Craftsman 316.79479 manual Ajuste DEL Carburador, Cambio DE LA Bujia DE Encendido

Page 28

AJUSTE DEL CARBURADOR

La velocidad mfnima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 24).

Saque los

 

Saque

tornillos

c

los

Tornillo de ajuste de minima

Fig. 25

Fig. 24

NOTA: Los ajustes descuidados pueden da_ar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.

Inspecci6n del Combustible

Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente. Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningt]n ajuste. Consulte la Informaci6n sobre Aceite y Combustible.

Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima

Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aQn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad mfnima segQn se indica a continuaciTn.

1.Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente.

2.Suelte el traba del gatillo y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequer_o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 24).

El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacfo deben resolver la

mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:

El motor no funciona en mfnima

El motor fluctt]a o se ahoga al acelerarlo

Existe una perdida de fuerza motriz

Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujia de encendido Champion RDZ4H o reemplazo 753- 05784. La separaci6n correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su estado.

1.Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los quatro (4) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 25).

2.Desconecte el cable de la bujia de encendido.

3.Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujfa de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.

PRECAUClON" No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podria daSarse si penetran pequedas particulas en el cilindro.

4.Cambie las bujfas que esten rajadas, sucias o deterioradas. Fije la separaci6n de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)

utilizando un calibrador (Fig. 26). 0.025 in.

5.Instale una bujia de encendido con (0.635 ram.} la separaci6n correcta en la

cabeza del cilindro. Ajuste girando

la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de

 

pulgada) en sentido horario hasta

_'

que este ajustada

sin huelgo.

Fig. 25

Si usa una Ilave de torsiTn, ajuste a:

 

110-120 pulg.•libras

(12.3-13.5 N•m}

No ajuste demasiado.

MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS

Inspeccione el amortiguador de chispas despues de cada 50 horas de la operaci6n.

1.Saque la cubierta del motor (Fig. 25).

2.Con un destomillador de vastago piano o broca Torx T25, saque los 2 tornillos que conecta silenciador al motor (Fig. 27).

1"-25Tornillos

Silenciador

Fig. 27

Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20, saque el 1 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 28).

1"-20Tornillo

Cubierta del amortiguador de chispas

Fig. 28

E12

Image 28
Contents Safety Assembly Operation Maintenance Parts List ESPANOL, R INCREDI.PULLTMInstall the Accessory 753-05631Muffler Assembly Symbol MeaningSpark Arrestor Note Read ALL Instructions Before OperatingOther Safety Warnings WhileoperatingSafety and International Symbols Safety Alert SymbolWear EYE and Hearing Protection ION/OFF- Stop ControlTrigger Lock Throttle GripInstalling the Flex Tube Installing the Lower Blower Tubes and NozzleInstalling the Upper Blower Tube AssemblingtheblowertubeZip Tie Hose Clamp Zip Tie Adjusting the HandleSecond Lower Blower Tube OIL and Fuel Mixing Instructions Unleaded GAS Cycle OILLiters MixingStarting Instructions Stopping InstructionsAdjustingthesuspensionsystem Releasing the Suspension SystemHolding the Blower Operating TipsMaintenance Required Maintenance ScheduleAIR Filter Maintenance Spark Arrestor Maintenance CarburetoradjustmentReplacing the Spark Plug Cleaning StorageLong Term Storage TransportingCause ActionCause Action CauseOwners Warranty Responsibilities Your Warranty Rights and ObligationsManufacturers Warranty Coverage Defects Warranty Requirements California Evaporative Emission Control Warranty StatementEmission Warranty Parts List INCREDI.PULLT Indice DE Contenidos ParachispasProposicion 65 DE California Simbolo SignificadoDurantelaoperacion Otras Advertencias DE SeguridadSimbolosdeseguridad Internacionales Cubiertadefiltro Manijadelacuerda Deaire dearranque Instalaci6n del tube flexible EnsamblajedeltubodelasopladoraInstalaci6n del tubo superior de la sopladora Tube Del code Elbow Tube Manguera Tube flexible CablesRegulador Control deMezclarelaceitey Elcombustible Aceite DE 2 ClCLOSPera del cebador ArranqueAjustedelsistemadesoporte Sostenimiento DE LA SopladoraConsejos Utiles Sobre LA Operacion Procedimiento DE Operacion Para LA SopladoraFrequencia Mantenimiento Requerido VEA Mantenimiento DEL Filtro DE AireCambio DE LA Bujia DE Encendido Ajuste DEL CarburadorMantenimiento DEL Amortiguador DE Chispas Limpieza AlmacenamientoAlmacenamiento POR Largos Periodos DE Tiempo Transporte=11IV,11,t I#, IlIJ # , #II=1#, VllIIVP,W CausaLos Derechos y Obligaciones de Usted segtn la Garantia Responsabilidades del Propietario segtn la GarantiaCobertura de la Garantia del Fabricante Lista de Piezas de Emisiones en GarantiaRequisitos de la Garantia por Defectos Los Derechos y Obligaciones de Usted segOn la GarantiaE16 E17 El8 DescriptionE19 Se q/rs