light grass trimming to tougher brush clearing tasks. The engines are designed for efficient fuel consumption, enabling longer operational time with fewer refueling stops.

These brushcutters are equipped with a U-shaped handle design that allows for a comfortable grip and improved control during operation. This ergonomic feature reduces fatigue, enabling users to work for extended periods without discomfort. Additionally, the EM2650UH model features a unique telescopic shaft that allows for adjustments, accommodating users of varying heights and ensuring optimal control.

Another innovative technology incorporated into these models is the "Easy Start" system. This feature significantly reduces the effort required to start the engine, enhancing user experience, especially in challenging conditions. Additionally, both models include a heavy-duty nylon cutting head designed for speed and efficiency, allowing for quick line changes and minimal downtime.

The EM2650UH and EM2650LH also feature Makita's anti-vibration technology, which minimizes user fatigue during prolonged use by absorbing vibrations generated during operation. This ensures smoother operation and improved precision in cutting tasks.

Durability is another key characteristic of these brushcutters. Constructed with high-quality materials, they can withstand the rigors of professional use in various environments, ensuring reliability and longevity. With an impressive cutting width, these models can tackle larger areas efficiently, making them ideal for landscaping businesses and lawn care professionals.

In summary, the Makita EM2650UH and EM2650LH brushcutters combine power, comfort, and efficiency, making them top choices for anyone serious about outdoor maintenance. With their ergonomic design, advanced starting technology, and robust performance features, they offer the ideal balance for tackling any grass or brush cutting job effectively and comfortably.