Craftsman 358.792440 instruction manual Transporte Y Almacenamiento, Contenido DE LA Caja, Montaje

Page 19

*Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador.

*Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado dere- cho del protector, los escombros vo- lar_n en sentido opuesto al usuario.

*Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte.

*Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

*Antes de proceder a su transporte, detenga el cabeza de motor.

*Mantenga el silenciador alejado del cuerpo.

*Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato.

*Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el dep6sito de com- bustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador.

*Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores ema- nados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni lla- mas procedentes de calentadores

de agua, motores o interruptores el6ctricos, hornos, etc.

*Guarde el aparato de modo que la cuchilla no puedan ocasionar lesio- nes accidentalmente.

*Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niSos.

NOTA ESPECIAL: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso pro- Iongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los va- sos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propen- sidad a los trastomoe de la circulaci6n o alas hinchazones anormalee. El uso

prolongado en tiempo frJo ha sido aso- ciado con daSos a los vasos sna-

guineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto esta- do de salud. Si ocurren eintomas tales

como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyun- turas, deje de usar esta m_quina in- mediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibra-

ci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscali-

zar atentamente su estado fisico y el estado del aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

CONTENIDO DE LA CAJA

Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Model 358.792440

*Cortadora de Malezas Accesorio

*Mango (con Abrazadara y Perilla)

*Base de Abrazadera (con Tabulaciones del Espaciador)

*Correa al Hombro

*Abrazadera Superior del Correa de Hombro

*Abrazadera Inferior del Correa de

Hombro (con Tabulaciones del Espa- ciador)

. Tornillos de Abrazadera del Mango (4)

. Tornillos de Abrazadera del Correa de Hombro (2)

. Tuerca Larga para installar la Cuchilla

. Arandela Abombada

*Cabezal de Corte

*Cuchilla con 4 puntas para el corte de malezas (ensamblado en el aparato)

Tuerca Mariposa (atorninada en la pro- tector)

*Protector Met_lica (ensamblado en el aparato)

*Protector Pl_stica

*Suspensor del Accesorio

*Llave Hexagonal

*Recipiente de linea

AsegDrese de que ninguna pieza est6 da_ada. No utilice piezas daSadas.

NOTA: Si necesita ayuda o detecta que alguna pieza falta o est_ daSada, Ilame al 1-800-235-5878.

MONTAJE

_I_ADVERTENClA: Si recibe el

aparato ya armado, repita todos los pa- sos para asegurarse de que el aparato est6 correctamente ensamblado y todas las sujeciones firmes.

*Un Ilave hexagonale (incluidas) se requiere para el montaje.

2O

Image 19
Contents Brushcutter Attachment Sears, Roebuck and Co., I/817 WA, Hoffman Estates, IL Full ONE Year Warranty on Craftsman Brushcutter AttachmentAlways Wear Operator SafetyTransporting and Storage UNIT/MAINTENANCE SafetyFuel Safety Cutting SafetyInstalling Brushcutter AT- Tachment Carton ContentsHandlebar Assembly Lower Shoulder Strap Clamp Shoulder Strap AssemblyHead Configuring Your UnitAssembly Information Trimmer Head Installation of the TrimmerAttaching the Plastic Shield Assembly Information Weed BladeAttaching the Metal Shield Ightenevenlyandsecurelywith thehexwrenchprovided Installation of the Metal BladeOperating the Coupler Trimmer HeadTrimmer Shield Tube Release Installingoptional Attach MentUSE of Brushcutter ATTACH* Ment with Trimmer Head What Causes Blade Thrust When Blade Thrust OccursScalping MowingRecommended Cutting Position Line Replacement Maintenance ScheduleCare and Maintenance Task Blade MaintenanceSeasonal Storage Blade ReplacementReplacing the Cutting Head Sears, Roebuck and Co., 13/817 WA Hoffman Estates, IL Sears MAS Cercano EN LOS Estados UnidosADVERTENClA Zona de peligro DadvertenciaAdvertencia Utilice SiemDEL Aparato Seguridad CON EL CombusTible Mantenimiento SeguridadContenido DE LA Caja Transporte Y AlmacenamientoMontaje Base DE Abrazadera Installation DEL Mango Peligro Riesgo DE CortaInstalacionde LA Accesorio DEL Cortadora DE Malezas Precaucion AI instalar las accesoEXTREM0 CON EL Cabeza DE Motor Montaje DE LA Correa ParaAbrazadera Inferior DEL Correa Para Hombro HombroINFORMACI3N DE Montaje Cabezal DE Corte CONFIGURACI3N DEL AparatoPara Instalar EL Cabezal DE Corte Para Nstalar EL Cabezal DE Corte ManualmenteINFORMACI3N DE Montaje Cuchillas Papa Malezas Para Instalar EL Protector PlasticaMON.TAJE DE LA Cuchilla Metamca Como Remover EL Accesorio DEL Cortadora DE Malezas U Conozca SU Cortadora DE Malezas AccesorioOPERAClON DEL Acoplador Protector DE LA CuchillaMetodos DE Corte INSTALACI6NDEL AccesoriosInstacalin DEL Suspensor Cabezal DE CortePara Barter La punta de la linea La linea est metidaDentro del material CorrectaIncorrectaCausas DEL Rebote DE LA Cuchilla El Rebote de la La cuchilla si Cronograma DE MantenimientoTarea DE Cuidado Y Mantenimiento Mantenimiento DE LA CuchillaCambio DE LA Cuchilla Reemplazo DE LA Linea EN EL Cabezal DE Corte DE Lnea FijaUse siempre inea de recambio Craftsman Reemplazo DE LA Cabezal DE Corte4ADVERTENCIA Realice los si