Craftsman 316.79479 manual Limpieza, Almacenamiento POR Largos Periodos DE Tiempo, Transporte

Page 29

4.Retire la cubierta del amortiguador de chispas.

5.Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas (Fig. 28).

6.Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela.

7.Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.

LIMPIEZA

personales, apague siempre su unidad y espere que se enfn'e

I_ADVERTENCIA: Paraevitargraveslesiones

antes de limpiarto o realizarcualquier tipo de mantenimiento.

Use un cepillo peque_o para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y lim6n, y con solventes come el queroseno pueden da_ar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un paso suave.

ALMACENAMIENTO

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.

Espere que el motor se enfrfe antes de guardar la unidad.

Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el use per personas no autorizadas y su da_o.

Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.

Guarde la unidad fuera del alcance de los ni_os.

ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO

Si planea guardar la unidad durante un largo per[odo de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.

1.Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante mas de 60 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo alas regulaciones federales, estatales y locales.

2.Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha side drenado del carburador.

3.Espere que el motor se enfrfe. Retire la bujfa de encendido y

coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de

la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.

NOT.&: Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del

cilindro antes de intentar arrancar el recortador despues de su almacenamiento.

4.Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes

flojas o da_adas. Repare o cambie las partes da_adas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad esta ahora lista para set guardada.

TRANSPORTE

Espere que el motor se enfrie antes de su transporte.

Drene el combustible de la unidad.

Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.

Asegure la unidad durante su transporte.

E13

Image 29
Contents INCREDI.PULLTM Safety Assembly Operation Maintenance Parts List ESPANOL, RSymbol Meaning Install the Accessory 753-05631Muffler AssemblySpark Arrestor Note Read ALL Instructions Before OperatingWhileoperating Other Safety WarningsSafety Alert Symbol Safety and International SymbolsWear EYE and Hearing Protection ION/OFF- Stop ControlThrottle Grip Trigger LockInstalling the Lower Blower Tubes and Nozzle Installing the Flex TubeInstalling the Upper Blower Tube AssemblingtheblowertubeSecond Lower Blower Tube Zip Tie Adjusting the HandleZip Tie Hose Clamp Unleaded GAS Cycle OIL OIL and Fuel Mixing InstructionsLiters MixingStopping Instructions Starting InstructionsReleasing the Suspension System AdjustingthesuspensionsystemHolding the Blower Operating TipsAIR Filter Maintenance Maintenance ScheduleMaintenance Required Replacing the Spark Plug CarburetoradjustmentSpark Arrestor Maintenance Storage CleaningLong Term Storage TransportingAction CauseCause Action CauseManufacturers Warranty Coverage Your Warranty Rights and ObligationsOwners Warranty Responsibilities Emission Warranty Parts List California Evaporative Emission Control Warranty StatementDefects Warranty Requirements INCREDI.PULLT Parachispas Indice DE ContenidosProposicion 65 DE California Simbolo SignificadoOtras Advertencias DE Seguridad DurantelaoperacionSimbolosdeseguridad Internacionales Cubiertadefiltro Manijadelacuerda Deaire dearranque Instalaci6n del tubo superior de la sopladora EnsamblajedeltubodelasopladoraInstalaci6n del tube flexible Elbow Tube Manguera Tube flexible Cables Tube Del codeRegulador Control deAceite DE 2 ClCLOS Mezclarelaceitey ElcombustibleArranque Pera del cebadorSostenimiento DE LA Sopladora AjustedelsistemadesoporteConsejos Utiles Sobre LA Operacion Procedimiento DE Operacion Para LA SopladoraMantenimiento DEL Filtro DE Aire Frequencia Mantenimiento Requerido VEAMantenimiento DEL Amortiguador DE Chispas Ajuste DEL CarburadorCambio DE LA Bujia DE Encendido Almacenamiento LimpiezaAlmacenamiento POR Largos Periodos DE Tiempo TransporteCausa =11IV,11,t I#, IlIJ # , #II=1#, VllIIVP,WResponsabilidades del Propietario segtn la Garantia Los Derechos y Obligaciones de Usted segtn la GarantiaCobertura de la Garantia del Fabricante Lista de Piezas de Emisiones en GarantiaE16 Los Derechos y Obligaciones de Usted segOn la GarantiaRequisitos de la Garantia por Defectos E17 Description El8E19 Se q/rs